Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Детективы для Бзика (СИ) - Оса Яна (читать книги полностью .TXT) 📗

Детективы для Бзика (СИ) - Оса Яна (читать книги полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Детективы для Бзика (СИ) - Оса Яна (читать книги полностью .TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Э, — не понимающе впился взглядом в неё.

Она фыркнула, и более подробно разъяснила.

— У колдуна украли его саркофаг, в котором он спал последние надцать лет, после того как объявил себя умершим. И оживающим ежедневно к обеду. В общем, что я вам рассказываю, идите, не пожалеете.

Догоняя Лили, весело щебечущую с девушкой в униформе горничной, я слегка офигевал от культурной программы, которая нас ожидала.

Ну что сказать, гробанутое искусство, потому что пьеса про гробы.

Но Лили, пребывающая в приподнятом настроении скорее всего как-то не так восприняла мою реплику про гробы и пьесу, потому что облачилась она на премьеру в веселое черное платье в белый горошек. А на голову напялила алую шляпу, такого же цвета туфли, да еще и красным пояском стянула талию.

Вопрос по поводу выбора туалета я ей задал издалека.

Мол это отсылка к интерпретации сказки о Красной Шапочке?

Она хрустально засмеялась, — Дерек, ты угадываешь слишком многое обо мне, — да, ты прав, я хотела быть взрослой Красной Шапочкой. Грибы же в лесу растут. И их можно собирать в лукошко.

Я даже застонал, увидев увесистую корзину у нас под дверью.

Стало понятно зачем она заговаривала зубы прислуге.

В корзине присутствовала охапка цветов, отдаленно напоминающих земную сирень.

— Корзину несешь ты, — безапелляционно заявила моя фея.

А я, сраженный, даже забыл переспросить про какие грибы шла речь.

В итоге мы шли смотреть две разные пьесы — я про гробы, а она про грибы.

На большой доске перед входом в городской амфитеатр висело множество объявлений. Именно возле этой доски оставила меня Лили, умчавшись в направлении туалета.

От нечего делать я начал читать объявления и убедился в правильности своего заключения о содержании пьесы.

Внимание! — было написано на одном из них.

Артисты, занятые в спектакле «Колдун Мюнхауз»!

На склад прибыли гробы.

Желающие могут примерить их в соответствии с распределением.

Круто, оказывается саркофаг не один. Все интереснее и интереснее.

Следующее объявление гласило, что в связи с участившимися потерями ключей от актерских гримерных было принято решение о применении сторожа на территории служебных помещений.

— Ага, значит после исчезновения второй дамочки, в смысле второй по порядку и первой женщины, ключи продолжают пропадать.

Третье объявление повергло в нокдаун. Реально, как из учебника: Нокдаун является ослабленным выражением нокаута: сознание сохранено, наблюдается только состояние забытья (потеря ориентировки, нарушение координации, головокружение, звон в ушах).

Вот все, кроме нарушения координации, корзину я еще сильнее прижал к себе, как что-то незыблемое и связывающее с действительностью.

Оно гласило:

Приглашение на казнь.

ЩХЪЭЗЫФИЭФИЫЖЪ

Суртышишь

Сурэтытышир

Зыгъэувар

Из ступора меня вывел тычок острым локотком Лили под ребра.

— Дерек, — она капризно надула губки, я у тебя третий раз спрашиваю, где наши билеты.

Я на автомате извлек два билета, выданные нам пани Моникой, и понизив голос зашептал:

— Лили, это по твоей части, видишь — шифровка.

Если в первый момент она и подобралась, то увидев куда я показываю, отмахнулась как от надоедливого жука.

— Фу, тоже скажешь шифровка. Это репетиция новой пьесы.

— Вот это? — потыкал пальцем в странное сочетание букв под первой строкой.

— Ну да, — тянула меня с упорством носорога Лили в сторону входа.

— Я тебе потом переведу, если захочешь, — выдала она, утягивая на наши места практически возле самой сцены.

Ну ладно, оставим этот вопрос на потом, хоть рассмотрю эти гробы поближе.

А что, если их несколько, надо будет определить сколько же их привезли. Получается, что здесь хоронят классически в почве, закапывая умерших. И есть шанс выяснить, были ли странные покойники в даты, связанные с исчезновением отдыхающих. Ведь трупы искали, но не нашли. А похороненных переписали? Так, внесем в список вопросов к эмиссару. И на экскурсию в мастерскую, где делают эти саркофаги напросится, как у них с учетом, к примеру. Хотя труп могли зарыть и без гроба. Но тут надо опять же спрашивать у Ту-ша.

С самого начала меня ожидал сюрприз. По какому-то наитию Лили оделась практически так как главная героиня.

Только вместо гороха у той на платье их полное отсутствие.

Но шляпа красная в наличии.

И вот главная героиня выходит на край сцены и начинает стенать, читая монолог о неблагодарности собственного мужа.

Сидящие сзади прекрасно видят напротив героини Лили, как две капли похожую на стенающую. Трагизм монолога не доходит, так как народ начинает потихоньку хихикать. Я, поглощенный вопросом о гробах не сразу понимаю, почему смеются. Да нет, же проникновенно чешет, я бы даже пожалел её.

В этот момент героиня разворачивается в зал и устремляет руку точно в направлении Лили и вопрошает: веришь ли ты мне, мой друг.

Лили, с первой минуты, прониклась горем бедной женщины, не совсем понимая, почему эта женщина не в лесу, она отвечает: верю!

На верхних рядах кто-то всхлипывает, героиня, не ожидающая диалога, видит перед собой практически точную свою копию и не сдержавшись спрашивает у той — ты кто?

Лили, поняв, что она выбранный участник интерактивного спектакля встает и представляется: меня зовут Лили, я в этот момент уяснив всю чудовищность её ошибки и пытаюсь сползти пониже что б не отсвечивать. Но не тут-то было. Лили, решив, что я тоже должен поучаствовать, продолжает: а это мой муж Дерек.

Смех проносится уже по всем рядам, тот, что сверху, отчетливо захлебывается, а я с корзиной, полной цветов стою рядом с Лили и не знаю, как донести до неё, что это не интерактив.

— Очень приятно, — выдает героиня.

— А это мой муж, колдун Мюнхауз.

В этот момент по пьесе гроб с её мужем выезжает на середину сцены.

— Раз, — говорю я.

— О, — тянет Лили, — соболезную вашей утрате.

Зал, немного успокоившийся, замирает, соображая. Нервный смешок из верхнего яруса скорее вырывается отголоском после затихания смеха. Может это свободная вариация великой пьесы, думает большинство, а меньшинство, которое готово смеяться сдерживает себя, следуя за большинством. Поэтому все затаились и ждут. Только сверху еще доносятся тихие всхлипывания.

Колдун откидывает крышку, встает из гроба и провозглашает: Моя драгоценная супруга, я воскрес, где мой обед.

— Поздравляю, — тут же выдает Лили.

— Но как в него может влезть еда, прямо сразу как он вернулся из царства мертвых? — и замолкает, переваривая не тривиальную ситуацию.

Меня тоже царапнула скудость его приветственного слова после столь странного «возвращения к жизни».

Колдун, понимающий, что пьеса идет как-то не так и не ожидающий лицезреть сразу две жены в красных шапочках, трет глаза.

— Так, где обед, я спрашиваю у вас, — выдает с небольшой заминкой.

— А из чего, милейший мне приготовить кушанья тебе, раз ты не носишь в дом еды и на охоте не бываешь — выдает героиня заученную фразу.

Колдун хлопает в ладоши и на вытянутые руки его жены падает утка.

И так ка он все еще не понял почему жен две, то по второму хлопку и Лили становится обладательницей точно такой же птицы.

— Дерек, разделай птицу, — она впихивает мне тушку, — да поставь корзину на пол, видишь, колдун ожил, и дарить цветы не время.

Отдельные зрители, похихикивая, сверяются с программками.

— Позвольте, сударь, кто вы? — теперь колдун не выдерживает и задает такой же вопрос мне.

— Он муж Лили, — успевает ответить героиня. По всей видимости она решила ничему не удивляться. — Я пригласила их на ужин к нам.

Чувствуя, что все идет не по плану колдун идет в нашу сторону, а в этот момент, я вижу, как кто-то тащит его гроб за кулисы.

— Держите вора!

— Караул, грабят! — решает помочь Лили.

Артисты вздрагивают и разворачиваются в сторону исчезающего гроба.

Перейти на страницу:

Оса Яна читать все книги автора по порядку

Оса Яна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Детективы для Бзика (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Детективы для Бзика (СИ), автор: Оса Яна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*