Авантюристы (СИ) - Непальский Влад (онлайн книга без .txt) 📗
Похлебка только на обед.
И много бед,
И много бед,
И счастья нет!
— Что ты поёшь, негодник? — набросился на него отец. — Ты хочешь, чтобы нас обратили в пепел?
— Нет!
— От кого ты это услышал?
— Один из авантюристов пел это, — запищал мальчик. — В левом ухе у него был сияющий камень!
— Молчи!
И отец с сыном пошли дальше. А бывший принц тяжело вздохнул, сетуя на свою судьбу. Он решил попытаться бежать в другую страну, за море, где может кто-то о нём знает.
Вечером в Илде горели бумажные фонарики, и город сиял убранством праздника. Он замер в ожидании чего-то удивительного. И хотя смысл был у всего печальный, на лицах людей не было тоски, напротив — это был праздник, хотя и похороны. Люди ожидали древнего обряда похорон. Когда-то давно, когда никто не верил, что человека можно будет воскресить, тела сжигали. И сейчас тоже никто в это не верит, но обряд похорон изменили.
Где-то на окраине Илда заиграла музыка. Нежные голоса флейт полились тревожными мелодиями по затихшим улицам.
Сквозь распахнутые ворота в ночной город в сопровождении фонарщиков, вступила процессия в белых одеждах, несущая длинную ладью. На спинах людей виднелась золотая птица с длинным хвостом из трёх перьев с ромбами на концах, парящая в небе, — символом души, покинувшей землю. В пятиметровой ладье, украшенной искусной резьбой лежала белокурая девушка в белом саване. В руках он держала обсидановое сердце, прижимая его к бездыханной груди. Узкую ладью наполняли белые цветы с нежным запахом, остающемся повсюду, где она прошла. За жрецами шли музыканты, играющие на флейтах, свирелях и лютнях. Люди открывали окна и бросали вниз лепестки цветов, по которым ступала процессия. Толпа перед ней расступалась, смотря на красивую ладью. И город наполняла печальная музыка. На черепичных крышах кружились кольца Ингора — фанерные вертушки, на которых изображались смены времён года, как жизни и смерти. Они тоже были поставлены на время праздника.
Медленно идя, печальная процессия добралась до главной площади Илда. Там уже собрался народ, а те, кого там ещё не было шли, вслед за музыкантами. Жрецы поставили изящную ладью на площадку из поленьев, лежащих всего одним слоем, и ушли. Музыканты из процессии затихли.
В этот момент заиграла торжественная музыка, и все присутствующие посмотрели вверх — там на белоснежной колеснице по воздуху проехал новый король. За ним развевался красный плащ, а он стоял и смотрел на людей, когда колесница делала круг над площадью. Элдри спустился под всеобщий гвалт и, пройдя в коридоре из стражников, поднялся ступеням, покрытым ковровой дорожкой красного цвета, на сделанную для этого мероприятия трибуну. Там он кивнул, смотря на народ, и сел на роскошный стул.
В это время стражники убрали колесницу, освобождая площадь.
Майя, стоящая в толпе, увидела Элдри и, сорвав со своей головы остроконечную шляпу, помахала ему. Король не обратил внимания, девушка выдохнула и вернула шляпу на место. Она слушала шёпот, окружающих её людей, когда внизу кто-то запищал. Девушка наклонила голову. Не успела она и подумать, как в руку ей запрыгнула белка, испарившись в магический туман, и на раскрытой ладони лежал маленький свёрток бумаги. Майя развернула его и прочла указания Элдри куда идти, чтобы попасть на трибуну. Через несколько мгновений свиток превратился в прах, рассыпавшись в тонких пальцах.
Девушка стала проталкиваться вперёд и вскоре вышла из толпы, направившись к углу дома. Там её ждал стражник, тот кивнул и повёл её на трибуну. Майя шла с замирающим сердцем, проталкиваясь между аристократами и важными чиновниками прямо к королю, где для неё уже стоял стул. Она села на него, сложив руки на ногах.
Начался обряд похорон.
С неба на ладью налетел поток из лепестков белых цветов, и площадь наполнилась приятным ароматом. Затем ладья вспыхнула белым пламенем. Оно охватило её, устремляясь в чёрное небо. Обсидановое сердце растаяло в яркой вспышке. Через минуту ладья исчезла, а пламя превратилось в белую птицу с длинным хвостом из трёх тонких перьев, завершавшихся тремя ромбами. Птица вспорхнула и улетела в ночные небеса. А на месте погребения остался лишь пепел.
— Ну как у тебя дела, Майя? — улыбнулся краями губ Элдри, смотря на исчезающий в небе дымок.
— Всё просто прекрасно. Благодаря стараниям вашего прапрадеда, я получила королевский грант. А как ваши, ваше величество? — улыбнулась Майя.
— Не очень, — король поднял голову. — Я приехал сюда, чтобы спалить тело Вельги в магическом пламени, и уничтожить обсидановое сердце Пьера. Ты слышала легенду о нём?
— Нет, — покачала головой Майя.
— Как-нибудь прочитай, она должна сохраниться на страницах старых томов.
— Поинтересуюсь.
— А теперь мне надо искать могущественную и молодую волшебницу, чтобы продолжить род магов, и при этом, чтобы она была хорошей девушкой. Поэтому я весь погружён в выполнение этой задачи.
— Это будет непросто.
— Да, особенно по тому, что я король, — усмехнулся он. — Но я освободился от всех проклятий. И этот праздник в честь освобождения нашего рода.
— Я рада за вас!
— Буду рад увидеть тебя в столице, до скорой встречи Майя, — улыбнулся ей король.
Затем Элдри поднялся.
— Всем за мой счёт! — крикнул он, и толпа заревела. Затем он посмотрел на Майю — Как король я уже выполнил свою обязанность. Теперь мне пора.
— До встречи, ваше величество! — кивнула Майя, и её голос утонул в словах прощания чиновников и дворян.
Элдри вместе со стражниками удалился с трибуны. А за ним ушли оттуда и важные люди. Майя осталась одна сидеть рядом с королевским креслом, смотря на веселящихся на площади людей.
Она глубоко вздохнула, взглянув на далёкие звёзды. И с площади и с трибуны они одинаково далеки и недоступны. Даже для того, кто сидит рядом с королём…
А в городе начался праздник. Горели бумажные фонари, танцевали девушки в длинных белых платьях. На головах у них были венки, правая половина которых была сделана из цветов, левая — из сухих веток. Они, как и блюдо времён символизировали непрерывные циклы природы.
А Санчо в новой кольчуге и мечом на поясе шёл по городу в компании Дианы. Девушка одела лёгкое платье, подчёркивающее всю красоту её молодого тела. Стройные ноги, белели в золотистых сандалиях. Вместе с Санчо они смотрели на процессию, но на площадь не пошли, поскольку там было слишком много людей.
— Кто я для тебя? — неожиданно спросила Диана.
— Не понимаю? — открыл рот Санчо.
— Я тебе девушка или просто служанка?
— Я это ещё не решил!
— Тогда решай быстрее, иначе я уйду от тебя и буду жить и работать в трактире!
— Постой, — посмотрел на неё Санчо. — Я скоро ухожу на следующее задание, и после него уже дам ответ.
— А почему не сейчас? — надула губки девушка.
— Это очень опасное задание, и я там могу погибнуть! — посмотрел он на девчонку. Она растаяла.
— Ладно, я подожду!
— Санчо! — к авантюристу подбежала Джульетта.
— О, Джульетта, — Санчо обрадовался, увидев свою бывшую.
— Привет, Санчо! — к нему приковылял Стив.
— Вы тоже празднуете? — повернулся к нему Санчо.
— Прости, что так вышло, — посмотрел на брусчатку Стив. — Я на самом деле думал, что ты погиб.
— Ничего страшного, — улыбнулся бывший ученик пекаря. — Я и на самом деле там чуть не погиб! Это было ужасно! Там были тысячи гоблинов!
Диана закрыла лицо руками.
— Да, я слышала! — кивнула Джульетта. — Говорят, те деревни очищены нежитью прошлого короля. Волна гоблинов с юга прекратилась. Я вот жду, когда Стив вернётся с нового задания героем.
— Таких заданий ещё будет много! — кивал головой Санчо. Больше всего он был рад тому, что его не было там, когда пришёл старик Гарх.
— А я хотел до конца этого года больше никуда не ходить, — чуть не разрыдался Стив. — Но деньги на целителя истощили мои запасы. А без него выздоровление затянулось бы на месяц, и я пролежал бы в кровати всё лето.