Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Джек Бергман (СИ) - "shellina" (читать книги .txt, .fb2) 📗

Джек Бергман (СИ) - "shellina" (читать книги .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Джек Бергман (СИ) - "shellina" (читать книги .txt, .fb2) 📗. Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я уже собрался было направиться к алтарю, когда меня отвлекло от поставленной цели хрипящее бормотание, раздавшееся позади. Я медленно обернулся, и с удивлением уставился на источник настороживших меня звуков. Непонятно каким образом, но этому потрошителю удалось выжить. Он больше не пытался отползи и вообще не делали никаких лишних телодвижений. Одну руку главарь прижимал к шее, из которой довольно сильно текла кровь, но стрелы видно уже не было, а в другой руке сжимал кулон, который схватил в тот самый момент, когда увидел черную тень, впоследствии принесшую ему столько неприятностей. Кулон под его неразборчивое бормотание, начал светиться все сильнее зеленоватым светом. Предчувствуя какую-то подлость от загнанного в угол и умирающего колдуна, я бросился к нему и проявил довольно нездоровую прыть, в несколько прыжков преодолев расстояние, отделяющее меня от тела. А вот в тот момент, когда протянул к нему руку, чтобы вырвать этот очень подозрительный кулон, то схватил только пустоту в рассеивающейся зеленой вспышке.

По инерции я сделал несколько шагов вперед, вовремя не успев затормозить, при этом довольно больно столкнувшись лоб в лоб со спасшим нас незнакомцем. Оступившись и потеряв равновесие, я опустился на колени, в последний момент сгруппировавшись, а не распластался на животе под ногами незнакомца. В тот же момент очередная стрела воткнулась в то же плечо мужчине, что и некоторое мгновение ранее.

— Да ты издеваешься? — буквально прорычал он и, выдернув стрелу из раненной руки, бросил ее себе под ноги, не отодвигаясь от меня.

Подобное соседство не доставляло никаких положительных эмоций, поэтому отпрянув от него, я поднял голову и заглянул в темные глаза недовольно скривившегося мужчины, который в этот момент пристально меня разглядывал. От его взгляда протянуло по коже холодком, по рукам поползли полчища мурашек, и меня довольно ощутимо передернуло. Немного раскосые темные глаза, узкая полоска более светлого на фоне смуглой кожи давно зажившего шрама на правой щеке. Одет он был в черный костюм свободного кроя, поверх которого накинут черный короткий плащ. Мужчина слегка наклонил голову, от чего шея, которая до этого была плотно закрыта воротом плаща, обнажилась. Свежее, словно только что выжженное, клеймо сразу привлекло к себе взгляд, но детально разглядеть его мне не удалось, только какие-то смутно знакомые очертания. Проследив за моим взглядом, он сразу же отошел на несколько шагов и, отряхнувшись, оглядел побоище, в центре которого все еще стоял алтарь с жертвой чокнутого колдуна.

— Теряешь хватку. Что убить его сразу силенок не хватило? — к нему подошел Нарамакил и пожал протянутую руку. Мне показалось, или рукопожатие длилось немного дольше обычного, собственно, как и игра взглядов.

— Утром подкрепиться забыл. Ты же знаешь, я такой привередливый во всем, что касается завтрака, — они, наконец, отошли друг от друга, и Нарамакил подошел ко мне, протягивая руку, чтобы помочь подняться. Я помощь принял и сразу же начал выворачивать свои карманы, в надежде, что пропал только нож.

— Двое ушли, — скривился эльф и посмотрел куда-то вглубь леса, в противоположную сторону той, откуда мы пришли.

— Пятеро, — поправил эльфа я, — как только недобиток активировал свой амулет, вокруг раздались еще четыре подобных вспышки. Я так думаю, это одноразовый массовый телепорт, завязанный на одном человеке. Кстати, это разработка Сити, откуда она у этого сектанта? — мой вопрос дружно проигнорировали, и мне оставалось только зубами скрипнуть.

— Теряешь хватку, если сам этого не заметил, — мужчина усмехнулся, поглядывая на эльфа, и медленно повернулся в сторону алтаря.

— Что ты тут забыл? — Нарамакил больше прорычал, нежели спросил незнакомца, который уже с интересом рассматривал алтарь, точнее тело, что лежало на нем с распотрошённой грудной клеткой. Но тело — это не по моей части, мне бы сам алтарь все-таки рассмотреть.

— Спасал твою благородную задницу, по поводу чего до сих пор не получил ни слова благодарности, — на последнем слове он засунул руку в грудную клетку и довольно равнодушно вытащил из нее сердце.

— Ты же знаешь, что слово «спасибо» было изъято из моего лексикона еще при рождении. Так что ты тут делаешь?

— А еще я вернул твое оружие. — Он что-то пристально рассматривал на извлеченном органе, даже не поворачиваясь в нашу сторону.

Мне их такая долгожданная встреча была, конечно же, интересна, но больше меня волновало кое-что другое, а именно: абсолютно все карманы на моей одежде оказались пустыми. Из карманов было вытащено все, даже горсть орехов, которые хранились в одном из них с незапамятных времен. Все бы ничего, но командировочные удостоверения, удостоверение личности, жетон детектива Сити и, самое главное, наличные деньги были украдены. Удостоверения и жетон — ну это печально, но вполне поправимо, а вот деньги были слишком нужны для выполнения поручения Капитана.

— На мертвечину потянуло? — эльф подошел ближе к алтарю, и я, немного потоптавшись на месте, все же последовал за ними. Нужно будет пообщаться с Нарамакилом, как с представителем конторы, что делать по эту сторону стены с такой небольшой проблемкой, как утерянный пропуск в Объединённые Королевства. И является ли это вообще проблемой, потому что встретили нас тут очень гостеприимно, независимо от верительных грамот.

— А что случилось с твоими волосами? — незнакомец равнодушно бросил извлеченный орган обратно в грудную клетку и вытер руку об одежду убитого парня. Теперь я хотя бы мог рассмотреть половую принадлежность этого бедняги. Лицо мне его было не знакомо. Странность заключалось в том, что этот факт принес мне невероятное облегчение, а ведь я не первый год работаю в убойном, и насмотрелся за службу всякого. Но вот то, что убитый был эльфом, стало не слишком приятным сюрпризом, видимо об этой замене те двое говорили перед алтарем. — А я говорил, что этот городишко до добра не доводит. А обрезание тебе только волос сделали? А то мало ли.

— Да заткнись ты уже. — Эльф махнул на него рукой и отошел от алтаря, прислонившись спиной к дереву, к которому еще недавно я был примотан, как самый опасный тип, что тоже было странно.

Незнакомец отошел от алтаря, и я смог наконец-то его осмотреть. Ничего. Никаких знаков, даже желоба для стока крови нет. Такое ощущение, что жертвоприношение было спонтанно, и убитого просто бросили на первый попавшийся камень подходящего размера. Как же мне нашей экспертной бригады здесь не хватает, кто бы знал? Оглядев все еще раз по периметру, я задал эльфу вопрос, который стал меня интересовать гораздо больше, нежели потерянные документы.

— Нарамакил, а где Гайер?

— Да, Нарамакил, где, собственно, Гайер? — мне почему-то захотелось прибить этого типа, который, как только открыл рот, начал меня очень сильно раздражать.

— Должен был идти следом, — прошипел эльф и, чеканя каждый шаг, направился вглубь леса, туда, откуда прилетела первая стрела.

— Наверное, заблудился, у собак такой паршивый нюх в условиях стресса. Но запах свежей человеческой крови разве мог сбить его со следа? — незнакомец сел на свободный край алтаря и с довольно равнодушным лицо начал вычищать кинжалом ногти. — Хотя, о чем это я. Это же модифицированная Сити собачка, которая равнодушна к запаху свежей, напоминаю, человеческой крови.

Я решил, что Нарамакил сам справится с поиском Гайера. И подошел к незнакомцу, присаживаясь с ним радом на алтаре.

— Рискованно. Не советую. — Он бросил на меня беглый взгляд, от чего я только пожал плечами. Это не алтарь, не настоящий алтарь, просто камень. А так как жертва не была принесена до конца, то камень не освященный, а значит, алтарем не ставший. Так какая может быть опасность? Или он свое соседство имеет в виду.

— Джек Бергман, полиция Сити. — Я пристально посмотрел на него и протянул руку.

— Элиас Эспелан, проходил мимо, решил помочь, — он пожал протянутую руку, не прилагая видимых усилий, но от такого крепкого рукопожатия мне хотелось непроизвольно вскрикнуть, но я мужественно смолчал. Правда, в раздавшейся тишине, я уже практически слышал звук ломающихся костей. Наконец он выпустил мою руку и чему-то удовлетворенно кивнул.

Перейти на страницу:

"shellina" читать все книги автора по порядку

"shellina" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Джек Бергман (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Бергман (СИ), автор: "shellina". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*