Странник - Круз Мария (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗
Когда уже после завтрака выехал в сторону авиабазы, уже поймал себя на ощущении абсолютной нормальности происходящего. То есть житейская рутина начинает появляться. Как рутиной обрастешь, так ты точно дома, это я для себя давно уяснил. И нет ничего такого уже, что резало бы глаз, как в Отстойнике, с его мрачностью и убогим бытом. Все вокруг… обычное, какое и должно быть.
Машины на дороге, быстро заполняющаяся стоянка у штаба — все как надо, как должно быть. Остановился, убедился в том, что сумка с Р90, стоящая у пассажирского сиденья на полу, закрыта и в глаза не бросается. Тащить автомат в штаб не хочется, там никто их не носит, и оставлять в машине на виду неохота. Равно как и ездить без него. Так что вот так.
Ладно, все, теперь надо в деловой режим входить, потому что дел выше головы. Это у остальных неделя чистого отдыха, а у меня так не получится.
Джон уже был в штабе, сидел в «брифинг-руме» и играл со своим планшетом. Ну да, я тоже, как время будет, накачаю туда всяких шариков и судоку, никуда от этого не денешься. И тоже буду играть в ожидании чего-то. Кстати, надо ноутбуком обзавестись, для работы, мой ведь сгорел возле Рапид-Сити, что в Южной Дакоте, когда местные подожгли мою машину.
— Митч здесь уже? — Я посмотрел на часы.
— Пока не видел, — покачал головой Джон, не отвлекаясь от игры. — Но мы рановато.
Это да, еще минут пятнадцать до официального начала рабочего дня. Сел поближе к окну, взялся глазеть на аэродром. Но глазел недолго: появился Митч, а с ним две женщины, одна совсем молодая, очень светленькая и довольно симпатичная, вторая постарше, с худым и, пожалуй, слишком морщинистым для ее возраста лицом. Видно, что не старая, а сетка у глаз, складки у рта, складки на лбу. Мимика слишком активная?
— Влад, Джон, — представил Митч нас, — Мэри, Кирстин, — это уже женщин.
Кирстин звали молодую. Пожали друг другу руки. Потом расселись за столами, разложили бумаги и блокноты.
— Что у нас есть? — Митч повернулся к Мэри.
— Мы нашли компанию по производству бронеавтомобилей. — Она выложила перед собой листок бумаги. — Называется она просто «Инкас», не «Инкас Армор». В открытых источниках есть упоминания о том, что они получили контракт от канадской армии на производство MRAP, но успели что-то поставить или нет — никакой информации. Производство находится в Торонто, там же, судя по всему, складировалась продукция. Но есть дополнительная информация. — Мэри посмотрела каждому из нас в глаза, словно желая убедиться, что мы и вправду ее слушаем. — Все подобное имущество переправлялось сразу же в Афганистан. И вся переправка шла через базу ВВС в Трентоне, где базировался четыреста двадцать девятый транспортный эскадрон. Это совсем недалеко от Торонто, — добавила она вроде как в утешение.
— То есть выходит, что если эти машины есть, то они могут быть в одном из этих двух мест?
— Если они попали на базу Трентон, то их могли взорвать вместе с другим имуществом или угнать, — пояснила она. — Поэтому рассчитывать лучше на то, что они остались на заводе. Есть фото машин, мы распечатали. — Она толкнула в нашу сторону несколько листов бумаги с фото.
— Хм, — сказал я, разглядывая фото массивных и явно бронированных машин серьезного вида. — «Инкас Эй-Пи-Си Эл-Эй-Пи-Ви». Выглядит серьезно. Кстати, а почему башни без пулеметов? Или что там планировалось?
— У завода нет лицензии на производство вооруженной техники, — пояснил Джон. — Обычно. Поэтому они монтируют круги и башни, а вооружение устанавливают уже военные. Никаких проблем, там вся подготовка сделана.
Машины на фото были двух видов. Синие — видать, для полиции, без башни и с кузовом-«пятидверкой» — и защитного цвета, военные. Эти как раз с башней, но сделаны как пикап, сзади просто кургузый кузов ящиком. Может, и удачная идея, кстати.
Характеристики тоже распечатаны. Заявлено, что держат взрыв под днищем, обстрел из пулемета, причем пулями с сердечником, в упор. В основе шасси «хэви дьюти» от фордовского грузовика, так что еще и с ремонтом не должно быть особых проблем, запчастей наверняка много. Если эти машины и вправду есть, не улетели в Афганистан и не уничтожены на военной базе.
— Все, больше информации по этой теме у нас нет, — заключила Мэри. — Дальше сами решайте.
Но вообще это что-то. Если бы удалось добыть машины как на фото, то мы бы могли очень неплохо усилиться. Башня на них под крупный калибр рассчитана явно, а я точно знаю, что пулеметы М2 у нас есть, причем довольно много. И тогда у нас действительно будет все для создания таск-форса. И мы можем начать портить жизнь бандам.
— Да и так неплохо, — признал я. — А что по конной полиции?
— Есть что-то интересное, — заговорила уже Кирстин. — В Форт-Мак-Мюррее была открыта большая техническая станция конной полиции, для контроля за северными территориями. Контроля с воздуха в основном.
— Это же совсем недалеко, так? — сразу же оживился Джон.
— Так, — кивнула Кирстин. — Что важно — город почти не мутный, тварей немного, люди там уже были.
— На аэродром заглядывали? — сразу уточнил я.
— Нет. Но заглянуть можно.
— Можно и пролететь сверху, — пожал я плечами. — Сколько дотуда?
— Двести пятьдесят километров.
— Черт, да я прямо сейчас возьму «фоксбэт» и туда слетаю! — Я даже подскочил на месте. — Сяду прямо на аэродроме и огляжусь вокруг.
— Я с тобой, — тут же заявил Джон.
— Тогда туда-обратно не долетим, если вдвоем. Одного дотянет.
— Там заправимся, — возразил он. — «Фоксбэты» же и на обычном бензине могут, так?
— Ну… да, могут, — согласился я. — Ему много и не нужно, все можно на аэродроме найти.
— Так в чем дело?
— На аэродроме могут съесть, например. Или что-то еще случится.
Митч поднял руку, прерывая наш спор:
— Давайте об этом позже. Что еще есть? — обратился он к женщинам.
— По нашей информации не эвакуировалось и не уничтожалось имущество канадской береговой охраны. Вывезли только оружие, но, похоже, осталось много всего. Вот здесь, — она вложила пачку распечатанных листов, — то, что нам удалось собрать. Могут быть ошибки, но мы установили, что где базировалось раньше. Есть самолеты, вертолеты, какая-то специальная техника.
Она подвинула бумаги ко мне, я быстро пробежал по ним глазами. Ну хотя бы список вертолетов впечатляющий, причем перед некоторыми стоит упоминание о том, что это «ледовая разведка». Как раз то, что нужно? Надо думать.
— Спасибо, это надо изучать.
Ну да, дальше мы будем говорить о другом, а в армии обычно каждый вопрос обсуждается лишь с тем, кого он непосредственно касается. «Доводится в части касающейся», как я уже не раз говорил.
Самолеты для наблюдения за большими территориями — тоже неплохо. Те самые «пилатусы», наверное. Если дамы ничего не напутали. Но тут недалеко, рукой подать буквально, надо просто метнуться и проверить. Я бы просто с утра завтра и полетел.
Или все же с Джоном лететь и заправиться там? Одному все же страшновато, хорошо, когда кто-то может сзади прикрыть. Да, пожалуй что с ним. И вообще там видно будет, может, вдвоем мы еще что-то умное сможем совершить. Или одному — тогда можно вернуться, если даже с воздуха что-то на земле не понравится. Твари там или разбойники какие — развернулся и улетел. И вернулся «в силах тяжких», например. А с Митчем в любом случае придется садиться.
Ой, кто бы подсказал, как оно правильно…
— Ладно, по остальному, — Митч вернулся за стол. — Еще вчера дал задания на базы слетать на разведку. Над аэродромом Баффало и на Бондэри-Бэй. Фотографий еще нет, пересылать нам теперь их нечем, но есть устный доклад. — Он открыл свой перекидной блокнот с голубоватыми листами. — Аэродром в Бондэри-Бэй чист, посадка возможна. Ближайшее мутное пятно от него примерно в пяти километрах, на окраине Сюррея. Твари в окрестностях замечены, но специально к аэродрому их явно не тянет. Проблема в другом: там весь этот Сюррей покрыт пятнами. Знаем по опыту, что если в таких местах тварей приманить, то они просто пойдут валом.