Город неоновых снов (СИ) - Винцев Иван Андреевич (читать книги онлайн бесплатно полностью без .txt) 📗
от:[kitty_99]: А кстати, почему они усложнили задание?
от:[firEst.doom]: В чатике была пара известных ников.
от:[kitty_99]: Типа звёзды среди задротов?
от:[firEst.doom]: Вроде того...
от:[b_root]: Все сейчас свободны?
от:[firEst.doom]: Ага.
от:[kitty_99]: Вроде того.
от:[b_root отметил точку на карте]
от:[b_root]: Подтягивайтесь сюда. Буду ждать вас на месте.
После клика по сообщению от Курта на телефоне девушки вдруг открылось приложение с картой города, где синим флажком была помечена точка маршрута.
— Автомастерская? — тихо пробубнила себе под нос Эльза. — Господи… Какой же ерундой я занимаюсь…
Заблокировав телефон, девушка спрятала его в карман и, широко зевнув, побрела в сторону прихожей.
-||-
Сгорбившись над автоматом с сигаретами, Ганс усердно тарабанил по сенсорной кнопке с эмблемой излюбленной марки сигарет. Однако желаемого эффекта он явно не получал. После каждого нажатия на сенсор автомат лишь вредно урчал в ответ, но так и не выдавал желаемый товар.
— Ну что за дела? — массируя ноющие виски, прорычал детектив и продолжил тыкать пальцем в кнопку. — Давай уже, грёбаная ты железяка...
— Вот ты где, — вдруг окликнул его со спины недовольный женский голос. — Ты вообще бываешь в офисе?
— Я рядом с офисом, этого разве недостаточно? — осторожно покосившись назад, прохрипел Ганс и, заприметив приближающуюся Анну, вернулся к спору с обнаглевшим автоматом. — Верни мне курево или деньги, сволота ты бездушная!
— Нет, недостаточно, — строго отчитала его Анна. — Я уже битый час жду тебя на рабочем месте.
— Давай только не нуди, — отмахнулся от собеседницы детектив, постепенно теряя остатки терпения. — Лучше скажи, удалось что-то разузнать?
Не успела женщина ответить, как Ганс вдруг выпрямился в полный рост и обиженно засадил ногой по торговому автомату. В тот же миг устройство издало пронзительный писк, а внутри машины что-то загудело. Ганс и Анна резко смолкли, осторожно покосившись на автомат, и секундой позже в отсек для товара посыпалось множество сигаретных пачек. Ошарашенно вылупившись на табачный водопад, Ганс вдруг с опаской посмотрел по сторонам и, не обнаружив свидетелей, принялся собирать в охапку сыплющиеся через край пачки сигарет. Анна же, потеряв дар речи, лишь растерянно наблюдала за разворачивающейся перед глазами сценкой. Перепуганный частный детектив, словно нашкодивший мальчишка, спешно рассовывал по карманам бесплатные сигареты, а также постоянно оглядывался, опасаясь внимания любопытных глаз.
— Какого чёрта ты делаешь? — вдруг взяв себя в руки, возмутилась женщина.
— Да всё уже, всё! — заговорщически пробубнил Ганс и всучил в руки Анне пару упёртых пачек. — Валим отсюда…
Отлучившись от автомата, детектив вдруг спешно зашагал в сторону офиса, а прибывающая в культурном шоке Анна застыла на месте словно истукан. Однако смятение женщины длилось на удивление недолго. Секунду погодя Анна осторожно оглянулась и, последовав примеру коллеги, спрятала переданные ей сигареты в висящую на плече сумку. Убедившись, что свидетелей нет, женщина тяжело вздохнула и, зашагав в сторону офиса, нагнала детектива.
— Ну что за мелкое воровство? — окликнув коллегу, вдруг заворчала Анна.
— Пф… — небрежно фыркнул Ганс. — Этот засранец уже с десяток раз сжирал мои деньги, не выдавая товара. Предпочитаю считать это возмездием… Так что там с информацией?
— Детский сад… — покачав головой, проворчала женщина и, погрузив руку в сумочку, выудила оттуда толстую папку с документами. — Вот, держи.
— Ого! — искренне изумился детектив, схватив охапку полицейских досье. — А ты славно поработала.
Спрятав папки под мышкой, Ганс распаковал свежую упаковку сигарет и, выудив смятую папиросу, сладко закурил. Тем временем детектив и его коллега уже покинули забытый богом переулок и, миновав оживленную автотрассу, оказались на пороге небольшого офисного здания.
— Есть новости касательно хозяина квартиры? — сухо поинтересовался Ганс, смакуя сигарету и листая врученные ему документы.
— Да, в последней папке. Досье на Эмиса Бартона.
Шагнув за стеклянные двери, парочка прошла в холл старого здания и, поднявшись по узкой лестнице, поднялась на второй этаж. На протяжении всего пути детектив увлеченно читал предоставленные Анной бумаги, двигаясь в сторону кабинета практически на автопилоте.
— У парнишки богатый послужной список, — задумчиво пробормотал Ганс, распахнув дверь в кабинет.
— Разве? — изумилась женщина, проследовав за детективом. — Как по мне, обычная история рядового жителя производственного квартала.
Бросив документы на столешницу, мужчина, так и не отрывая взгляда от досье, стянул с себя пальто и повесил на спинку деревянного стула. Наблюдая, как жадно Ганс изучает данные по жертве, Анна даже задумалась, что, возможно, её первое впечатление о детективе было несколько поспешным.
— Проблемы с наркотиками, несколько приводов за распространение веществ, дважды был освобожден под залог, — пробурчал мужчина. — Он явно перебивался всеми видами подработок, но кто-то постоянно вытаскивал его из-за решетки. Сумма залога по предъявленным ему статьям была парню явно не по карману.
— В последнее время в производственном квартале нередки группировки, организовывающие целую сеть доставки.
— Да, но редко подобные группы могут позволить себе такие деньги, — почесав щетину, проворчал Ганс. — Как правило, если курьера поймали, то это его половые трудности. Но не в данном случае... Видимо, его покровители были ребята не бедные. — Перевернув очередной лист, Ганс вдруг притих на пару секунд, а затем продолжил. — А есть что по его окружению?
— Да, кое-что, — ответила Анна и, брезгливо подвинув с подушек тарелку с недоеденным сэндвичем, осторожно села на край дивана. — Непохоже, чтобы у этого паренька было много друзей, но есть информация по его семье. Мать — Элиар Бартон, инвалид первой группы, прикована к коляске. Ранее работала медиком в престижной коммерческой больнице, впоследствии у нее была диагностирована деменция средней степени тяжести, из-за чего ей пришлось уйти на покой. Как правило, на поздних стадиях подобных заболеваний люди уже не могут самостоятельно передвигаться, а также у них наблюдаются нарушения кратковременной и долговременнойпамяти. Помимо прочего, у Эмиса был младший брат Курт Бартон. Тут уже история интереснее.
— Дай угадаю, — продолжая увлечённо листать досье, прервал рассказ женщины Ганс. — Из-за болезни матери ребята жили на пособие, и младший сын пошёл по стопам старшего?
— Вроде того, — кивнула Анна. — Только с одним серьёзным отличием. Если сравнивать криминальное прошлое ребят, то Курт Бартон явно переплюнул старшего брата.
— Вот даже как… — промычал детектив, оторвав наконец взгляд от текста. — Любопытно. И чем же отличился юный Бартон?
— Год назад паренька повязали по статьям 4к1923, 4к1554, 5к0104. Неправомерный доступ к защищенному киберпространству. Умышленное нанесения вреда государственной сетевой инфраструктуре. Хищение денежных средств и личных данных в крупном размере. И ещё несколько мелких статей.
— Ого, — тихо присвистнув, прокомментировал доклад Ганс. — Редкие статьи, а малой-то — крупная рыбка.
— Насколько я слышала, в определённых кругах парень даже знаменитость, — подтвердила слова коллеги Анна.
— Я так понимаю, он сейчас за решёткой.
— А вот и нет… — покачав головой, ответила женщина. — Это самая интересная часть истории. Курт Бартон оправдан по всем пунктам и не получил даже условного срока. Более того, часть страниц из его дела попросту отсутствует. Копия папки есть в стопке, — буркнула Анна, кивнув в сторону груды документов на столе.
— Действительно интересный персонаж... — согласился Ганс, перебирая дела в стопке. — Надо будет с ним поболтать. Так, есть у нас ещё уникумы?