Команда Z44-6. Ковчег 5.0 (СИ) - Бауэр Николай Николаевич (книги бесплатно без .txt) 📗
— По три человека в каждой, рыбаки в лотках корзины с рыбой, останавливать будем? — спросила она.
— Пойдём просто рядом и поговорим, грабить мы их не собираемся, зачем терять ход? — Пожал я плечами.
Рыбаки выглядели немного напуганными нашей встречей, но на разговор пошли. Они были из посёлка недалеко отсюда, вели торговлю с городом, поддерживая дона. Они посоветовали нам, сменить курс. И идти на северо-запад, иначе через час, нам придётся обходить рифы. За одно, Молк, бывший здесь за старшего поинтересовался, что мы везём на рынок. Услышав о соли, спросил, на что меняем.
— Уж точно не на рыбу, — рассмеялся я, огласив, впрочем, список, — мы тоже на озере живём, нам нужны ткани, одежда, оружие. Рецепты сводов, карты и книги, если такие есть.
— Я передам нашим, — кивнул он, — соль нужна. Я думаю, мы найдём что предложить, — и поинтересовался. — Не бойтесь на этой красавице на глаза дону показываться? Это ведь её, вы у Армандо отжали?!
— Нет, не боимся, Эсмеральда, наш честный приз, это мы с доном уже утрясли. — Сообщил я Молоку.
Мы сменили курс по совету рыбаков, Джени и Жак с биноклем осматривали теперь постоянно горизонт и гладь озера, на предмет подводных камней. Через час встретили яхту дона, мы предупредили его вчера о свои прибытия. И он выслал, Армандо встречать нас, его яхта, почти точная копия Дельфий, пошла рядом с бортом Эсмеральды. Армандо достав рупор, поприветствовал нас, сказав следовать за ним, повёл тем же маршрутом дальше. В порт мы прибыли без приключений, примерно часа через два, солнце уже стояло в зените.
Глава 27. Дела торговые
Наше прибытие было замечено, на берегу собралась толпа, Эсмеральду узнали. Да и прибытие сразу трёх новых яхт, явление не рядовое. Да, местность здесь была населена! Куда как плотнее нашей, наверное, ветер принёс сюда больше шаров. По берегам бухты лежал город, не посёлок с несколькими десятками бунгало как у нас, а самый настоящий город. Пусть многие здания и были разрушены, но здесь здания тянулись по всему берегу и дальше на холмах среди деревьев виднелись крыши. От пристани отчалил моторный катер, дон Педро решил встретить нас лично. Наши парни и девушки были все на ногах и одеты в одинаковые шорты, футболки и бейсболки. Бейсболки необходимость, прямые лучи солнца снижают бодрость, больше подходил широкополые шляпы. Но вот материй на них, нужно много больше, чем на бейсболки сшитую Зитой. Сплетенные из сухих стеблей шляпы, были пока только у членов экипажей яхт. Униформу пробил Жак, доказывая, что прибытие одетых в униформу команд, заставит нас больше уважать.
— Есть униформа! Значит, предполагается дисциплина и порядок, ну и надо постараться вооружить всех одинаково. — Доказывал он Рыкову необходимость одеть всех в униформу. — Да и своих различать проще, хотя вряд ли кто будет там ширится в одиночку. Но психологический эффект от униформы будет, уведите.
Я в этом был с ним солидарен, поддержав начинание. Экипаж Курта несколько выделялся, другой униформой, но их камуфляжные безрукавки и штаны являлись просто униформой другого сорта, не портящие общей картины.
— Жак ты был прав! — Сказал я ему, наблюдая прибытие дона, одетые и вооруженные одинаковыми автоматами, пистолетами и ножами абордажники, впечатляли даже мня. Плюс пулемётные расчеты на своих местах. Всё это, дон, выглядевший как начинавший сидеть мужчина, с волевым лицом и бородкой клином, оглядел с уважением, поднимаясь к нам на борт. Мою внешность ему видно уже описали, кроме как ростом я нечем от остальных не отличался, дон, однако сразу направился ко мне. Я вежливо шагнул навстречу, и поприветствовал его.
— Добро пожаловать, к нам на борт, дон Педро безмерно рад лично познакомится с вами, — протянул я руку.
— Здравствуйте Лиходей, взаимно! Ответил дон, пожимая мне руку, — как добрались?
— Ветер попутный, даже моторы не заводили, красиво у вас тут, — обвёл я рукой воздух. — И населения видно прилично.
— Бездельников, поглазеть на новый корабль всегда хватает, это ведь не работать тогда бы их днём с огнём искать пришлось. — Немного ворчливо ответил дон, усаживаясь в пластиковое кресло. Да и у вас по рассказам места не хуже, в настоящем замке живёте, как настоящий феодал.
— Подделка под старину наш замок, — махнул я рукой, — хотя да, природа у нас красивая. Позвольте представить моих друзей, — я по очереди назвал, всех по должности, самое большое впечатление произвело на дона Барби и Курт. Барби громким титулом командующий флотом, что с её внешностью не как не вязалась. Курт же вызвал удивление тем, что был представлен как глава союзного поселения. Дону давали понять, что на нашем берегу царит мир, и половить рыбку в мутной воде не выйдет. Дон поздоровавшись с Джени, вручил её обещанный примирительный подарок, красивый серебряный браслет. Впрочем, Тане достался точно такой же, как-то ведь узнал старый хрыч о моём многожёнстве. Барби также не осталась без подарка, часы компас на кожаном ремешке. Жак постепенно взял нить переговоров в свой руки, и мне осталось только с умным видом, слушать разговор о центах и вставлять иногда умные слова и реплики. На рынок можно сходить завтра, по заверению дона после сиесты, покупателей мало и многие сворачивают свой лавки. Да и к каналу, ведущему к рынку надо плыть около часа. Так что сегодня дон предлагал обед у него на яхте, и рассмотреть его предложение. Он готов дать хорошую цену за наш товар, и вряд ли мы выручим на рынке больше, и купим дешевле.
— Хорошо! Можно и завтра, отдохнем с дороги ну и прикинем спрос и предложения, — согласился я, наблюдая с каким блаженством дон и Риккардо смакуют кофе. Газовая плита из мерса была с нами, дон предпочитал его чёрным, Риккардо обрадовавшись кофе посетовал на отсутствия рома.
— Нет, Лиходей, ваш кофе сказка! Но на земле я предпочитал его с ромом, только где его взять. — Вздохнул он, — вы и так воплотили мечту многих, привезя кофе сюда.
Жак, видимо ожидавший подобного, движением фокусника, достал из сумки у его ног бутылку рома, с этикеткой в виде кракена. Челюсть Риккардо и дона Педро упала с грохотом на палубу. Десять ящиков, по сорок бутылок в каждом, извлекли мы из шхуны контрабандистов, собой мы взяли два из них.
— Я даже боюсь предположить, что у вас ещё есть на продажу?! — Сказал дон. — Вы как демоны, искусители, сначала рассказываете, что хотите продать не много соли, потом добавляете к списку кофе и ром.
— Несколько килограмм сотового мёда, через пару недель будет больше, — начал перечислять Жак, — есть сотня литров красного вина, настоящая Сангрия, даёт бафф магам, правда режет при этом немного ловкость. Малые эликсиры здоровья пять десятков. А Курт, я думаю, сам расскажет о том, что он хочет предложить.
— Одноствольные дробовики, два десятка, к ним по десять зарядов амуниций. Швейцарские ножи на тридцать предметов, есть даже пассатижи, листья коки и двухсот литровая бочка бензина. — Перечислил товар Курт. — Меня интересует одежда или материя, посуда ну и другие бытовые мелочи какие есть в продаже.
— Я также хотела бы продать свою соль в обмен на одежду, ну и электрогенератор не помешает, — кивнула Лим.
— А вы? — Глянул, на нас с Жаком дон, — у вас какие пожелание, что вы хотите купить?
— Весь товар здесь мы продавать не будем! — Предупредил я. — Отсюда мы пойдём к Викингам, я обещал Диане доставить её домой. Ну и она сделала заказ на некоторые продукты, и о цене мы предварительно договорились. Здесь меня в первую очередь интересуют люди, умеющий шить обувь, гончар и маги. Мы также хотели бы купить материю и кожу. Но если есть другие предложения мы их рассмотрим, на счет сводов, мы готовы менять рецепт на рецепт. Если есть рецепты уже исследованные, то поменяем их на равнозначные.
— Да интересная постановка вопроса, — кивнул дон, и Риккардо подойдя к борту, отдал какую-то команду людям в катере, — сейчас сюда привезу нашего интенданта, и вы Курт и Лим сможете обсудить товары и цены. А насчет вашего предложения надо поискать, такие люди редкость и большая ценность, чтобы держать их в рабстве. Вас неправильно информировали о нас Лиходей, все кто согласен работать на благо клана, особенно мастеровые. Автоматически становятся у нас гражданами, со всеми правами и обязанностями. Мы если и продаём кого на рынки, то это или ничего не умеющие делать молодые женщины, или наши враги.