Рукав Ориона (СИ) - Анкудович Максим (книги онлайн бесплатно серия .TXT, .FB2) 📗
— Мне нужно заполнить какие-то документы?
— Нужно, но сейчас этим некому заняться. Зайдите к нам завтра. — ответил врач.
Ли Лэй выбежала из палаты и побежала на транспортную площадку, на ходу вызывая Йере.
— Меня выписали. — сказала она. — Встретимся на транспортной площадке машинного отделения.
Когда Ли Лэй вышла из вагонетки в машинном отделении, Йере уже ждал её там.
— Привет! — махнул рукой Кайринен, чтобы привлечь ее внимание. — Как самочувствие?
— Нормально. — ответила Ли Лэй. — Весь медицинский отсек забит космодесантниками!
— Жесть! — восхищенно сказал Йере. — Говорил же, СБК лучшие бойцы Союза. Повезло им, что попали в медицинский отсек, а не в морг. Хотя, я слышал, несколько десантников были близки к этому!
Ли Лэй смутили восторги Йере. Джейд Эйт со своими особыми навыками вызывала у нее не восхищение, а тревогу. Ли Лэй была обеспокоена возможными последствиями этой заварушки. Что будет с «Бристолем» и его экипажем? Как Джейд Эйт преподнесёт это в своем отчете? Слишком много вопросов, на которые у неё не было ответов.
Смена Юи Хасэгавы закончилась около получаса назад, поэтому рядовые решили не искать её на рабочем месте, а сразу пошли к каюте Юи.
Йере передернуло, когда, увидев впереди дверь каюты, он вспомнил свой прошлый визит сюда. Поняв, что Ли Лэй попала в беду, он сразу поспешил к ней. Когда Йере вошел в каюту Клеверли Ли Лэй там уже не было, Юи вместе с работниками медицинской службы успели увезти ее и труп Фреда Смита. Все что увидел Йере, это залитую кровью пустую комнату. Связаться с Ли Лэй у него не получалось, и около часа он не мог перестать думать о том, что случилось с его напарницей.
Рядовые подошли к каюте, и Ли Лэй постучала костяшками пальцев по стальному листу двери. Спустя пару мгновений, дверь начала отъезжать в сторону. Йере невольно зажмурился, он понимал, что в каюте давно навели порядок, но какая-то его часть ожидала вновь увидеть залитую кровью комнату. Отругав себя за слабость, Йере открыл глаза и увидел, как за дверью показалось приветливое лицо Юи. Он не смог сдержать себя и заглянул через её плечо. В полумраке каюты Йере не увидел ничего не обычного, небольшой бардак, который появляется везде где живут люди и все.
— Привет, Ли! — радостно сказала Хасэгава. — Привет, Йере. Чем обязана?
Юи догадалась о причине визита еще до того, как услышала ответ, и улыбка пропала с её лица. Она вышла наружу, закрыв за собой дверь.
— Там Моралес отдыхает. — объяснила она почему не хочет пускать рядовых внутрь. — Ли, я же говорила, контрабандисты — это слухи. Я не знаю, чем они занимаются на самом деле, не знаю их имен, или чего-то еще.
— Но ты говорила, что видела, как Клеверли общался с ними? — напомнила ей Ли Лэй. — Сможешь узнать их на фото?
— Не знаю, Ли. — замялась Юи. — Я не хочу, чтобы у них были из-за меня проблемы. Если бы я знала, что они замешаны в чем-то противозаконном — другое дело. Но, повторюсь, я не знаю. Я просто повторила то, что слышала как-то в столовой, или еще где, не помню уже.
Ли Лэй, с мольбой в глазах, посмотрела на Юи, но та не поддавалась и отказывалась говорить.
— Хорошо, я понимаю. — грустно сказала Ли Лэй. — Йере, давай поговорим с Моралесом, может он нам чем-то сможет помочь.
Ли Лэй направилась к двери в каюту, Юи сделала шаг в сторону, чтобы преградить ей путь.
— Вот зачем ты так? — расстроенно спросила Хасэгава. — Я думала мы подружились.
— Прости, Юи, но нам правда очень важно узнать про этих контрабандистов. Наша карьера зависит от этого. — ответила Ли Лэй.
— Ладно! Но все равно это подло! — сдалась Юи. — Где фото, на которые мне нужно посмотреть? Показывайте!
Йере торопливо зашлепал пальцами по своим часам.
— Ты говорила они из службы снабжения? — уточнил он.
Юи кивнула.
— Судя по базе, их несколько десятков человек, вот. — Йере повернул руку так, чтобы Хасэгава могла увидеть дисплей его часов.
Юи схватила Кайринена за запястье и притянула часы поближе к лицу, больно вывернув его руку. Йере сжал зубы от боли, но возражать не стал, боясь, что она снова передумает им помогать. Юи быстро смахивала в сторону одну фотографию за другой, особо в них не вглядываясь.
— Смотри внимательно. — настойчиво посоветовала ей Ли Лэй и получила раздраженный взгляд Хасэгавы в ответ.
— Этот. — сказала Юи и отпустила руку Йере.
Кайринен не успел порадоваться обретенной свободе, как его руку схватила Ли Лэй и притянула к своему лицу, выкрутив запястье в другую сторону.
— Больно, больно! — не выдержал Йере.
— Ма’а Халаи. — прочитала Ли Лэй не обращая внимания на вопли Йере. — Спасибо, Юи!
Хасэгава посмотрела на Ли Лэй, сжав губы в тонкую бледную ниточку, покачала головой и пошла к своей каюте.
— Постарайтесь, чтобы они не узнали, кто вам на них указал. — проворчала она. — Мне на этом корабле еще жить и работать.
Ли Лэй быстро заговорила, обещая Хасэгаве, что никто ничего не узнает, но та не стала слушать и скрылась за дверью каюты.
Все это время она продолжала держать руку Йере, а тот, без остановки, жалобно постанывал, скривив рот. Заметив это, Ли Лэй, выпустила руку Кайринена. Йере начал активно растирать запястье, всем своим видом показывая, что его не устраивает подобное отношение к нему. Закончив с запястьем Йере посмотрел на свои часы.
— Выглядит сурово. Что-то не хочется мне идти допрашивать его вот так, одним. — сказал он, разглядывая снимок Ма’а Халаи. — Может, Волков прав, и нам нужно привлечь Джейд Эйт к этому делу? После того, что случилось с космодесантниками, новость об убийстве Клеверли ничего не изменит. К тому же, мы с сержантом уверены, что СБК и так знают об этом.
— Йере, ты дурак? — неожиданно грубо спросила Ли Лэй. — Знает она или нет, не имеет значения. Если мы ей расскажем, это будет нарушение приказа Дринквотера.
— И что? Нам отказываться от её помощи, действовать скрытно и рисковать здоровьем ради приказа, который не имеет смысла? — негодовал Кайринен.
— Именно. — уверенно кивнула Ли Лэй.
— Это идиотизм! — возмутился Кайринен.
— Это наша служба, Йере. — вздохнула Ли Лэй. — У тебя щит остался? Дринквотер не забрал?
— Остался. — нехотя ответил Йере.
— Ну и чего ты тогда? Как ты говорил? Будут стрелять, включил, спрятался, выключил, так? — с издевкой сказала Ли Лэй.
— Но у тебя то щита нет. — напомнил ей Йере.
— За тебя спрячусь. — улыбнулась Ли Лэй и пошла в сторону транспортной площадки.
***
Йере запросил у Люси личное дело Ма’а Халаи, но смог получить лишь зацензурированный вариант, его уровня допуска не хватало для того, чтобы ознакомиться с делом целиком. Но, все же, им с Ли Лэй удалось узнать кое-что полезное. Ма’а был судим за кражу и пьяную драку, что вполне соответствовало представлению рядовых о том, как должен вести себя контрабандист.
Отделение службы снабжения располагалось в соседнем со взлетно-посадочной палубой помещении. В обязанности снабженцев входила отправка и прием грузов, а также их распределение по отделениям «Бристоля». В основном они работали с продовольствием, запчастями для корабля и дронов, медикаментами и канцелярией.
Офис службы снабжения представлял из себя большой вытянутый склад с несколькими рядами стеллажей, заставленных ящиками и коробками. Сразу перед входом располагалась длинная стойка, к которой выстроилась очередь из желающих получить посылку с родного корабля или, наоборот, отправить что-то семье. Йере и Ли Лэй начали обходить стойку, намереваясь пройти на склад. Один из сотрудников заметил это и окрикнул их.
— Служба безопасности. Нам нужно поговорить с Ма’а Халаи. — сказала Ли Лэй. — Он на месте?
Было довольно шумно, Ли Лэй не могла сказать с уверенностью услышал ли её снабженец за стойкой, но он махнул рукой показывая, что им можно пройти.
В глубине склада шум усилился. Работали вилочные погрузчики, подхватывали с пола огромные пластиковые ящики, обмотанные пленкой, и, громко жужжа своими электродвигателями, перетаскивали их на стеллажи. Посреди всего этого шума несколько сотрудников службы снабжения увлеченно играли в карты. Они уселись вокруг одного из ящиков используя его в качестве стола. Ли Лэй направилась прямиком к ним, Йере следовал за ней.