Человек с кошкой (СИ) - Faster (книга регистрации .TXT, .FB2) 📗
До Шариата я добирался пять дней, двигаясь почти всегда пешком, лишь два раза прибегая к услугам брошенных авто, после того как приходилось пошуметь, избавляясь от преследователей. К сожалению, все три группы, что мне встретились по пути, были умнее предыдущих, и, практически сразу потеряв одного или двух бойцов, ударялись в бега, я же, в свою очередь, не желая терять время, их особенно не преследовал.
Шариат встретил меня усиленными нарядами на стене и десятком бойцов под прикрытием бронемашины у ворот с той стороны, откуда я вышел. Пожалел, что нет с собой ни одного гранатомёта, а он бы сейчас мне очень пригодился. Пока я приближался к своей цели, я обдумал множество вариантов, придя к выводу, что убийство лишь лидера стаба, некого Верга, не сильно изменит сложившуюся ситуацию, вследствие чего пришел к выводу, что необходимо ликвидировать всё руководство. К моей удаче, Яся рассказала мне о том, что у них имеется несколько степеней власти, глупо зовущихся диванами, и все они живут в центральном закрытом минигороде, в котором мне уже доводилось бывать. План был прост и сейчас от меня требовалось не соблюдать осторожность до самого конца, а лишь уменьшить вероятность моего обнаружения до того момента, как я достигну места скопления местных шишек.
***
— Великий Да Лонг, — на корявом английском начал доклад невысокий азиат, вошедший в зал, где шло совещание после того, как тот повелительным жестом разрешил ему подойти. — На вратах восхода стоит человек и требует, чтобы мы, — он запнулся, — точнее, вы, выдали ему вашего гостя.
Взгляд Да Лонга на мгновенье скользнул по Вергу и сопровождавшему его, после чего тот, перейдя на китайский, спросил вошедшего: «Что значит — он требует выдать ему гостя?» — в его глазах на мгновенье вспыхнул нездоровый угрожающий огонь. — «Может, ты подобрал неверные английские слова?».
— Нет, мой господин, он требует его, чтобы убить, — молниеносно ответил тот, отчего у Да Лонга мгновенно изменилось выражение лица, причем несколько раз, приняв в итоге очень удивлённый вид.
— Верг, я было думал, что он оговорился, — уже развернувшись к сидевшему напротив и перейдя на английский, начал он, — но он утверждает, что тебя там требует какой-то человек, чтобы убить, — и, едва договорив, рассмеялся.
— Вот нахал, — выдал Верг, отсмеявшись, — и что делать будем? Я бы взглянул на этого безумца, — продолжил он, улыбаясь.
— И я, — так же весело и беззаботно продолжая смеяться, поддержал его радушный хозяин.
Да Лонг отдал несколько распоряжений на китайском, и докладывавший боец быстро удалился, сам же хозяин, выждав несколько минут и допив содержимое своего стакана, пригласил гостей съездить к воротам. Выйдя вслед за Да Лонгом, Верг обнаружил ожидавший их смешной автомобиль, в прошлой жизни он их видел только по долбанному ящику, и там их называли гольф-карами, хотя этот выглядел немного больше и роскошнее тех.
— Правитель должен напрягать голову, а не ноги, — прокомментировал Да Лонг, садясь на переднее сиденье рядом с водителем.
Верг только кивнул и с сопровождавшим его разместился на втором ряду крошечных сидений. Машинка бесшумно тронулась и устремилась по узким и вихляющим улицам, чем-то походившими на те, что он видел в фильмах о Китае. «И вправду Шанхай», — подумал Верг, в очередной раз сравнивая местные узкие улицы с теми, что благодаря ему появились в Шариате. Вскоре авто замерло у неказистой лестницы откровенно утилитарного вида, которая изгибалась после каждой площадки, что цеплялась за оборонительную стену стаба. Верг направился вслед за Да Лонгом, до и после которого следовала пара бойцов, едва умещаясь на не столь широкой конструкции.
— Все готово, — на очень и очень исковерканном английском доложился один из стоявших на площадке, что располагалась над воротами. Верг улыбнулся едва заметной улыбкой, его веселила попытка местных говорить на английском, Да Лонг почему-то считал, что это добавляет ему престижа в глазах гостей, ну да, этих азиатов он никогда не поймет.
— Хорошо, он что-то еще говорил?
— Да, он сказал, что его имя Шустряк, — ответил боец, так исковеркав, что даже Верг не сразу смог опознать то имя, что ему в последнее время набило оскомину.
— Шустряк, — повторил Верг, на что боец активно закивал головой, видимо, не рискуя еще раз попытаться выговорить нечто столь сложное для него.
— Вы знакомы? — спросил Да Лонг, вполоборота развернувшийся к Вергу.
— Это может показаться забавным, но я нанял людей, чтобы его убить.
— И чем он заслужил такую честь, чтобы вы, — он слегка улыбнулся, — лично захотели его смерти?
— Он взял кое-что принадлежащее мне.
— Понимаю, за такое стоит лишить жизни и желательно так, чтобы это стало назиданием другим, — добавил Да Лонг, при этом многозначительно потеребив подбородок.
Махнув рукой, хозяин стаба отправил охрану, а сам начал подыматься по небольшой лестнице, что вела на сам смотровой пандус, где имелись укрепленные примерно по грудь позиции для стрелков. Да Лонг, выйдя первым, сразу же обратил взор на стоявшего перед воротами парня, почему-то напомнившего ему парашютиста, по всей видимости, из-за того, что помимо рюкзака за спиной, у того имелся небольшой еще спереди. Парень стоял мерах в двадцати от ворот, а еще дальше за ним стояла машина, в которой явно еще кто-то был, но угрозу Да Лонг так и не смог почувствовать, а ведь тот дар, что у него был, его еще не разу не подводил.
— Это он? — спросил Да Лонг подошедшего Верга с его сопровождавшим.
— Мы не знакомы лично, но если он представился Шустряком, то это именно он, — Верг лукавил, так как лицо стоявшего на дороге ему было отчетливо знакомо. Он даже еле сдержался, чтобы не заскрипеть зубами, увидев его перед собой. Этот выскочка умудрился не только выкрасть его новую, необычную игрушку, но и забрать очень ценный инструмент, на котором строилась вся его стратегия захвата больших стабов.
— Вы уверены, что ранее его не видели? — с легкой едва заметной ухмылкой еще раз спросил Да Лонг.
Верг не удостоил стоявшего рядом ответа, в то время как стоявший у ворот парень, заметив явное появление главных лиц, вытащил из машины весьма большой и богато инкрустированный сундук. Вены на висках и шее Верга вспухли, что не ускользнуло от Да Лонга, и он понял, что стоящий у ворот явно сотворил что-то такое, что очень серьезно скажется на дальнейшем развитии событий, но виду подавать не стал. Следующим из машины в один рывок был выброшен долговязый парень в окровавленной рубашке, которая была некогда голубого цвета, хотя по длине она скорее походила на тунику. Да Лонг внимательно пригляделся и сразу опознал одного из ближнего круга Верга, тот часто присутствовал, когда он посещал их стаб. Да Лонг прошелся руками по бородке и улыбнулся, улыбнулся хищно, не скрываясь, не боясь, что Верг это заметит, поскольку кем бы ни был стоявший там внизу, он смог добраться до самых важных людей Верга, и, судя по сундуку, до его жемчуга.
— Мне кажется, это один из ваших? — спросил Да Лонг, так и не убрав ехидный оскал с лица.
— Да, — подтвердил Верг, пытаясь изобразить спокойствие, но цвет его кожи и взбухшие вены красноречиво говорили об обратном.
— Эй, Верг! — крикнул стоявший на дороге, закончив вытаскивать связанного. — У меня для тебя две новости, хочешь знать, какие?
— Мы бы очень хотели услышать, — вместо Верга откликнулся Да Лонг, — нам всем очень интересно.
— О, я так понимаю, что ты Да Лонг, — без толики уважения прокричал парень в ответ, — с вами у меня дел нет, и претензий к вам тоже, мне бы с вашим гостем поговорить.
— Пожалуйста, — Да Лонг жестом указал на Верга, — мой гость не прячется.
— Эй, Верг, — вновь начал парень, уже зная к кому обращаться, — я пришел за тобой, поскольку Шариат твой вместе с твоими диванами закончился, этот последний, — при этом он пнул лежавшего рядом. — Казна твоя вот, — еще один пинок достался сундуку, — так что теперь из моих проблем остался только ты.