Жалкие свинцовые божки - Кук Глен Чарльз (серии книг читать бесплатно txt) 📗
За моей спиной раздался жуткий вопль. Я резко обернулся. Колесом повозки отдавило лапу громадному гоблину весьма омерзительной наружности. Прыгая на одной лапе, тот изрыгал проклятия и грозился пересчитать ребра возчику.
– Заткнись, ублюдок! – посоветовала некая пожилая дама и зацепила его за лапу ручкой своего зонтика. Гоблин с грохотом рухнул на мостовую и отключился. На мостовой образовалась вмятина: да, шкура у этих типов не то что дубленая – каменная. Пройдет несколько месяцев, если не лет, прежде чем городские власти соберутся заделать вмятину, а до тех пор у меня под окнами постоянно будут возникать заторы. Бедный, бедный Гаррет...
Толпа зевак заулюлюкала и принялась осыпать гоблина насмешками. Я поморщился. Гоблинов в Танфере недолюбливали испокон веку, а на сей раз насмешники вообще не знали удержу. Наверное, они потешались бы и над безобидной монашкой. Да, тяжкие настали времена.
Я заметил свою новую подружку по имени Адет. Она сменила наряд и надела темный парик, но я был уверен, что не ошибся. В ее движениях сквозила кошачья грация. Может, пока Дин возится с дверью, пойти и пригласить даму на обед?
Я замолотил по двери кулаком, затем вновь достал ключ. Отопру, а потом как-нибудь скину цепочку. Ну все, Дину несдобровать.
Голова гудела, как будто в ней вальсировала парочка пикси в армейских башмаках.
Едва я поднес ключ к замку, как дверь распахнулась.
– Нам надо поговорить, – бросил я в лицо Дину. – К чертям собачьим этот замок, который стоил гораздо больше, чем зарабатывают за два месяца парни, вкалывающие по двенадцать часов в день!
– Что случилось, мистер Гаррет?
– Я не могу попасть в свой собственный дом! Какой-то идиот накинул на дверь цепочку! – Попка-Дурак завопил громче прежнего. – Когда вернулся этот хмырь? И как он попал внутрь?
– Несколько часов назад, мистер Гаррет. Я думал, вы его послали. – Дин нахмурился, поежился и мотнул головой в сторону комнаты Покойника. – Он велел мне впустить птицу.
И тут в моей голове послышался голос Покойника:
– Иди сюда, Гаррет. Расскажи мне, что произошло за последнее время.
Чтоб ты провалился вместе со своим хобби!
– Обойдешься. Я расскажу, что произошло за последние несколько часов.
Дин снова поежился. Его бросало в дрожь при одном упоминании о Покойнике, с которым он старался по мере возможности не иметь никаких дел.
– Эта гнусная тварь, которая только и умеет что орать, должна была сообщить тебе, что у меня неприятности.
– Я приготовлю чай, – сказал Дин, выбрасывая белый флаг.
– Давай займись. Заранее спасибо. – Когда у старика такой пришибленный вид, поневоле начинаешь его жалеть. – А с тобой, негодяй, предатель, с тобой я разберусь! Сегодня у нас на обед жаркое из попугая! – Когда у меня трещит голова, со мной лучше не связываться.
Я прошел в комнату Покойника.
– Жаркое из попугая?
– Хоть какая-то польза будет.
– Что я слышу? Неустрашимый Гаррет превращается в нытика?
– Станешь тут нытиком! Я успел отвыкнуть от брюзжания Дина. От твоих бессмысленных требований. И на тебе – он возвращается домой, ты просыпаешься. А я выхожу на прогулку – и получаю дубинкой по голове.
– Птица сообщила, что, когда тебя швырнули в экипаж, ты и не подумал выскользнуть через люк в полу.
Порой Покойник видит дальше собственного носа, но лично мне от этого становится только хуже. И нос у него еще тот.
Покойник отдаленно смахивает на человека. Когда заглядываешь в его комнату – самую просторную в доме, в ней по настоянию моего квартиранта, хотя он все равно ничего не видит, царит полумрак, – взгляд притягивает деревянное кресло, этакий трон. Кресло массивное, способное выдержать даже четыреста с хвостиком фунтов – ровно столько весит мой логхир. За все те годы, что я знаю Покойника, он ни разу не пошевелился. Зато разлагается все сильнее, хотя вполне в силах позаботиться о своем теле. Когда он отвлекается, жуки и личинки лезут буквально отовсюду.
Если не считать громадного роста, наиболее запоминающаяся черта в его облике – безусловно, шнобель, напоминающий слоновый хобот.
– Что, неудачный денек?
– Еще бы, черт возьми! Разве он может быть иным, когда ты проснулся в несусветную рань? А дальше пошло-поехало. Загляни в мои мысли, убедишься сам.
– Я бы хотел услышать обо всем от тебя. По словам проще составить общее впечатление.
И это говорит тот тип, который настаивает, что описывать события следует как можно более отстраненно! Вот зараза! Угораздило же меня с ним связаться.
– Плохо дело.
– Эй, я же только начал!
– Я прочел твои мысли. Это враждебные божества, привыкшие к беспрекословному подчинению.
– Ты с ними знаком?
Дин притащил поднос с чайником и блюдечко с медом. Что за новости? Обычно он сует мне полную чашку, даже без ложки. Видимо, пытается подольститься.
– Я о них слышал. Божества древних кочевников, никогда не имевшие большого количества приверженцев. У них много общего – и те, и другие весьма суровы и скоры на расправу.
– Ваша голова, мистер Гаррет! – воскликнул Дин, уставившись на мою макушку. – Теперь понятно, почему вы в таком настроении. Сидите тихо, я сейчас вернусь. – Он выскочил из комнаты.
– Я оказался прав. Твоя голова действительно крепче дерева.
– Чего?
– Рана гораздо серьезнее, чем тебе кажется.
– Нет чтобы хорошее что сказать. – Я поразмыслил над услышанным. – У меня вопрос.
– Валяй. – Покойник мысленно хмыкнул.
– Помнишь, когда мы валандались с тем чокнутым логхиром, ты заявил, что логхиры не нашли ни единого доказательства существования богов и что логика отрицает их бытие? По-моему, было сказано следующее: «Чтобы объяснить, как устроен мир, боги не нужны, а природа не создает того, что не нужно».
– Правильно. Нет никаких доказательств того, что любое из божеств, которым поклоняются в этом городе, когда-либо существовало в действительности. Они существуют лишь в воображении верующих.
– Тогда кто швырнул меня в экипаж? Местное хулиганье?
– Этой возможностью тоже не следует пренебрегать. Но предположим, что на тебя напали именно Дайгед, Родриго и Ринго. Тогда ты знаешь ответ на свой вопрос. Тебе его дала Магодор.
Боги! Терпеть не могу, когда он принимается расширять мои горизонты, заставляя меня напрягать интеллект.
Вернулся Дин с нашей домашней аптечкой. Я тщательно слежу за тем, чтобы она вовремя пополнялась, – спасибо моей бывшей подружке-врачу. Та девица приучила меня к порядку: перебинтовывала каждую царапину, а я их получаю по десять на дню.
– Что-то я не пойму, Толстопуз. Может, растолкуешь?
– Гаррет, ты окончательно опустился и отупел. Ответ подсказывает сама ситуация, в которой они оказались. Если их выгонят с улицы Богов, заставят покинуть Квартал Грез, если они утратят последнего приверженца, то неминуемо исчезнут.
– Ой! – Дин прикоснулся к моей ране мокрой тряпицей. – Ты хочешь сказать, что, если бы никто не верил в моих новых знакомых, я не обзавелся бы дыркой в голове?
– Вот именно.
– Кто вас заштопал, мистер Гаррет? – поинтересовался Дин.
– Меня? – Я недоуменно поморщился и вновь повернулся к Покойнику: – Но они существуют совершенно самостоятельно! Кто мог вообразить то, что случилось со мной?
– У вас тут три... шесть... девять швов, – сказал Дин. – Похоже, вы потеряли много крови.
– Понятно, почему мне так плохо. Я думал, у меня сотрясение мозга.
– Может быть, может быть.
– Если о них периодически вспоминают, им этого достаточно. Они воплощаются вместе со своими божественными атрибутами.
– Осторожнее! – рявкнул я на Дина. – Больно же, черт возьми! Наверно, мне дали болеутоляющее, а теперь... Аааа!
– Какой вы неженка, мистер Гаррет.
– Ты что, рану смазываешь или золото ищешь? Шутник, твоя теория абсурдна.
– Боги – существа абсурдные, Гаррет. И потом, это не теория, а гипотеза. Теорию подтверждают фактами.