Адептус Астартес: Омнибус. Том I (ЛП) - Паррино Джо (читать книги онлайн регистрации txt) 📗
— Геннак Минорис — самая дальняя граница зоны нашего патрулирования, — сказал Гальт. — Вам повезло, что мы получили ваш астропатический призыв.
— Вы не летаете дальше?
Гальт поднял с тарелки кусочек, осмотрел его и положил в рот. Он сосредоточился на вкусе пищи, игнорируя поток информации, которую ему предоставляли дары Императора.
— Восемь тысяч лет назад мы поклялись Владыке Макрагга, что будем защищать сегментум Ультима душой и телом, живыми или мертвыми. Мы бываем повсюду, исполняя свой долг, но он достаточно редко заводит нас за пределы сегментума.
— Однако если бы не ваша геральдика, я бы мог подумать, что нахожусь в компании самих воинов-королей Ультрамара. Их владения находятся так далеко, но вы поддерживаете их культуру, будто она ваша собственная.
— Она и есть наша собственная, — с нажимом ответил Гальт.
— В таком случае, вы изгнанники? — небрежно спросил Цедис. Его глаза следовали за слугой, наливающим членам орденов вино. Гальт слегка вздрогнул от взгляда магистра. В нем было что-то хищное.
— Нет, не изгнанники. Мы защитники Империума и верные сыны Ультрамара, с радостью исполняющие свой долг.
— Похоже, так и есть, — Цедис сделал паузу, раздумывая, высказать мысль вслух или промолчать. — Не считая ваших татуировок, — в конце концов, добавил он.
Рука Гальта потянулась к щеке.
— Это традиция Гонорума, одна из немногих, которые мы сохраняем после посвящения в скауты. Таким образом мы отдаем честь тем, кто породил нас — так же, как отдаем честь наследию Ультрамара всеми остальными своими делами.
— Все это традиции людей, чистых душой. Кто станет судить, какая из них важнее другой?
— Кланы Гонорума крайне примитивны, — сказал Гальт, — они живут в очень суровых условиях. Гонорум — мир без прикрас.
— Примитивизм рождает чистоту сердца и разума. Вы считаете утонченные традиции Ультрамара более важными, чем традиции ваших родителей?
— Они, очевидно, превосходят примитивную культуру.
— Так ли это? Я сомневаюсь, что удостоился бы столь радушного приема у Владыки Макрагга.
— Наш мир суров, законы и традиции гостеприимства нерушимы. Кланам необходимо помогать друг другу, иначе погибнут все.
— А, значит, некоторые примитивные традиции все же достойны сохранения? Еще одно отличие между вами и вашими братьями. Интересно, — произнес Цедис. Он оглядел комнату. Все его жесты были легкими и изящными. — Я вижу, что не все из вас носят татуировки.
— Все послушники получают их, даже те, кто не был рожден на Гоноруме, — ответил Гальт. — Лишенные татуировок слуги, которых ты видишь, родом не из нашего мира. На Гоноруме немного жителей, владыка магистр, мы собираем десятины в виде людей, в том числе преступников, для киборгизации в системах со всего сегментума. Те, кто происходит из других миров, не всегда следуют традиции отмечать плоть.
Цедис кивнул, будто знал ответ и просто проверял Гальта. Этот кивок был самодовольным, вроде того, которым отвечает учитель своему ученику. Гальта раздражали поведение гостя и его назойливые и бессмысленные вопросы.
— Какими силами вы сейчас располагаете?
Гальт с облегчением принял смену темы. Говорить о битвах и вопросах войны было безопаснее.
— Наш флот состоит из «Новум ин Гонорум», двух ударных крейсеров и четырех эскортов. На них собраны примерно три роты: Первая и Третья почти в полном составе, а также большая часть Пятой. Однако Пятая рота пострадала в нашем последнем сражении, выдержав основную тяжесть ответного удара врагов. Многие братья находятся в госпитале, а их судно получило тяжелые повреждения.
— Я видел ваш ударный крейсер, — заметил Цедис. — Повреждения действительно обширны.
— Эльдары-пираты, отбросы. Сражение было ожесточенным как в космосе, так и на земле, но они больше не потревожат Разрыв Орин. Также нас сопровождают некоторые подразделения Четвертой, Десятой и Девятой рот. Такие силы нашего ордена редко собираются вместе, — сказал Гальт. — Если бы не повреждения, нанесенные «Молоту Корвона», флот бы уже разделился. У нас множество задач, мы разрываемся на части.
— Ты уже говорил об удаче, но я чувствую в этом волю Императора, — задумчиво произнес Цедис. — У нас не хватало людей, чтобы взять штурмом или разбомбить скиталец самостоятельно. Я призвал Вторую и Пятую роты, но Второй пришлось сменить курс. Мне указали на более серьезную угрозу, даже более серьезную, чем безбилетные пассажиры «Гибели единства». Поэтому сейчас на борту «Люкс рубрум» и наших четырех эскортов находится одна целая рота и еще три четверти другой. К счастью, со мной многие из моих ветеранов, но нам крайне не хватает опыта первого капитана.
— Он не с вами?
— У нас множество задач, как и у вас. У первого капитана задание. Но что убыло там, здесь прибыло сполна.
Магистр положил в рот последний кусочек и отодвинул тарелку.
— Какой у нас план?
— В нашей природе — сражение с врагом в ближнем бою, клинок к клинку, — сказал Цедис.
— Лобовой штурм, владыка? — спросил Гальт. — Но разве бомбардировка — не более приемлемая стратегия? Мы получили данные об опасно высоких уровнях радиации во многих точках скитальца, и только терминаторский доспех послужит достаточной защитой от нее. Мой эпистолярий также говорит, что на борту огромное количество ксеносов. Давайте же разобьем его пушками и торпедами, а остатки сбросим на солнце.
Цедис усмехнулся:
— А что скажет твой магистр кузницы? На борту может быть немало ценнейшего археотеха.
— Кластрин? Он, без сомнений, будет возражать, но захват скитальца слишком рискован даже для наших совместных сил.
— Мой магистр кузницы также будет недоволен.
— Магистр кузницы Кластрин подчиняется в первую очередь Ультрамару и Гоноруму и только во вторую — Марсу. Я сразу скажу ему, что выбирать не приходится. Утраченные сокровища не стоят потери ударного крейсера, и Кластрин это поймет.
— Хоть я и жажду вступить в битву, все же не могу не согласиться. Бомбардировка — более мудрое решение, и, несмотря на зов сражения, мудрость должна преобладать. Так учит Жиллиман, разве нет?
Гальт торжественно кивнул.
— Есть и еще один фактор, который необходимо учесть, уважаемый капитан. Скиталец никогда не задерживается в одной системе надолго. Обычно до отбытия проходит пять-десять дней. В такие короткие сроки вряд ли возможно организовать успешную атаку. Нам пришлось бы торопиться, а такие задачи не терпят спешки, — Цедис широко улыбнулся, показав свои длинные клыки. — Совместно наши флоты отлично справятся с поставленной задачей — бомбардировкой, а затем очищением скитальца в огне звезды. Решено. Вместе мы избавим галактику от этой угрозы и отправимся по своим делам. Как ты и сказал, перед нами стоит множество задач, — он поднял кубок. — Что ж, тост: за наш скорейший успех!
— За наш скорейший успех, владыка! — повторил Гальт.
Их кубки звякнули друг о друга. Тост подхватили по всему столу, и вскоре одобрительные крики заполнили зал.
Глава 3
Бомбардировка
Два флота слились в один. В коридорах боевых барж раздавалось эхо готовящихся к войне сервиторов. «Люкс рубрум» и «Новум ин Гонорум» тяжеловесно маневрировали друг вокруг друга, пока судно Кровопийц, ставшее черно-красным в свете солнца, не обогнало своего родича, принадлежащего Новадесанту. Двигатели «Люкс рубрум» горели таким же ярко-синим светом, как Джорсо. Корабль шел вперед, пока не стал светящейся точкой во тьме, немногим ярче звезд. Реактор «Новум ин Гонорум» загрохотал, и судно заняло свою позицию за пять тысяч километров за кормой «Люкс рубрум». Ударный крейсер «Непрестанная бдительность» направился вниз, занимая место по левому борту и снизу от боевой баржи Новадесанта. «Молот Корвона» тащился позади. Эскорты с легкостью выдвинулись вверх и вперед от двух кораблей, «Громовые ястребы» следовали в построении, с полным боезапасом под короткими крыльями. По левому борту флота скиталец продолжал двигаться по орбите Джорсо. Гигантское многослойное судно напоминало опухоль. Эту опухоль следовало как можно скорее удалить из Галактики, которой она принесла столько вреда.