Фракс и чародеи - Скотт Мартин (читать книги полностью TXT) 📗
ГЛАВА 5
До открытия Ассамблеи оставалась три дня, и чародеи начали съезжаться в Турай. Впрочем в округе Двенадцати морей мы их не видели. Они либо останавливались у своих коллег на аллее “Истина в красоте”, либо в вилах округа Тамлин, которые арендовала для них Гильдия. Наиболее отчаянные из гостей отваживались появляться в квартале Кушни, славящимся своими борделями, игорными домами, пивными заведениями и доступностью дива. Однако ни один из магов не рискнул заглянуть в наш, самый далекий от центра округ. Но, это вовсе не означает, что мы не интересуемся чародеями. Местные жители жадно поглощают сообщения о них, появляющиеся в “Достославной и правдивой хронике всех мировых событий” - дешевом, скверно изданном листке, пересказывающим свежие сплетни и снабжающим обывателей информацией о разного рода скандалах. Поскольку Тураю все время кто-нибудь или что-нибудь угрожает, пребывание большого числа могущественных магов в его стенах вселяет в граждан чувство безопасности. Мое назначение Народным Трибуном произвело на них сильное впечатление и одновременно позабавило, так как никто из них не мог представить меня в роли государственного чиновника.
- Ну и что, - заявила местная целительница Чиаракс, - не все наши начальники являются трезвыми, ответственными гражданами. Если вы взгляните на тех дегенератов, которые заседают в Сенате, то поймете, что Фракс вполне подходит для своей новой должности.
- Если они смогут подыскать для его брюха тогу подходящих размеров, - хихикнул Рокс. Ради того, чтобы встрять в беседу, он даже прекратил на время торговлю рыбой.
Вдохновленный народной поддержкой я приступил к завершению всех текущих дел. Или, вернее, единственного имевшегося у меня текущего дела. Гильдия транспортников расплатилась за блестящую поимку Резокса, и теперь мне предстояло навестить коммерсанта, подозревающего в измене свою супругу. Парень торговал лесом, и звали его Рексад. Не могу сказать, что Рексад был очень приятным клиентом, но к моим словам он отнесся с полной серьезностью и расплатился без всяких выкрутасов. Рексаду за пятьдесят, он тучен, и вряд ли кто-нибудь решится назвать его привлекательным мужчиной. Я прекрасно понимаю, почему старикан с таким подозрением относиться к своей юной красавице жене. Но тот, кто воспользовался своим богатством, чтобы купить красоту, должен быть подозрительным. Его супруга начинала жизнь на сцене, но потом приняла мудрое решение, променяв легкомысленное порхание актрисы на уравновешенную жизнь хозяйки богатого дома. По прошествии некоторого времени дамочка, натурально, начала скучать.
Я доложил клиенту, что пока все ее интересы вне брака простираются не дальше салонов красоты.
- Я проследил за всеми, кто ее посещает, и не обнаружил ничего подозрительного. Обычная банда, облегчающая кошельки супругов богатых дам города. Думаю, что и вам приходится раскошеливаться, но обо всем остальном вам пока беспокоиться не стоит.
- Последний раз я заплатил Копро ровно столько, сколько можно выручить за корабль пиломатериалов, - сказал он. - Но это меня не волнует, если она чувствует себя счастливой.
Копро - человек в Турае весьма известный. Он считается одним из лучших стилистов во всем западном мире. В Турае он приобрел такую популярность, что дамы света готовы выцарапать друг другу глаза, чтобы без очереди прибегнуть его услугам. Говорят, что принцесса Ду-Акаи клянется его именем. Копро частенько посещал супругу моего клиента, но опасности для супружеского ложа он не представлял, так как по слухам был очень увлечен своим юным ассистентом мужского пола.
Покончив с делами, я двинулся домой. Мысли о работе на Ассамблее приводили меня в скверное расположение духа, и я утешал себя лишь тем, что там, по крайней мере, будет тепло. Мороз стал еще крепче, и улицы почти совершенно опустели. Только жизненная необходимость вынуждала людей выползать из домов. Я пожалел бедолаг, которые, забравшись на акведук, пилили лед, чтобы обеспечить свои семьи питьевой водой.
Я еще не успел открыть двери своего жилья в “Секире мщения”, как, рядом со мной возникла Макри. Видимо, она поджидала моего возвращения рядом с внешней лестницей.
- Я только что имела дискуссию с торговцем, который продал диво покойной булочнице, - объявила она. - Как ты думаешь, у нас могут возникнуть неприятности?
- Насколько далеко зашла ваша дискуссия?
- Торговец мертв.
Я пробормотал заклинание Размыкания, дверь открылась, и мы вошли в дом.
- Естественно, у нас будут неприятности, - ответил я, произнося заклинание Замыкания. - Тебя кто-нибудь видел.
- В проулке было темно и, кроме того, шел снег.
- Неужели ты не могла обойтись без убийства?
- У меня не было намерений убивать этого человека, - пожала плечами Макри. - Я всего лишь хотела поколотить его. Однако он вытащил нож, и мне пришлось его проткнуть.
Я плюнул в сердцах. Ведь лишь на прошлой неделе Макри с восторгом пересказывала мне лекцию, в которой говорилось о необходимости соблюдения общепризнанных этических норм, вне зависимости от внешних обстоятельств.
- И ты полагаешь, что убийство отвечает высоким моральным стандартам? - язвительно поинтересовался я.
- Он этого заслуживал.
- Уверен, что твой поступок произведет на профессора Саманатия неизгладимое впечатление. Однако, если о нем узнает Братство, то бандиты обрушатся на нас словно скверное заклятие. У меня нет ни малейшего желания бежать, когда даже городские ворота из-за мороза не открываются. Скажи, почему тебя постоянно тянет на поступки, которые сулят нам одни неприятности?
Макри вознамерилась дать мне достойный ответ. Она уже открыла рот… Но вместо того, чтобы высказать в своем обычном стиле все, что думает обо мне, о Турае и его обитателях, об их прошлом и настоящем, Макри зарыдала. Никогда раньше моя подруга не вела себя подобным образом. Когда я орал на нее, она в ответ орала на меня еще громче, а иногда ее руки даже тянулись к боевой секире.
При виде ревущей Макри я просто не знал, что делать. Это, конечно, могло быть проявлением месячного цикла. Я успешно избегал всякого упоминания об этой дамской проблеме сорок три года - до того момента, когда Макри заговорила о менструациях, нарушив тем самым одно из строжайших табу нашего города. Весть об упоминании вслух этого физиологического процесса повергла всю округу в настоящую панику, а местный жрец поклялся, что никогда более его нога не ступит на порог “Секиры мщения”.
Макри, не переставая рыдать, плюхнулась на кушетку, а я стал подумывать о том, чтобы сбежать вниз и подкрепиться там пивом.
- Ммм…вообще-то… все может обернуться и не так плохо… Продавцов дива убивают постоянно. Может быть, Братство, вообще не обратит внимания..
Слезы ручьями катились по щекам Макри. Я отказывался что-либо понимать.
- Что случилось, Макри? Может быть… Может быть это что-то личное?
Макри не проявляла никакого желания вступать в беседу.
- Ну хорошо. Ты расскажешь мне все позже, а сейчас меня ждут дела, от которых…
- Ах, ты, значит, хочешь от меня избавиться?!
- Что ты лопочешь! Я делаю все, чтобы выразить свое сочувствие. Если ты намерена весь день торчать здесь с видом несчастной ниожской шлюхи, это твое дело. Я же человек занятой.
- Ну и ладно, - заявила Макри, - я не буду тебя больше беспокоить. Но и сама не стану беспокоиться, когда ты в очередной раз окажешься в замазке.
- Макри, меньше всего мне хочется обсуждать твою личную жизнь, но Танроз заявляет, что я обязан это делать. Поэтому выкладывай все.
- Ты хочешь, чтобы я рассказала тебе о своей личной жизни? Ни за что!!
- Это меня устраивает как нельзя лучше. Я не желаю ничего знать!
- Ну хорошо. Я тебе все скажу… - Макри шмыгнула носом и, глотнув моего лучшего кли, выдавила. - На Авуле я переспала с одним эльфом, и с тех пор чувствую себя отвратительно.
Я про себя послал проклятие в адрес Танроз. С подобными вещами кухарке следовало бы разбираться без моего участия.