Белый Ворон: Малыш (СИ) - Щербинин Андрей Владимирович (онлайн книги бесплатно полные .TXT) 📗
Мирла испугано смотрела на Спайка.
— А может, ничего не будет? — Неуверенно спросила она, — может, помирятся, как-нибудь? И откуда ты всё это знаешь?
— Служил я у Регента, — ответил Бошу, — связи остались. Разговариваю с некоторыми людьми, иногда. На службу к Королю зовут. Да я, уж, лучше поближе, к Фиглису побуду.
— Это почему? — Заинтересовалась Мирла и сразу забыла о недавнем испуге.
— Есть у меня тут кровинушка, — неопределённо ответил Бошу.
Они замолчали. Мирла не стала настаивать, чтобы Бошу более конкретно ответил на её вопрос. Она отвернулась и стала смотреть на обшарпанное здание вокзала. Спайк наклонился вперёд и обхватил руль руками.
— А зачем ты говоришь нам об этом? — спросил он, не оборачиваясь.
— Как зачем? Чтобы вы имели представление что может произойти. У вас есть не только местные, но ещё и глобальные проблемы. Всякое может случиться. Стоит ли вообще тратить силы и что-то городить?
Спайк ответил не сразу. Он долго молчал. Мирла смотрела на него и пыталась понять, что происходит в его голове. Неожиданно, он шевельнулся и повернул к ней голову:
— Поживём — увидим. А пока будем создавать свою полицию и налаживать жизнь в городе. Мирьен говорил, что финансирование полиции вот-вот прекратится и они хотят выйти на улицы, «подбирать».
Бошу подался к нему:
— Уж не хочешь ли ты перенанять её к себе?
Спайк глянул на него, как на сумасшедшего:
— Я из ума не выжил. Будем создавать свою полицию.
— Тогда молодец, — Бошу вернулся в исходное положение, — а то нынешняя полиция тебя же и сожрёт.
Он хотел ещё что-то сказать, да не успел. Мирла быстро повернула голову:
— Коперия!
— Что? — не поняли Бошу и Спайк.
— Коперия — это наша полиция, — с важным видом пояснила Мирла, — потому что копами называют полицейских. Я в кино смотрела. Пускай нас с этими ЧМОшниками не путают.
Бошу секунду соображал, что она сказала и вдруг расхохотался:
— Мирла, ты чудо! Это ж надо придумать такое! Коперия! Спайк, а? Как тебе название?
Спайк невольно улыбнулся:
— Сойдёт.
Глава 35
Уже на следующий день у них появились первые копы, или «коперийцы», как назвала их Мирла. Десять бойцов привезли вербовщики. Это были местные наёмники-головорезы и как из них сделать полицейских, Спайк не представлял. Трое из представленных наёмников, раньше служили у Росса, двое — у Гавшара. Остальные пять — время от времени нанимались ко всякого рода проходимцам для выполнения разовых операций. Спайк смотрел на них и не мог себе представить, чтобы из них получились полицейские. Но других людей у него не было. Во дворе Гавшарова дома, он осмотрел их и приказал привести себя в порядок:
— Всем побриться, вымыться и причесаться. Даю два часа. Через два часа всем собраться здесь же.
— А зачем? — выкрикнул один из наёмников.
— Что «зачем»? — Не понял Спайк.
— Бриться и мыться. Мне и так не плохо.
Спайк вспомнил советы Бошу и решил, что даже по такому пустяку следует продемонстрировать свою свирепость. Намереваясь двинуть ему по физиономии, Спайк направился к наёмнику. Однако, бить его не пришлось. Своим звериным, натренированным чутьём, будущий копериец сообразил, что сейчас будет.
— Простите, шеф, — поспешно выпалил он, — бить меня не надо. Я понятливый.
Спайк остановился перед ним:
— Как звать?
— Ром, сэр!
— Вот и хорошо, Ром. Раз ты такой сообразительный, назначаю тебя командиром этой своры, — он обвёл рукой наёмников, — условие такое: ты за всех отвечаешь. Кто явится на службу пьяным и ты не доложишь — выгоню тебя. А доложишь — выгоню его. Сейчас пойдёте по домам. Приведёте себя в порядок. Ясно?
Наёмники нестройно и утвердительно ответили. Спайк отступил на два шага назад и гаркнул:
— Отставить! Это что за бабы здесь стоят? Отвечайте чётко и ясно: да, сэр, или: нет, сэр. Или горло заболело? Итак, вам ясно?
— Да, сэр, — не стройно и без должного воодушевления, ответили коперийцы. Они не понимали, чего от них хочет Спайк. Какая ему разница, как они отвечают?
— Чёрт с вами, — согласился Спайк, — на первый раз сойдёт. Вам вербовщики говорили про зарплату?
— Да, сэр!
Но два, или три голоса, ответили:
— Говорили, чего уж…
— Чего? — Протянул Спайк и двинулся к одному из нарушителей порядка, — это что здесь есть особо непонятливые?
Среди «особо непонятливых» оказался мужичёк лет сорока. Спайк прошёл мимо него и ударил того, кто был помоложе. От удара наёмник свалился в снег. Размазывая кровь из разбитой губы, он безропотно лежал и ждал дальнейшей участи. А Спайку сделалось не по себе. Чёрт возьми, что он делает? Это должны быть копы, или уличные головорезы? Нет, он больше не будет следовать советам Бошу.
Протянув руку, Спайк сказал:
— Вставай, не лежи.
Наёмник не понял его жеста. Начал подниматься сам. Спайк отступил, подождал, когда он поднимется и сказал странную фразу:
— Прости. Больше не буду. Теперь, когда я тебя обижу, можешь дать мне по морде. Но только один раз, — он поднял палец, — правда, извини. Мне тут глупостей насоветовали и я повёлся…
Он ещё говорил, когда наёмник ударил его в лицо. Спайк успел увернуться и удар лишь вскользь задел его по щеке. Инстинктивно, Спайк перехватил руку и легко поставил наёмника в очень неудобное положение.
— А ты ничего, — сказал он, отпуская наёмника, — решил сразу использовать право дать мне в морду?
— А чего ждать? — ответил наёмник.
— Как звать?
— Орест.
— Сработаемся, — Спайк хлопнул его по плечу и, обращаясь уже ко всем, сказал, — но впредь требую чётко исполнять мои инструкции. Если я говорю, отвечать чётко и односложно, так и делайте. Когда-нибудь это спасёт вам жизнь. А мне трупы не нужны. Так что привыкайте. А теперь, расскажите мне, что обо мне знаете?
Молчание. Спайк подошёл к самому крайнему бойцу. Этот наёмник раньше служил у Росса. Спайк пристально посмотрел на него:
— Ну? Может, ты мне расскажешь?
Под его пристальным взглядом, наёмник смутился.
— Извините, сэр, я мало что знаю.
— Но то, что мы у Росса встречались, ты помнишь?
— Да, сэр!
— Ты выпрыгнул в окно и убежал, или я ошибся?
Наёмник молчал. Он решил, что Спайк сочтёт его трусом и не возьмёт в отряд. А то и пристрелит. Такое тоже бывает.
— Сбежал и правильно сделал, — похвалил его Спайк, — молодец, что сохранил себе жизнь. Что толку от тебя мёртвого? Но забудь обо всём, что было у Росса. — Он возвысил голос, — все слышите? Теперь вы служите в коперии и называетесь коперийцами. Людей на улицах не трогать, детей в заложники не брать. Ваша задаче теперь иная: не грабить, а защищать. Начнём с того, что вы будете охранять бывшую резиденцию Росса. Я заходил туда сегодня. Две двери выдрали. Стулья растащили, полы в трёх местах выломали. В туалете унитаз и тот расколотили. А самое неприятное: электрогенератор унесли. Теперь там ни света, ни тепла. Но, прежде всего, получите зарплату на неделю вперёд и приведите себя в порядок. Через два часа, жду вас здесь. Предупреждаю: кто придёт пьяным, или, нажравшись дрофа — может искать себе другую работу.
Так они и поверили. Через два часа все, кроме Рома и Ореста, стояли под «газом» и делали трезвый вид. Спайк молча осмотрел каждого из них. Взял Рома и Ореста за руки и отвёл в сторону.
— Остальные убирайтесь, — сказал он негромко, — я предупреждал.
Боевики стояли и молча смотрели на него. До их сознания начало доходить, что Спайк не шутит и не блефует. Но они всё ещё не верили в такую возможность. Как же так? Все знали, что у Спайка «бригады» всё ещё нет, а значит, он не мог их выгонять. С кем он останется? Один?
— Я не ясно сказал? — Повысил голос Спайк и достал пистолет, — считаю до трёх. Кто останется, получит пулю. Вы уволены. Раз!
Он всадил пулю в утоптанный снег перед ногой теперь уже бывшего наёмника.
— Два! — И новый выстрел.