Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон (читать книги полные .txt) 📗
— Я проводил много времени в библиотеках Тёмной Стороны, терпеливо копаясь в заброшенных стопках и частных коллекциях, просматривая дневники и альманахи и приватные истории.
— В поисках улик, которые укажут мне верное направление и выведут на след больших, ценных вещей, ускользнувших от внимания истории. На Тёмной Стороне всегда были охотники за сокровищами, но я льстил себе надеждой, что никто никогда раньше не применял такой методичный подход. Иногда всё, что вам нужно сделать, это внимательно посмотреть.
— Мне только что исполнилось двадцать и я уже одержал несколько побед. Отыскал несколько важных предметов. Одна из первых семи вуалей, из тех времён когда Саломея танцевала перед отцом для головы Иоанна Крестителя. Набор зубных протезов, состоящий из зубов, взятых от черепа Маркиза де Сада. И один из ножей Мистера Стэба. Ничего особенного, но достаточно, чтобы создать себе репутацию и положить приличные деньги в карманы.
— Мне нужно было найти что-то особенное, важное, что-то, что заставило бы людей остановиться и обратить на меня внимание. Святой Грааль, или Экскалибур, или пропавшее сердце Мерлина Сатанинское отродье. «Думайте масштабно и вы сделаете это масштабно». В те дни у меня было много подобных высказываний.
— В тот вечер я пил хорошее охлажденное мерло в баре «Обманщик». Маленькое и очень эксклюзивное место для амбициозных молодых людей по пути наверх. Цивилизованный бар для каждого яркого молодого существа, готового сделать абсолютно всё, чтобы добраться до вершины.
— Такое место, где вы обмениваетесь визитными карточками вместо имен, улыбаетесь, как акула и прихорашиваетесь, как павлин и просовываете нож так незаметно, что вашу метку даже не заметят, пока вы не уйдете.
Бар «Обманщик» был скорее удобным, чем модным, с богатыми, полированными дубовыми панелями стен, мягкими кабинками для выпивки и только самой приятной музыкой на заднем плане. Освежающе нормальная и утончённая для Тёмной Стороны обстановка. Оазис спокойствия и безмятежности, бар никогда не бывает полным, потому что люди не приходят на Тёмную Сторону за спокойствием и безмятежностью.
Заведовала заведением милая старушка в твидовом костюме, жемчугах и пенсне. Седовласая, по-матерински умная, как стальной капкан, — когда речь заходила о деньгах. Мисс Элиза Фриттон, всегда любезная, всегда услужливая и ни одного пенни в долг, — никогда.
Она пользовалась дробовиком за стойкой бара только в случае крайней необходимости. Раньше она руководила частной школой для девочек. До тех пор, пока ученики не сожгли её и не принесли в жертву половину персонала.
— Такие бодрящие коктейли — с тоской говорила мисс Фриттон после своего второго портвейна и лимона.
В тот вечер я разговаривал с Пляжным Бродягой, — сухоньким старикашкой с военной выправкой, который обнаружил поразительное количество сокровищ, проводя всё своё время в маленьких лавчонках диковинок и лавках старьёвщиков, которые всегда растут как грибы на Тёмной Стороне.
Они заведуют всеми мелкими фрагментами, которые прибивает сюда через временные сдвиги, или в карманах туристов и переводчиков из других измерений и реальностей. Большая их часть, конечно, ничего не стоила, но бродяга мог найти в пустыне королевского пингвина.
И научить его говорить, прежде чем он его продаст. У него была удачная неделя, поэтому я позволил ему купить мне выпивку и терпеливо слушал, как он хвастался своими победами сухо и сдержанно.
— Первый фолиант Шекспира — Искуплённый труд любви; Бетамакс видео Орсона Уэллса — Сердце Тьмы; Старый 45-й Каменщика.
Я так люблю альтернативные истории…
Хотя я думаю, что мог бы жить вполне счастливо, не видя разворота с изображением обнажённого молодого Хью Хефнера из Плейгёрл 1950-х годов и довольно интересной пепельницы, сделанной из лапы оборотня.
Симпатичный маленький обрубок, с неприятной привычкой превращаться в человеческую руку каждое полнолуние. Малоприятно, я полагаю, если вы случайно затушили в нём сигарету в это время.
Я ждал, что старик вот-вот выдохнется и я смогу вставить несколько преувеличенных утверждений, когда я случайно взглянул через его плечо, — вошла очень красивая девушка.
Молодая, свежая, вся в приподнятом настроении, она вошла в бар, словно во главе собственной процессии. На ней была обтягивающая футболка и ещё более обтягивающие джинсы, ковбойские сапоги и всевозможные браслеты и бусы.
Кожа такая чистая, что почти светилась, огромные тёмные глаза, алый рот и коротко подстриженные платиновые светлые волосы. Даже не пытаясь, она заставила меня затаить дыхание. Так вот, красивые девушки всегда стоили десять пенни на Тёмной Стороне, но она… была другой.
Разговоры стихли со всех сторон, когда она остановилась посреди бара и огляделась. Все молодые парни оживились, готовые поймать её взгляд, но были полностью отвергнуты, когда её взгляд остановился на мне.
Она радостно засеменила вперёд, чтобы присоединиться ко мне и Бродяга позволил себе небольшой, разочарованный вздох. Он грациозно отодвинулся, чтобы найти кого-нибудь ещё, кого он мог бы застегнуть на все пуговицы. Меня явно рекомендовали. Девушка покачнулась и остановилась передо мной, широко улыбаясь.
С близкого расстояния я разглядел, что на её футболке была легендарная надпись: «Если ты хочешь спросить, — пойми, ты не можешь себе это позволить».
И что под майкой нет лифчика. Я непринужденно улыбнулся ей в ответ, как будто такое случалось со мной каждый день и жестом показал ей, чтобы она поставила свою милую маленькую попку на брошенный барный стул рядом со мной. Она упала на него со счастливым писком и уставилась на меня своими огромными глазами.
— Не устраивайся здесь, дорогая, ты не останешься, — сказала Мисс Фриттон таким холодным тоном, какого я раньше у неё не слышал. — Мы не прислуживаем таким, как вы. О да, я вижу тебя насквозь, не думай, что я не могу.
Девушка мило надула губки и захлопала тяжёлыми ресницами, глядя на меня. — Я ведь могу остаться, правда, милый?
— Конечно, — сказал я.
Мисс Фриттон громко фыркнула.
— Мы не слепцы — сказала она. — Всё кончится слезами, но меня никто никогда не слушает. Она строго посмотрела на девушку. — Никаких неприятностей в баре, — юная леди, или я натравлю на вас собак.
Она отошла в другой конец бара. Я был немного расстроен. Я никогда не видел, чтобы Мисс Фриттон отказывала кому-нибудь, пока у них в карманах ещё оставались её деньги.
— У неё действительно есть собаки? — сказала девушка.
— Только в переносном смысле, — сказал я.
— Привет! — весело сказала мне девушка, небрежно пожав плечами и отпустив мисс Фриттон. — Вы Ларри Забвение, я Полли Перкинс и вы очень рады меня видеть! Потому, что я собираюсь сделать вас богатым — сверх ваших самых смелых желаний.
— А — а, — протянул я. — Это деловая сделка, не так ли?
Моё разочарование, должно быть, отразилось на моём лице, потому что она восхитительно хихикнула и сжала моё левое бедро удивительно сильной хваткой.
— Вначале дело, удовольствие потом. Так уж устроен мир, — милый.
— Как именно ты собираешься сделать меня богатым? — спросиля, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал жёстко и опытно.
— Вы охотник за сокровищами, — быстро сказала Полли. — Это всем известно и я знаю, где находится сокровище, настолько великолепное, что одно лишь произнесение его имени вам на ухо вызовет слёзы радости на ваших глазах и явный стояк в брючном отделе.
— Как ты думаешь, что ты нашла? — Вежливо спросил я. — Может быть, кто-то продал тебе древнюю карту, или книгу с тайным разделом? Ты не можешь верить всему, что покупаешь на Тёмной Стороне. Некоторые из этих отрицательных величин уходят в далекое в прошлое. О, хорошо, продолжай, порази меня. Что ты нашла, Полли?
— Говорят, у тебя особый интерес к артуровским артефактам, — сказала Полли.
Я невольно просиял.
— Что это — меч в камне?
— Ещё лучше, — сказала она. — Первоначальный владелец меча. Ах, я подумала, что это заставит тебя обратить внимание. Я знаю, где мы можем найти Владычицу озера, замороженную на века в глыбе льда.