Кракен - Мьевиль Чайна (онлайн книга без txt) 📗
— Но зачем?..
— Чтобы мы могли напасть.
— Что? — спросил Билли; Дейн объяснил ему.
Защитники последнего рва — такое встречалось не впервые. Под холмом всегда спал какой-нибудь король. Пражский Голем — хотя это плохой пример, — проспав самым позорным образом, не услышал, как его призывали. Любой культ из всех, существовавших в Лондоне, надеялся на свои собственные заготовки, на своих тайных духов, своих спящих паладинов, готовых вмешаться, когда стрелки часов подойдут к двенадцати. У кракенистов имелись свои берсерки. Но все добровольцы, избранные для выполнения последнего священного долга, погибли прежде, чем тевтекс смог их обратить. Поэтому последний корпус кракенистов следовало сформировать из служек, церковных функционеров, уборщиков и рядовых прихожан.
Что есть сущность спрута, как не инакость, непостижимость? Зачем такому божеству понимать тех, кто печется о его славе? Зачем ему что-либо предлагать? Что-либо вообще?
Кракены не стремились никого вознаградить, и, как говорили верующие, это отличало их, среди прочего, от алчной авраамической триады: жить — богу служить, «я возьму тебя в рай, если будешь мне поклоняться». Но все равно, кракен дарует им такое преображение, благодаря случайному сочетанию благоговения, токсинов и веры. Жить — осьминогу служить.
— Двадцать бойцов, укушенных кракеном: не так уж мало. Теперь все зависит от нас. Мы должны сделать так, чтобы эта ночь настала, и управлять ею, — сказал Дейн. — И мы не одиноки, правда? Есть еще лондонманты и лондонские антитела. Они будут трусить и стонать, но все же. Раз мы приступаем к делу, у них есть два варианта: присоединиться или попытаться сбежать. Удачи им в этом. Плюнь на Фитча и поговори с Саирой. Она все устроит.
— Зачем ты хочешь, чтобы я… — Билли запнулся. — Ты и впрямь думаешь, что можешь бросить вызов Гризаменту?
— Давай устроим последний крестовый походик, а?
— Думаешь, мы сможем победить? Думаешь, ты его одолеешь?
— Рискнем, — сказал Дейн.
Билли уже знал о таких раскладах, знал, какие тут действуют правила. Он колебался — но, судя по тому, что он знал, уклониться не было шанса.
— Это… оно ведь убьет вас, верно? — сказал Билли тихо, указывая на клюв.
Дейн пожал плечами. Несколько секунд оба молчали.
— Его укус нас изменит, — ответил наконец Дейн. — Я не знаю. Мы не должны были становиться носителями такой силы. Хотя это славный путь.
Билли попытался найти нужные слова.
— Дейн, — сказал он, глядя на невозможно огромные челюсти. — Я прошу тебя не делать этого.
— Билли.
— Серьезно, тебе нельзя… Тебе надо…
Дейн был охвачен безумным рвением. Если не считать совершенных им невероятных поступков вместе с их причинами, он вел себя довольно обычно. Типично английское благочестие. Было странно открывать в нем это — как странно было бы узнать о вежливых, строго одетых прихожанах любой деревенской церкви, что они тоже готовы умереть за свою веру.
— Подожди, — сказал Билли. — А что, если у тебя не получится? Если не получится, падет наша последняя линия обороны!
— Билли, Билли, Билли… — Дейна не беспокоило, выживет ли мир. — Завтра ночью, Билли. Я знаю, где Гризамент.
— Откуда?
— В городе не так много старых чернильных заводов, приятель. Я послал Вати на разведку, когда он в последний раз очнулся. Там почти везде есть статуи.
— Они ведь не настолько глупы, чтобы оставить статуи там?..
— Да, но фигур по городу довольно много. Поэтому те места, где их нет, куда Вати не может проникнуть, тоже дают ценную информацию. Значит, кто-то прилагает усилия для их охраны. Я знаю, где Гризамент, и, черт побери, он не будет ждать. Завтра, Билли.
Когда они поднялись, наверху ждала Саира.
— Наконец-то, — сказала она.
Женщина нервничала, оглядывалась и вздрагивала. С ней был молодой лондонмант. Полиция когда-нибудь да приедет, хотя у нее хватало сейчас других забот: набег на кракенистский храм был не самым важным событием.
— Билли, — продолжила она, — тебе пришло сообщение.
— Что ты сказала?
— Оно пришло через город. Бэкс его услышал. Оно от твоей подружки, от Мардж.
— От Мардж?Что ты говоришь? От Мардж?
— Она связалась с нами. Так же, как ты связывался с ней. Через город.
Билли вспомнил о том странном случае, когда лондонманты выступили посредниками: он прошептал сообщение для Мардж во тьму почтового ящика. С тех пор он об этом почти не думал. На мгновение Билли устыдился, что принял это за некое терапевтическое представление, за средство его успокоить. Может, без этого не обошлось — но неужто он оказался настолько ограниченным и недалеким, что усомнился в передаче сообщения? А если Мардж получила послание, то почему непременно должна была послушаться Билли и держаться в стороне?
Он почувствовал что-то вроде головокружения, подумав обо всем, что Мардж должна была сделать, сколько ей пришлось пережить и увидеть, до какого состояния пришлось дойти, чтобы отправить ему послание таким странным образом. И притом без помощи Дейна. И после смерти любимого. Обстоятельства которой — желание узнать о них — и привели Мардж сюда. Послание Билли заставило ее пуститься в путь. Он закрыл глаза.
— Я хотел, чтобы она держалась от этого подальше, — сказал Билли не вполне искренне; он молча просил прощения у Мардж — та подвергалась опасности еще большей, чем он. — Господи, что с ней? Что она сказала?
— Сообщает, что ей надо с вами встретиться, — сказал человек по имени Бэкс. — Она на автостоянке в Хокстоне. Вместе с Тату.
— Что? — сказал Билли.
Дейн от неожиданности издал горловой звук.
— Ну, не совсем так, — уточнила Саира. — С Полом. У него есть предложение.
Билли и Дейн переглянулись.
— Что, черт возьми, она делает? — сказал Билли. — Как она на него вышла?
— Для начала: ты уверен, что она не ведьма? — спросил Дейн.
— Я ни в чем не уверен, — проворчал Билли. — Но я не… не пойму как, не думаю, чтобы она…
— Тогда ее прикончат, — заявил Дейн.
— Она… Черт! — воскликнул Билли.
— Если это действительно она, — сказал Дейн.
— Она просила передать вам слово «Гидеон», — сказала Саира.
— Это она. — Билли покачал головой и закрыл глаза. — Но почему она с Полом? Где Вати?
— Я здесь, Билли, — послышался измученный голос.
Вати пребывал в лежавшей на подоконнике фигурке рыбака, сделанной ребенком какого-то прихожанина из туалетной бумаги и ваты. Он взирал на Билли глазами-пенсами.
— Вати, ты это слышал? Сможешь туда попасть? — Билли старался говорить мягко, но настойчиво. — Нам надо узнать, вправду ли это она. Она может не иметь понятия, во что влезла. А это имя… либо она сама передала сообщение, либо другой человек, который вытянул имя из нее.
— Что он делает? — спросил Дейн. — Зачем Пол — или Тату — привлекает к себе внимание? Он же наверняка знает, что его все разыскивают, от Гриза до Госса и Сабби.
— Чего-то хочет. Мардж ведь сказала, — ответил Билли. — Пол может приставить нож к ее горлу, надо быть готовыми к этому. Он не станет вести переговоры безоружным. Может, она его заложница. Может, он взял ее в заложники, а она этого даже не понимает.
Он переглянулся с Дейном.
— Пол, когда уходил, не выглядел способным на многое, — заметила Саира.
— Вати, ты можешь до нее добраться? — спросил Билли.
— Там может не оказаться никаких фигурок, — возразил тот.
— В ее машине есть кукла. И она носит распятие, — сказал Билли; наступило молчание.
— Вати, — обратился к нему Дейн. — Прислушайся к себе. Какой-то ты нелюбезный.
— Я посмотрю, — пообещал Вати и исчез, поплелся из фигуры в фигуру через весь Лондон.
Фитч сказал, что им надо скрыться. Испытывая головокружение от собственной ереси, один из лондонмантов предложил покинуть город:
— Давайте просто уедем! На север! В Шотландию или еще куда-нибудь!