Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Эпизод II: Атака клонов - Сальваторе Роберт Энтони (читать книги без регистрации .txt) 📗

Эпизод II: Атака клонов - Сальваторе Роберт Энтони (читать книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Эпизод II: Атака клонов - Сальваторе Роберт Энтони (читать книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Чудовище успело развернуться к нему мордой и готовилось к новой атаке.

Слушай, убирайся отсюда, а? Ты же видишь: два твоих приятеля уже не в счет, пища для стервятников, не более, третий свалился с уступа. Может, все-таки убежишь? Ты что, совсем дурное, что ли?

Учитель как-то раз с усмешкой заметил, что некоторые животные напоминают ему неких юных падаванов. Тогда Оби-Ван обиделся и не уточнил, о каком животном шла речь. Наверное, об этом.

А что? Похоже. Глаза горят, зубы клацают, слюна капает, энтузиазма — выше крыши. Кеноби продемонстрировал зажатый в руке световой меч, не подействовало.

Ящер прыгнул.

Шаг в сторону и вперед, ослепительный синий клинок описывает сверкающую дугу, и вот отрубленная голова упрямого монстра катится вниз по склону. Что и требовалось доказать.

— Весело живете, — заметил джедай в темноту, после того как убедился, что рептилии закончились.

Потом вытер пот, повесил оружие обратно на пояс и пошел дальше.

Внизу до самого горизонта простиралась равнина. Впереди на фоне темного неба с трудом угадывались какие-то громоздкие силуэты. Оби-Ван похвалил сам себя, что догадался прихватить бинокль. Неведомые силуэты оказались довольно высокими башнями. Сначала он, правда, принял их за природные образования и лишь потом сообразил, что в скалах, как правило, окон не прорубают.

На широкой репульсационной платформе расположился транспортник Торговой Федерации. Корабль стоял с распахнутыми створками грузового люка, и по наклонной рампе внутрь корабля маршем входили белые фигурки боевых дроидов, столь памятных по событиям на Набу. Кеноби даже не стал считать их. Слишком много. Когда транспортник был заполнен, он взлетел, а его место занял другой. И в свою очередь распахнул зев трюма.

Операция продолжалась четко и ритмично, словно движение меча на тренировке.

— Невероятно, — пробормотал джедай.

Надо взглянуть поближе. Он посмотрел на восточный горизонт, прикинул, сумеет ли добраться до башен до рассвета.

Нет, если будет по-прежнему едва ползти. Оби-Ван пожал плечами, закрыл глаза — и прыгнул с уступа, позволив Великой силе подхватить себя. Он все-таки за что-то зацепился, отшиб пятки, но прыгнул опять. И опять. Останавливаться было поздно.

Солнце только выглянуло задумчиво из-за горизонта, а Кеноби уже отдувался у основания самой грандиозной из башен комплекса. Еще по дороге сюда он заметил, что вход усиленно охраняется, поэтому не испытывал никакого желания прогуливаться неподалеку, когда рассветет окончательно. Оби-Ван примерился к небольшому окну высоко над землей и снова закрыл глаза.

Вообще-то он ожидал, что ничего не получится. Например, он просто промажет и расплющится о стену. Вариант второй: окно будет закрыто, результат прыжка будет столь же прост и окончателен. Или все будет хорошо, но внутри он кого-нибудь зашибет, а на крик сбегутся обитатели башни. Предварительно прихватив оружие.

Ни первое, ни второе, ни третье. Он с легкостью проскользнул внутрь и даже успел спрятаться за занавеску, услышав звуки шагов. Кеноби перевел дух и отогнал картинку четвертой возможности: он эффектно впархивает в окно в ярко освещенную комнату, полную опять же вооруженной публики.

Мимо шли, надо полагать, местные жители. Одежду носить здесь было не принято, разве что набедренную повязку. Кожа странных существ была красноватого оттенка, а кожистые складки за спиной удивительно напоминали крылья. Головы аборигенов казались слишком крупными для тощих, почти костлявых тел.

— Много чужаков, — прокаркало одно из существ на сносном общегалактическом языке.

Да, это ему повезло. А предпочитай аборигены объясняться на родном наречии, что тогда? Как бы Оби-Ван отличал одно «хр-кр-фр» от другого?

— Не твое дело обсуждать архигерцога Поггля, — огрызнулось второе существо.

Джедай подождал, когда спорщики удалятся, вылез из своего убежища и пошел в противоположную сторону. Коридор был украшен колоннами, в тени которых он и пробирался. Местная архитектура составляла контраст со зданиями Типоки. Если в городе клоноделов все было округлым и гладким, словно отполированным дождем и ветром, то здешние строители обожали острые углы и необработанные поверхности.

Кеноби набрел на отверстие в полу, прислушался: снизу доносились непонятный лязг и размеренные удары. Джедай лег на живот и осторожно заглянул через край.

Этажом ниже располагался сборочный цех. Оби-Ван даже рот приоткрыл от масштаба работ. У конвейеров трудились тощие краснокожие фигуры, но у этих геонозианцев крыльев не было. И они собирали дроидов. Процесс шел полным ходом, готовые машины сходили с конвейеров и маршировали в один из коридоров.

Который определенно вел на платформы к транспортникам неймодианцев.

Оби-Вана словно что-то толкнуло. Он закрутился на месте, отыскивая направление, а потом уверенно побежал по путанице коридоров, в конце концов оказавшись в просторном зале. Потолок здесь переходил в высокий свод.

Он услышал голоса раньше, чем увидел беседующих, и бросился плашмя на шероховатый пол, стараясь слиться с ним. Мимо неторопливо прошествовала разношерстная компания. Два аборигена, неймодианец, высокий сухопарый человек, который показался Кеноби знакомым, и два гуманоида в темных накидках, один с зеленой кожей, второй — с иссиня-фиолетовой.

— Осталось уговорить гильдию и корпоративный союз, — говорил человек, и его сильный уверенный голос звучно разносился по всему залу.

Оби-Ван рискнул приподнять голову. Точно. Он видел этого человека с грациозной легкой походкой и уверенным голосом. Снежно-белые волосы были коротко и аккуратно подстрижены, а худое красивое лицо обрамляла небольшая бородка. Этот человек был когда-то одним из величайших джедаев. Одежда его была глухого черного цвета, черный же плащ перехвачен на шее драгоценной застежкой из белого металла. И с первого же взгляда становилось ясно, что это был лучший выбор одежды для него.

— А как б'ыть с с'енатором Набу? — проквакал неймодианец. — Еще н'е м'ертва? Я н'е подпишу договор, пока н'е увижу ее голову.

Мозги Кеноби заработали на полную мощность, джедай даже испугался, что его мысли можно будет подслушать: они словно сплелись в смерч. Он удивился, что Граф Дуку никак не отреагировал. После того как Оби-Ван узнал неймодианца, картина чуть-чуть прояснилась. Нуте Ганрой, вице-король Торговой Федерации, разумеется, имел причины желать смерти сенатору Наберрие, даже несмотря на то что ее выступления в Сенате приносили ему немалую пользу.

Перейти на страницу:

Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку

Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эпизод II: Атака клонов отзывы

Отзывы читателей о книге Эпизод II: Атака клонов, автор: Сальваторе Роберт Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*