Магия в крови - Новак Илья (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗
Они пошли вперед между холмиками, туда, где на другой стороне полости виднелось отверстие очередного туннеля.
– Да что же это такое? – Дикси оглядывался в недоумении. Над каждым холмом свет поднимался конусом, и под потолком они сливались, образовывая бледно-зеленую плоскость, которой почти достигали головы путников.
– Кладбище, – сказал Гарбуш.
Малец чуть ли не подскочил, услыхав это. Он огляделся с еще большим изумлением, окидывая взглядом безмолвные ряды… могильных памятников.
– Ага, точно!
Ипи тихо хихикнула, и Гарбуш повернул голову, с оторопелой радостью уставился на нее. Девушка шла, подняв руку и глядя вверх. Повернутая вперед кисть со сведенными вместе изогнутыми пальцами была погружена в зеленоватую плоскость – будто птичья голова на длинной шее, она скользила «клювом» вперед. Мельчайшие искорки возникали у кончиков пальцев, танцуя, струились вдоль руки, образуя позади запястья едва заметный шлейф свечения более яркого, чем вокруг, и медленно угасали.
Девушка опустила руку – еще мгновение та была окутана гаснущими искрами, – поглядела на Гарбуша и улыбнулась.
Гномороб улыбнулся в ответ. Они достигли края полости, остановились, глядя назад, на безмолвное подземное кладбище и застывшие конусы света.
– Выходит, тут поселение у них было, – сказал Дикси. – Знать бы только, у кого «у них». А вон, впереди, галерея…
Дальше подземные пустоты напоминали цепочку пузырей на поверхности воды: они тянулись чередой почти одинаковых полусфер, соприкасающихся боками, где зияли овальные проходы.
Дикси провел рукой по камню.
– Это все сделанное, а не само по себе возникшее, – уверенно объявил он. – Я о том, что оно все ровное такое… Кто ж здесь раньше жил? А вдруг – славные карлы, а? Ты как думаешь? – Малец повернулся к Гарбушу.
Тишина, царящая в этих местах, не была ни глухой, ни давящей – напротив, словно бы звонкой, если и не веселой, то, по крайней мере, лишенной тревоги. Ядовито-зеленые, кишащие непонятной жизнью папоротники, их сочный шелест на ветру, похрустывание мясистых стеблей казались Гарбушу куда опаснее и неприятнее этих пещер и привычной подземной тишины.
Факел догорел, бросив его, Дикси продолжал:
– Я тут подумал – что, если здесь Первые Духи обитали со своими слугами? Представляешь, а вдруг правда? Я слышал, Первые были бесполыми. Но потом еще другое слышал, что вполне себе они, того… мужиками, короче, были и любили к человеческим девам на поверхность Створки выходить. Где правда? Одни так рассказывают, другие этак… Я так полагаю… Ой! Слышишь?
Далекий, повторившийся многократным эхом крик долетел откуда-то сзади. Он смолк, прозвучало глухое тявканье, а после совсем приглушенный звук – похрустывание.
Гарбуш вновь глянул на Ипи и крепче сжал топор. Дикси повернулся, стукнув костяной ногой о камни.
Тихий хруст – тихий лишь потому, что источник его находился далеко, – прозвучал вновь.
– Идем!
Взяв Ипи за руку, Гарбуш заспешил через ряд пещер. Дикси ковылял сзади, помахивая коротким мечом. Хруст смолк, крики тоже больше не звучали.
– Точно, кто-то здесь жил, – повторил малец. – Слушайте, а ведь это и есть ротонды. Круглые, и выходы со всех сторон… И вот это, которое светит… Его же там намеренно посадили, не может быть, чтобы оно само собой так аккуратно…
В каждой пещере точно на середине куполообразного свода прилип круглый блин мха, мерцающий застывшими нитями света. Тот свисал с потолка тончайшими лучиками, похожими на седые волосы: не соединенные друг с другом, но и не расходящиеся, озарявшие камень под куполом, но не касавшиеся всего, что было вокруг. Ипи и карлы то вступали в блеклый неподвижный свет, то погружались во тьму.
– Это те, кто здесь жил, научились так свои пещеры освещать, – продолжал Дикси тихим голосом, а эхо шептало, повторяя: «Освещать… вещать… щать …»
– Слушайте, а мне здесь нравится! Оно, конечно, древнее все, непонятное такое, но я бы здесь жил. Тут можно обустроиться хорошо, я уже вижу. Жалко, с нами все остальные не полетели… – Он замолчал, когда, достигнув последней пещеры, от которой дальше тянулся узкий лаз, Гарбуш поднял руку.
– Слышишь?
Трое замерли. Ипи прижалась к плечу Гарбуша и прикрыла глаза – она начала уставать. Дикси произнес:
– Гул. Мне и раньше что-то чудилось, а теперь вот…
«Вот… от… » – подхватило эхо.
Гарбуш, положив ладонь на стену, ощутил очень мелкую дрожь. И тут же сзади донеслись мягкие шлепки лап, сопровождаемые звуком более тревожным: тишайшим цоканьем когтей о камень. Придерживая Ипи за плечо, чтобы не оглянулась, Гарбуш вместе с Дикси посмотрел назад. Их взглядам предстал сужающийся к концу коридор из соединяющих пещеры проемов, то озаренных светом мха, то совсем тусклых… Что-то приземистое и юркое мелькнуло в участке света, мгновенно погрузилось в тень, тут же возникло в следующем световом пятне, быстро приближаясь…
Оно издало громкий звук, разобрать который было невозможно – потому что одновременно с ним до ушей долетели и отголоски, все это смешалось: «Харрр! – взревело эхо. – Хрррр … Рррр …» – будто сам подземный лабиринт заглотнул кого-то, застрявшего в его каменном горле, и теперь кашлял, рычал, пытаясь выхаркнуть.
Плечо Ипи задрожало под ладонью Гарбуша.
– Давайте в лаз, – он едва заставил себя произнести это ровным голосом, а не прокричать. – Дикси, идем…
Они нырнули в туннель, такой низкий, что даже карлам пришлось пригнуться. Ход тянулся наискось вниз, мха здесь не было, и путники тут же погрузились во мрак.
– Держись за меня, Ипи. Возьмись за пояс, – сказал Гарбуш и с радостью ощутил, как пальцы девушки просунулись за его ремень: она поняла его слова.
Гарбуш шел первым, Дикси ковылял позади. В узком пространстве двигаться ему было совсем неудобно, костяная нога то и дело ударялась о стены. Гул стал громче, а шлепки лап и цоканье когтей стихли.
Пол накренился так, что Гарбуш заскользил, из-под ног посыпались мелкие камешки. Он машинально взмахнул руками, пытаясь ухватиться за что-нибудь, топор улетел вперед и вниз, застучал, зазвенел по камням. Гарбуш развернулся, хватая Ипи, и выпал из туннеля – свалился на спину, прижав девушку к груди. Он сразу привстал, видя топор на камнях слева от себя, заелозил, удерживая Ипи и отползая на боку, чтобы Дикси не рухнул сверху. Малец, вылетевший из круглого отверстия невысоко над узкой каменной площадкой, упал рядом.