Город неоновых снов (СИ) - Винцев Иван Андреевич (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗
— Маячок? Серьёзно?! — гневно проскрипел Курт.
Как любой замороченный на технике человек, юноша уже встречал подобные устройства на подпольных рынках. Как правило, ультратонкие маячки вроде этого не пользовались большим спросом у покупателей, ведь в силу незаметной конструкции такая техника имела и ряд серьёзных минусов. Главными недостатками устройства являлись небольшой радиус действия, недолговечная батарейка и крайне хрупкая конструкция. Тихо цокнув языком, Курт аккуратно спрятал визитку в карман одного из магазинных пиджаков и, вновь прижав пальцы к шее, обратился к Пиру:
— У нас проблема.
— Что случилось?
— Среди покупателей в зале затесался частный детектив, сидящий у меня на хвосте, — максимально спокойно отрапортовал юноша. — Здоровенный мужик с бандитской рожей возле примерочной.
— Нас спалили? — поддавшись панике, зачастил Пир. — Как?!
— Не кипишуй раньше времени. — сдержанно ответил Курт. — Он тут по мою душу. Похоже, что пришёл на сигнал маячка. С устройством я уже разобрался. Паршивая поделка с погрешностью в сотню метров, точной позиции у него нет. Однако он явно наблюдает за выходом.
— Понял, — нервно ответил Пир. — Сейчас что-нибудь придумаем. Жди сигнала.
***
от: [firEst.doom]: Мы закончили, но есть проблемка. Нужно отвлечь коротко стриженного верзилу в пальто около примерочной. Он знает Курта в лицо.
Украдкой прочитав сообщение в телефоне, Эльза устало покосилась назад и нашла в толпе описанного Пиром покупателя. Работа по отвлечению внимания уже порядком вымотала девушку, как и монотонные объяснения пытающихся уладить ситуацию сотрудников. К слову, и менеджер также устал объяснять клиентке очевидные вещи, потому, оставив вместо себя помощника, сам Влад удалился на поиски исчезнувших горе-инженеров и в данный момент придирчиво изучал результаты их работы.
— Я полностью понимаю ваше негодование, но и вы нас поймите, — продолжал извиняться помощник менеджера. — Мы также связаны правилами по рукам и ногам. Руководство строго-настрого запретило проносить бельё в примерочную, и вряд ли мы что-то можем с этим сделать. Даже если вы собираетесь мерить его поверх одежды. Мне очень жаль, но, к сожалению, мы не можем сделать исключение даже для такой очаровательной особы, как вы.
— Ой, всё! — схватив упаковку бюстгальтеров со стола, заключила девушка. — Мало того что вы эту фигню продаете за баснословные деньги, так ещё и не даете проверить качество своего дрянного товара. С такой политикой, пожалуйста, сами носите эту хрень.
Дерзко швырнув в сотрудника упаковкой белья, Эльза надменно развернулась на месте и зашагала прочь.
— Ноги моей здесь больше не будет! — обернувшись, выпалила напоследок девушка. — Не магазин, а какая-то второсортная помойка!
Закончив осыпать персонал оскорблениями, Эльза повернулась обратно к выходу и как бы невзначай врезалась в стоящего в толпе Ганса. Едва не загремев на пятую точку, девушка злобно зыркнула на неподвижное препятствие. Детектив, в свою очередь, лишь снисходительно покосился на шумную покупательницу — так, словно та была не крупнее таракана.
— Чего вылупился?! — злобно выпалила Эльза.
— Я-то? — с недоумением спросил Ганс.
— А кто же ещё?! Отожрал себе тушу, ни пройти ни проехать.
— С тобой всё в порядке, малая? — нахмурившись, спросил детектив.
— Не твое дело, бомжара, — оттопырив средний палец, выругалась девушка. — Свали с дороги.
Решив не вступать в спор с буйнопомешанной, Ганс лишь осторожно поднял руки и сделал шаг в сторону. Эльза, в свою очередь, победоносно хмыкнула и, задрав подбородок, гордой походкой покинула магазин. Оказавшись в фойе, молодая авантюристка едва заметно улыбнулась своему успеху, как вдруг ликование её прервал странный грохот из торгового зала. Украдкой покосившись назад, девушка мигом обнаружила источник шума. Как оказалось, одна из потолочных панелей в магазине треснула пополам, а на стенд с новенькими джинсами загремело взявшееся из ниоткуда ведро ржавчины, залив содержимым целую коллекцию штанов.
— Ух ё-ё-ё… — едва слышно присвистнула Эльза и, прибавив шагу, быстренько скрылась в снующей по залу толпе.
Глава 7. Интеграция.
[stdout: 25.02.2020 / 1:01 до полудня. Среда.]
Грубо толкнув жестяную дверь, Курт вошёл в пустующую мастерскую и, щёлкнув переключателем, включил свет. Как оказалось, он был первым, кто вернулся с места событий. В целях безопасности по окончании вылазки ребята условились разделиться, дабы их перемещения по городу были менее заметны. Швырнув на стол сумку с вещами, молодой человек без сил плюхнулся на ближайший стул и, запрокинув лицо к потолку, устало прикрыл глаза. Главная задача сегодняшней вылазки была выполнена, но в тоже время на пути к цели у ребят возникли новые препятствия. Не успел Курт погрузиться в раздумья, как дверь автомастерской вновь с грохотом распахнулась, и в помещение вошли Пир с Николасом.
— Какого хрена, Курт?! — вместо приветствия с порога завопил Пир. — Почему у нас на хвосте сидит грёбаный детектив?!
— Это не твоё дело, — грубо отмахнулся Курт. — Он пришёл по мою душу. Вас это не касается.
— Как это не касается?! — продолжал рычать юноша. — Ты случаем не забыл, что мы в одной лодке? Если сам пойдёшь ко дну, и нас утащишь!
— Боже мой, хватит ныть! — распахнув глаза, не менее резко возмутился Курт. — Ты сам же упрашивал меня поучаствовать в испытании сообщества! И ты прекрасно осознавал риски, вытекающие из моего участия. Так какого хрена ты спохватился только сейчас?
— Такого, что раньше я думал, что знаю положение дел. Но, как оказалось, кое-кто в команде предпочитает на распространяться о таких мелочах, как детектив на хвосте!
— Да откуда я, твою мать, должен был знать об этом?! — возмутился Курт. — Его слежка для меня была не меньшим сюрпризом, чем для вас!
— Охотно верю, — с сарказмом прорычал Пир и швырнул на пол рюкзак с вещами.
Молодой человек, хотел было продолжить спор, но тут его внимание привлек шум снаружи.
— Кто молодец? — вдруг раздался задорный голос позади, и миг спустя в мастерскую вошла Эльза. Элегантно пританцовывая, девушка игриво прошмыгнула в помещение, явно довольная результатами вылазки, празднуя недавний успех. — Я молодец! Ну что, бойцы, скачали что там требовалось?
— Ага, — подняв большой палец, вяло ответил Курт.
— Тогда чё за постные рожи? — усмехнувшись настроению сообщников, буркнула Эльза и, похлопав Пира по плечу, прошла в центр мастерской, где уселась на край свободного стола. — Кстати, чё там за мужик искал Курта?
— Частный детектив.
— Чё?! — мгновенно изменившись в лице, возмутилась девушка.
— Вот только не начинай! — предвосхищая взрыв возмущения, перебил собеседницу Курт. — Его целью был я, вам переживать не о чем. Сейчас главное — это то, что мы получили данные и ушли без лишнего шума.
— Без лишнего шума? — изумилась Эльза. — Да вы этим ведром весь отдел джинсов затопили.
— Каким ещё, на хрен, ведром? — вдруг полюбопытствовал Курт.
— Ой! — виновато выпалил Николас.
— Чёрт подери, Пир! — не скрывая злобы, гаркнул Курт. — Ты куда, блин, смотрел? Вы не могли, что ли, обмотать трубу какой-нибудь тряпкой?
— Задним числом мы все думать горазды! — огрызнулся в ответ Пир. — Прошу заметить, это не я тут подставил всех, спалив целую команду детективу.
— Не преувеличивай, — отмахнулся юноша. — Вряд ли он видел нас вместе, иначе так легко мы бы от него не избавились.
— То есть будем просто полагаться на твои догадки? Обнадёживает, ничего не скажешь!
— Кстати, об этом, — вклинилась в разговор Эльза. — Я уже видела этого мужика раньше.
— Это когда? — внезапно всполошился Курт.
— Я приметила его перед походом в магазин, когда вы ушли переодеваться. Я тогда занималась настройкой камер в продуктовом магазинчике на первом этаже галереи. Этот здоровяк как раз стоял в очереди передо мной и покупал сигареты. Я, помню, ещё удивилась, что в даже в дорогих магазинчиках вроде этого тоже обитают свои алкаши.