Вернуться (СИ) - Валин Юрий Павлович (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .TXT) 📗
Куколка-брюнеточка неуверенно кивнула Катрин, поставила тяжелый поднос на стол. Пахнуло вареной бараниной. Оправившись от шока, Катрин поднялась и принялась помогать сгружать на стол миски и тарелки. Девушка вежливо кивнула. Вблизи она была даже красивее: не портили ни грубоватые мазки косметики, ни чудовищное изобилие украшений, отягощающее легкое тело подобно боевым доспехам. Если и можно увидеть Красоту в нарочито диковатом обрамлении, — так вот она, — баранину подает. Катрин машинально глянула на руки девушки, — нормальные пятипалые. Правда, кисти узкие до невозможности, — и как только на них браслеты и кольца держатся? Но если и есть в этом чуде кровь дарков, то ничтожная доля. Но хороша девочка, — боги не дадут соврать, хороша, — пусть и очень далекая, но несомненная родственница Блоод.
Катрин перевела дух. Не дарк, — уже хорошо. Магических сюрпризов можно не опасаться. Да и не девочка она, — если присмотреться, — ровесница. Или даже на год-два старше. Прирожденное изящество сильно возраст скрадывает. Кто она? Жена, любовница, наложница? Или выставка ходячая ювелирная?
Баранина, между тем, пахла головокружительно. Пора бы и поужинать.
Дверь снова скрипнула. Катрин слегка ошалела, — в зал вплыл еще один склад драгоценностей, на этот раз, куда весомее и внушительнее. В прямом смысле, — дородная тетка, втиснувшаяся в дверь с подносом, несла на себе серебра и камней килограммов под двадцать.
-Ты — утопленница? — поинтересовалась броненосная дама, подплывая к столу и водружая на середину поднос с двумя помятыми драгоценными кувшинами и шикарной чашей, похожую на по-королевски роскошную госпитальную "утку".
-Я утопленница, — с некоторым опозданием созналась Катрин.
-Ничего, я тоже в море чуть не утонула, — утешила тетка.
При ближайшем рассмотрении, она оказалась особой привлекательной, — не толстой, но то, что называется, "весьма в теле". Высокая грудь поддерживала настоящую кирасу из полусотни разномастных цепей, ожерелий — образцы ювелирного искусства просто чудовищно не соответствовали друг-другу по стилю, размеру и цвету камней. Алмазы, рубины и изумруды здесь соседствовали с яшмой, янтарем, гранатом и полированной костью. На голове красавицы красовалась полосатая косынка, из-под которой выбивались густые ярко-рыжие локоны. Уши дородной дамы рассмотреть было невозможно: сплошь смесь серебра и камней, отягощающая ушные раковины от мочки до самого верха.
"Вот это красотища!" — подумала Катрин. "Слышит тетка что-нибудь кроме собственного бряцанья? А руки? Никаких латных перчаток не нужно".
Вошел лорд Пайл и с ним невысокая девчонка, темноволосая, увешенная драгоценным металлом значительно скромнее, зато в отличие от взрослых дам, обряженная в шелковое платье. Роскошный наряд порядком портила нелепая прическа: четыре туго заплетенные косицы торчали вкривь и вкось, вызывая у Катрин смутные ассоциации с какой-то древней фантастической кинокомедией.
Хозяин подвинул ногой табурет и сел во главе стола. Девчонка продефилировала вокруг, скептически оглядела Катрин, плюхнулась рядом с лордом и объявила:
-Красивая. А врали что, на севере все мымры кушпастые.
Дородная тетка, уже раскладывающая баранину с тушеной капустой, пренебрежительно хмыкнула:
-Разве красивая? Плечи как у парня. Ободранная, и серебра, словно на нищенке. Разве что волосы редкой масти.
-Еще глаза, — тихо заметила прекрасная девушка. — Дикие глаза. Такие только у дарков бывают. Или колдунов.
-Все равно красивая, — отрезала девчонка. — Хоть и нищенка.
Оскорблять Катрин не собирались. Просто обсуждали, как невзначай прибившуюся ко двору бродячую собаку. Простые нравы. Островитянские.
-Милорду не угодно представить меня добрым женщинам? — поинтересовалась Катрин.
Хозяин, обгладывающий баранье ребрышко, ухмыльнулся:
-Все забываю, что ты леди. У нас здесь не церемонятся. Клоринда и Эллилон, — лорд поочередно ткнул костью в сторону пышногрудой дамы и темноволосого ангела. — А это — Рататоск.
Девчонка хмуро взглянула на гостью и величественно кивнула "рогатой" головой.
-Леди Катрин, как-то там... — забыл. Благородных кровей вдова и утопленница, — представил гостью хозяин. — За ужином утопленница нам расскажет, что с ней такое приключилось.
Катрин рассказала. Особенно не выдумывала, — рассказать о шторме и так было что, требовалось только не забыть, что потерпел-то крушение когг, а не какой-то там сомнительный катамаран. Впрочем, на этот счет Катрин была проинструктирована одноглазым шкипером и подробности кораблекрушения подозрений у островитян не вызвали.
-Да, ужасы-то какие, — вздохнула крупная Клоринда. — Я за всю жизнь два раза с Редро отплывала, да и то на соседние острова. А тут через океан.... И не сиделось тебе дома, северянка.
-В Глоре жизнь нищая. Хотелось на Желтый берег перебраться, на новые места, — объяснила Катрин.
-Перебралась, — укоризненно кивнула тетка. — Голая, босая, из хозяйства цепочка на шее, да смугляк диковинный. Еще хорошо хитки глубинные к себе не забрали. И чем ты, вдова молодая, думала?
Катрин, пригорюнившись, смотрела в миску. Действительно, и чем думала? У них здесь газет и "ящика" нету, расспросами до смерти замучают. Дали бы пожрать сначала. Баранина молоденькая, нежная.
-Ты ешь, ешь, — подбодрил хозяин. — У нас здесь с голоду умирать не принято. Значит, говоришь, на Желтый берег потянуло? Освоился там Флот? Прижился? Часто через океан корабли ходят?
Катрин принялась излагать новости стратегической и геополитической обстановки, стараясь говорить проще, по-бабски, и между делом пытаясь уделять должное остывающему содержимому миски. Остальные уже поели. Девчонка начала позевывать. Клоринда заботливо подливала в кубок хозяина дома. Пиво потреблял за столом только лорд Пайл, — женщинам тонизирующие напитки, очевидно, не полагались. Очень жаль, — Катрин была бы не прочь промочить горло. Тем более, в другом кувшине был джин, — обоняние вдову в таких случаях не подводило. Могли бы и нацедить стаканчик. Все-таки чуть не утонула дама, и всё такое.
Дверь с шумом распахнулась. Лорд Пайл и бровью не повел:
-Медленно бегаешь, Тим.
На пороге стоял юный парень. Буйная копна довольно длинных медных локонов, короткий плащ за плечами, меч с рукояткой из кости болтается на нарядной перевязи. Уставился на сидящую за столом Катрин, приоткрыв рот.
-С Дозорной вернулись? — усмехнувшись, спросил лорд Пайл.
-Да, — только лодка пришла, — паренек вытащил из-за пояса смятый клочок пергамента. — Это северянка?
-Угу, — хозяин дома разворачивал послание. — Утопленница. Понравилась? Могу весной, когда "дракона" под руку получишь, и светловолосую подарить. Она вдова, по всему видать, многому тебя научить способна.
У парня слегка порозовели щеки, что, впрочем, на фоне рыжих волос было не слишком заметно. Юный воин, не сводя с "утопленницы" взгляда, опустился на лавку.
"Я, конечно, и сама хамка, но здесь народ поголовно о приличиях никакого понятия не имеет", — в легком замешательстве подумала Катрин.
Хозяин, шевеля губами, читал мятую депешу. Рыжий юноша продолжал измерять взглядом манящую грудь гостьи. Девчонка и сказочный ангел критически за ним наблюдали.
-Эй, герой, баранины положить? Еще осталось.
Рыжий Тим машинально кивнул. Мысли его явно витали далеко от ужина.
"Может сосунку по уху заехать? Отлетит к стене, усвоит, что между утопленницами и шлюхами всё же некоторая разница существует", — раздраженно подумала Катрин.
-Завтра уходим, — объявил лорд Пайл. — После полудня выйдем, перехватить успеем. Когг одинокий идет, видимо, тоже бурей к нам отнесло, — милорд улыбнулся Катрин. — Если упрямиться не будут, им больше чем тебе повезет. Сейчас не то, что в старые времена — лишь убогие и глупые на дно ныряют.
-Смотрите, воины, прогневите богов. В старину на Редро только свои люди жили, — пробурчала Клоринда.