Блаженны алчущие (СИ) - Шизоид Агнесса (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT) 📗
— А я думал, им нравятся богатые, знатные, и красивые, — пробурчал он в ответ, и все же по мере сил повиновался приказу приятеля, как делал всегда. Распрямил широкие плечи, заткнул за пояс большие пальцы сильных рук, вздернул прямоугольный подбородок.
— Ну, поскольку этими качествами ты не блещешь, надо брать чем-то другим. Смелостью, например. Решительностью и напором. Раз мы решили, что тебе нужна богатая жена, надо приступать к делу. — Но мы говорили про потом, — возразил юноша с жалобной ноткой в голосе, которая плохо сочеталась с его суровым видом. — Когда получу офицерский чин и чем-нибудь отличусь.
— Ты ведь упражняешься с мечом каждый день в ожидании настоящей схватки, так? Здесь — то же самое, поверь. Нельзя рассчитывать, что женщина просто увидит тебя и влюбится — лицом не вышел. Или на то, что родители богатой невесты сами предложат такому, как ты, свое сокровище. Надо работать над собой, Грасс. Прежде всего — уверенность, — По губам Филипа скользнула самодовольная улыбка — ему-то ее было не занимать. — Поверь, женщины только и ждут шанса влюбиться в кого-то, или вообразить себя влюбленными. В этом вся их жизнь, их предназначение. И коли какой-нибудь бедняжке не подвернется никого получше, она изберет своим предметом тебя. А для этого ты должен быть рядом, пылкий, внимательный, идеальный любовник. — О Боги… — А с меня соблазнение родителей, как я и обещал. С твоим дворянством и моей протекцией, ты будешь вполне завидным женихом для какой-нибудь мещаночки. Правая рука Филипа Картмора — это звучит. Мой отец почтит своим присутствием вашу свадьбу… А лучше всего тебе подойдет богатая вдовушка. В летах. Им нравится, когда мужчина сожмет их крепко-крепко, а на это-то ты сгодишься. И семья им не указ… Вот сейчас и приступишь к тренировке, — Глаза Филипа вспыхнули в предвкушении новой забавы. — Поди пригласи ее на танец.
Его взгляд указывал на Марлену Шалбар-Ситта, высокую величественную блондинку. Парча ее пышного наряда сияла золотом в свете канделябров, а вокруг этого светила роились претенденты на руку девушки, молодые и не очень кавалеры из лучших семейств страны. Даже яркая красота леди Марлены не могла бы в полной мере вознаградить ее будущего избранника за вздорный нрав Шалбаров, ставший легендарным, зато баснословному ее состоянию было под силу и не такое, и Марлена Шалбар-Ситта, Древняя, Вторая из Девяти, считалась завиднейшей невестой Сюляпарре.
— Ее?! — Кевин взглянул на друга с мольбой. — Она скорее умрет, чем согласится. Ты же не предлагаешь мне ухаживать за ней?
— Разумеется, невеста, которую считали достойной меня, тебе не по носу. Это упражнение на храбрость. Вперед! Будет весело.
— Весело?
— Мне, во всяком случае.
Тяжелый вздох Кевина не смог смягчить сердце его друга и покровителя. Филип скрестил руки на груди и отбивал пальцами нетерпеливую дробь. — Я жду!
Судорога злобы пробежала по грубым чертам Грасса, но ее сразу же сменило выражение покорности. Кевин поправил складки плаща, вытер потные ладони о штаны, провел, приподняв шляпу, по коротко остриженным волосам цвета перца с солью ("Кудри не выросли", заверил его приятель). И, на негнущихся ногах, послушно отправился выставлять себя на посмешище.
Он приблизился к Марлене под тяжелыми взглядами армии ее поклонников.
Леди Шалбар-Ситта соизволила посмотреть на юношу, лишь когда он заговорил с ней. В первый момент казалось, что она потеряла дар речи. Брови поползли наверх, круглые голубые глаза стали еще шире от недоверия, изумления, гнева. В конце концов, Марлена все же выдавила из себя вежливые слова отказа, которые полагалось произносить в таких случаях. Ноздри красавицы-аристократки раздувались, как у разгоряченной кобылицы, выдавая ее ярость, и не приходилось сомневаться, что она с наслаждением надавала бы претенденту пощечин, которыми, по слухам, щедро угощала домашних.
Кевин возвращался назад с каменным лицом и неестественно прямой спиной. Поклонники леди Марлены следили за его отступлением с неприкрытой ненавистью, девушка демонстративно отвернулась. — Ну, как прошло? — спросил приятеля Филип, когда тот с ним поравнялся. Губы Картмора дрожали от сдерживаемого смеха.
— Взбесилась, как и следовало ожидать. Что ж, это лучше, чем насмешки. Она наверняка решила, что ты подослал меня, чтобы над ней поиздеваться. Вначале не хотел жениться, а теперь еще и это, — Кевин скрипнул зубами. — Ты доволен? Или мне еще надо надеть дурацкий колпак и сплясать для развлечения благородного собрания?
— Достаточно, коли ты просто спляшешь, — Филип поднял руку, предупреждая возражения. — Не волнуйся, мы поищем тебе менее грозную даму, — Он подхватил приятеля под локоть, и, не обращая внимания на его дурное настроение, повлек за собою в сердце оживленной толпы. — Кто знает, этот вечер может стать для тебя судьбоносным!
Ядовитые сплетни… Непристойные анекдоты, рассказанные вполголоса, беседы с подтекстом… Презрительная улыбка, скрытая за расписным веером…
Она заметила, что неизвестный юноша смотрит на нее, открыто, не таясь, с дружелюбной улыбкой, и невольно улыбнулась в ответ. В зале, заполненном самыми именитыми гражданами столицы и учениками Военной Академии, молодой блондин не единственный выказывал ей внимание — естественно — но что-то в нем привлекло внимание Денизы. Другие либо поглядывали на нее робко, исподтишка, либо пытались придать себе пресыщенный вид бывалых сердцеедов, даже посылали "убийственные" томные взгляды. А этот юноша улыбался так, словно они были старыми знакомыми, друзьями, понимающими друг друга без слов.
Дениза погасила улыбку и отвернулась. Она не хотела высматривать Филипа, нет, и все же глаза невольно искали его в нарядной толпе. Он должен был бы стоять рядом, ухаживать, шептать на ухо ядовитые комментарии в адрес гостей, у которых средств и амбиций было больше, чем вкуса и здравого смысла. И комплименты — ей. Вместо этого он, разумеется, увивался сейчас за какой-нибудь дурочкой, вроде рыжей леди Аннери, пожиравшей его взглядом с самого начала бала.
В последнее время Филип совсем отбился от рук… Что ж, она тоже умела развлекаться.
Дениза осмотрелась в поисках того, кто поможет ей рассеяться. Неподалеку с навязчивым постоянством околачивался Гидеон, как всегда глядя на нее с преданностью и надеждой, — точь в точь голодный пес, ждущий, что ему бросят кость. Ну уж нет.
Неизвестный юноша уже повернулся в другую сторону, но, словно почувствовав ее взгляд, обернулся. Сделал шаг по направлению к Денизе и остановился в нерешительности. Льняные волосы, приятное лицо… На нем был костюм из жемчужно-серого сукна с небольшим белоснежным воротником, почти без украшений. Слишком просто, зато удалось избежать безвкусицы, в которую часто впадали щенята из Академии, несмотря на старания камердинеров и лучших портных столицы.
Дениза послала ему особую улыбку и поманила веером, но он либо не заметил, либо не понял ее жеста. Все надо делать самой! Она вздохнула, отвела руку с веером в сторону и разжала пальцы. Юноша бросился поднимать упавшую вещицу, что и проделал, на миг опередив Гидеона, который, похоже, воспринял это как личное оскорбление.
Юноша с поклоном передал веер Денизе и обратился к сопернику: — Сударь, если вы представите меня леди, я буду вам очень благодарен.
В первый момент Гидеон потерял дар речи от возмущения, но затем взял себя в руки и, попросив дозволения у Денизы, выполнил просьбу голосом, сдавленным от ярости.
Молодого блондина звали Фрэнсис Делион. Он приехал в город из провинции около месяца назад, и тогда же поступил в Академию.
Новенький. Забавно. Должно быть, он еще не знает про нее и Филипа. Было бы жестоко его не предупредить, но это могло подождать.
А пока, они смотрели друг на друга, и Денизе не хотелось отводить глаз. У него и правда была на редкость обаятельная улыбка — как и у Филипа, если на то пошло, но совсем в другом роде.
Фрэнк пригласил ее на танец, и она опустилась в реверансе, принимая его приглашение. Пока они проходили на середину зала, она чувствовала спиной тяжелый, пристальный взгляд Гидеона.