Демоны ледяных гор-Тайны рода. Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Кун Антон (книги бесплатно без онлайн TXT, FB2) 📗
Поначалу было трудно и приходилось прилагать неимоверные усилия, отчего движения ци практически не было — зажатая моими усилиями ци не хотела течь свободно.
Но постепенно сказалась привычка, и напряжение потихоньку начало отпускать.
А потом и вовсе я, увлечённый движением своей ци, погрузился в медитацию.
Разогнав чёрную ци, я подтянул красную, потом золотую.
Когда медведь помогал мне с культивацией, красная ци вытянула чёрное основание. Оно выправилось вслед за красным.
Точно так же сейчас чёрная ци поднимала в уровне красную и золотую.
Понятно, что красной и золотой ци у меня было мало — не в пример меньше, чем чёрной ци. Но, как ни странно, медитация помогала поднять все три уровня. Поднять и выровнять.
Чем дольше длилась медитация, тем глубже я в неё погружался и тем больше становилось красной и золотой ци.
Наконец, все три ци выровнялись. И как только это произошло, случился резонанс — мощь ци резко возросла и выплеснулась в окружающее пространство.
Поток был настолько сильным, что моё тело начало разрывать, и мне пришлось отбросить вообще всё и сконцентрироваться только на медитации, чтобы удержать контроль.
На меридианах появились трещинки, и в них вспыхнуло пламя. Но не обжигающее, а успокаивающее, дарящее надежду — пламя доверия.
Я не сразу понял, что это пламя истинного доверия. Но как только я это осознал, то аккуратно собрал его и поместил в печь дан — теперь у меня было шесть видов истинного пламени.
Как только истинное пламя доверия оказалось в печи дан, поток ци, проходящий через печь, начал успокаиваться. И я смог лучше контролировать его. А потому направил каждый вид ци в свои меридианы, чтобы ци залечила трещинки и разрывы, образовавшиеся во время прорыва.
В том, что я совершил прорыв на новую ступень, я не сомневался. Теперь я был на восьмой ступени культивации — Бессмертный Дух.
Прогнав ци через все меридианы, резервуары, ядра и духовные кольца, я открыл глаза.
И сразу же встретился взглядом с Анной. Она по-прежнему сидела напротив меня и что-то мастерила.
Я огляделся — никаких теней! Наоборот, безопасная зона значительно расширилась, да и за её границей стало светлее. Видимо, это из-за того, что я перешёл на новую ступень культивации.
— Привет! — сказала Анна.
— Привет! — ответил я.
— Поздравляю! — сказала Анна.
— Спасибо, — ответил я и перевёл взгляд на полотно. Где уже лежали два набора серёжек, несколько заколок в волосы и несколько подвесок — всё было аккуратно разложено. И если бы я не видел раньше кости, скорлупу, веточки и остальные материалы, то ни за что не догадался бы, из какого материала изготовлены украшения.
— Это ты всё сделала, пока я медитировал? — удивился я.
— Ага, — просто ответила Анна.
— Так сколько же я был в медитации? — удивился я.
Анна пожала плечами и улыбнулась.
— Главное, что тебе всё удалось! — сказала она.
— Даже не думал, что прорвусь, — ответил я.
— Ну это же запечатанный мир, тут все возможности для возвышения, — заметила Анна.
— Ну, если учесть, сколько я в этом мире уже успел посражаться, — в тон ей ответил я. — Причём не на жизнь, а на смерть.
— Лучшего для понимания дао бойца сложно придумать, — улыбнулась Анна.
Я смотрел на Анну, и понимал, что вот такая жена была бы идеальной — мудрая, понимающая, поддерживающая, любящая и не требующая от меня чего-то невозможного. А главное, готовая делить меня с другими женщинами.
Вот только другие женщины готовы ли делить меня с ней? Как-то Полина воспримет Анну в таком качестве? Да и мнение Ян Лин тоже нужно учитывать. Хоть у нас брак и не настоящий, всё равно она теперь считается моей женой, а значит, я не могу игнорировать её.
Чтобы отвлечься от этих мыслей, я показал на украшения и спросил:
— Это обереги?
— Да, — ответила Анна. — Я сделала обереги для всех наших ребят. Эти серьги твоей невесте Полине. Эти — твоей жене… Лин-эр. Заколки в волосы — Марте, Анастасии и Яньлинь. А эта заколка для королевы слизней, которую ты разыскиваешь. А подвески — парням. Себе я сделала брошь.
— Очень красиво, — похвалил я Анну, восхищаясь тем, что она подумала обо всех. Причём, подарки Полине и Ян Лин явно выделялись, их вполне можно было рассматривать, как подношения старшим жёнам…
— Спасибо! — смутилась Анна.
— Нет, реально красиво! Если бы я не знал из чего они сделаны, решил бы, что из драгоценных камней или чего-то редкого.
Анна улыбнулась. Просто и без всякого высокомерия или снобизма.
Возможно, это и помогло мне решиться.
— Анна, — обратился я к девушке. — Ты можешь сделать ещё два оберега.
— Могу, — ответила Анна и замолчала, ожидая от меня большей информации.
— Понимаешь, у меня скоро родится сын. От моей горничной. Дома, в поместье… Ты можешь сделать оберег для мальчика и для его мамы?
Анна внимательно посмотрела на меня и спросила:
— Я так понимаю, Полина о ребёнке не знает?
— Никто не знает, — ответил я. — Только ты.
Анна кивнула и сказала:
— Спасибо за доверие. Я никому не скажу. Как захочешь, поделишься сам. Но советую не тянуть с разговором. Полина и Лин-эр должны знать об этом.
Я вздохнул:
— Я понимаю. Просто не знаю, как заговорить о ребёнке. Сначала было незачем. А потом всё стало сложно.
— Я понимаю, — ответила Анна. И перевела разговор: — А ты уверен, что будет мальчик? А вдруг девочка?
— Мальчик, — улыбнулся я, вспоминая, как он вёл меня к Матрёне, когда Егор Казимирович отправил её на рудник, чтобы выдать замуж.
— Хорошо, — тепло улыбнулась Анна. — Я сделаю оберег для твоего сына и его мамы. Но тебе придётся подождать.
— Ничего, ты ждала меня вон сколько, и я подожду тебя. Тем более, что эти обереги будут для меня, точнее для…
Анна кивнула, что поняла и достала из браслета-артефакта материалы и инструменты.
— Я сделаю для них лучшие обереги! — пообещала она.
— Спасибо! — поблагодарил я и замолчал, чтобы не отвлекать Анну от работы.
Анна внимательно рассмотрела все материалы, какие у неё есть и нахмурилась. А потом огляделась по сторонам.
— Что-то случилось? — спросил я.
— Нет, — качнула головой Анна. — Просто мне не хватает материалов.
— Скажи, что нужно принести, я принесу! — с готовностью поднялся я.
Анна с сомнением посмотрела на меня. А потом словно бы решилась:
— Думай о сыне и его маме, мысленно разговаривай с ними и иди по расширяющейся спирали. Всё, что привлечёт внимание, собирай. Даже то, что на первый взгляд покажется тебе неприемлемым — собирай всё! А я пока обработаю то, что у меня уже есть.
— Хорошо, — ответил я и сошёл с полотна.
Первый круг был рядом с полотном и ничего подходящего я не нашёл. Но это и естественно — мы тут всё собрали.
Хотел было отойти подальше, но остановил себя — Анна сказала по расширяющейся спирали. А значит, я так и пойду! Я не пропущу ни одного сантиметра! Соберу всё, что только увижу! Потому что это для моего сына и для Матрёны.
Я вдруг осознал, что очень сильно соскучился по Матрёне.
Я шёл и вспоминал Матрёну в разных ситуациях — как она пришла ко мне в баню, как мы ездили в деревню на день величания Рода, как она ухаживала за мной, когда я был беспомощным. Вспомнил, как дрался за неё и как потом согласился с уговорами управляющего, что должен спрятать бастарда, иначе его ждёт тяжёлая судьба.
Мы не были женаты с Матрёной. И вряд ли она станет мне законной женой, но она получила одобрение рода и носила моего ребёнка.
И действительно с Полиной и Лин-эр нужно обязательно поговорить об этом. Они должны знать о ребёнке. Это будет честно и по отношению к Полине и Ян Лин, и по отношению к Матрёне и сыну.
Я шёл и вокруг меня разливалось золотое сияние родовой ци. И в этом сиянии вдруг что-то блеснуло, словно от зеркала отразился солнечный луч.
В тронный зал вбежал евнух.