Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Заложник (СИ) - Штенье Робин (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Заложник (СИ) - Штенье Робин (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Заложник (СИ) - Штенье Робин (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Это те самые слова, что Лисандра Лэн постоянно шепчет, словно молитву. Я же говорю: сошла с ума. И ни один менталист не может к ней пробиться. Даже Мартиша ушла ни с чем.

Император задумчиво потер подбородок, потом неожиданно предложил:

- Может попробовать Сандро?

- Не думаю, что это хорошая идея. И ты так тоже не думаешь.

Где был третий из принцев, и с чего вдруг он подружился с князем Эгри, Нокс так и не узнал, хотя задействовал своих лучших людей. Но точно знал, что Сандро больше нельзя доверять.

- Как знаешь, - Годжи пожал плечами и поднялся, давая понять, что разговор окончен. Однако у двери он развернулся и зачем-то уточнил: - Никто не должен знать о нашем решении. Позаботься об этом.

- Никто не узнает, клянусь оставшимся глазом.

Император нахмурился: он всегда злился, когда ему напоминали об увечье Нокса, а эта клятва была как раз из таких. Но в этот раз ничего не сказал: вздохнул, изобразил жест прощания и вышел. Им еще предстояла подготовка к суду, призванному отвлечь общественность от настоящей проблемы - десять лет назад их всех обманули, и собирались обмануть снова.

Потерянная планета Ева, 7 день сатьен.

Они сидели в одном из расконсервированных медблоков. Ален долго и недоверчиво рассматривал результаты сканирования Лисарда, после чего провел какие-то дополнительные тесты и вновь призадумался. Лис, пока ждал, весь извертелся в кресле, благо фиксирующие ремни Ричмонд убрал. Что там такого можно было обнаружить, чтобы впасть в ступор? Подсматривать никто не запрещал, но результаты показались самыми обычными. Ну, насколько он мог судить. Оставалось ходить вокруг задумавшегося Алена и время от времени заглядывать тому через плечо, в надежде увидеть что-нибудь, объясняющее происходящее.

- Да что там? - наконец, не выдержал Лис, толкнув Алена в плечо.

- Что-то странное. Как будто ты не человек, а лотрийский блатотериус, - Ричмонд почесал затылок и, отложив ММ в сторону, развернулся к Лисарду. - Знаешь, что самое невероятное? Рука, которая у тебя должна была бы взорваться из-за злоупотребления пси, совсем как новенькая. Ну, насколько может быть новой здоровая рука тринадцатилетнего парня.

- Сам ты таракан, - обиделся Лис, только это и поняв из сказанного. - И вообще это все Кровь Абсолюта.

На самом деле он не был в этом уверен, но главное - на кого-нибудь свалить, а не искать ответственного. Но Ален лишь покачал головой и, усмехнувшись, взъерошил ему волосы.

- Нет, не думаю.

- Ну значит, просто ты гениальный доктор. И я молодец, что не взорвал спасательный модуль атаковавшего нас акатема Ждущих.

- Нет.

- Ну... Ну тогда пусть это будет... храм?

- Нет, - Ален рассмеялся, глядя как, не найдя очередного виноватого, Лис начинает злиться, - не то, чтобы ты не прав. Тут скорее все вместе. Так что ты все равно лотрийский блатотериус.

- Злыдня!

- Да, я такой. - Ричмонд поднялся и кивнул на дверь: - Пошли проведаем Алекса, не будем мешать Сатьен.

Графиня, все это время сидевшая в углу и читавшая что-то из местных архивов, неопределенно махнула рукой. Мол да, валите-валите. Вид у нее при этом был такой сосредоточенный, что Лисард решил не вредничать и пошел за Аленом.

Алекса разместили в блоке напротив, поэтому идти долго не пришлось - Лис не успел придумать, как бы отомстить Алену за блатотериуса. В палате горел мягкий свет, по стенам медленно перемигивались лампочки системы безопасности. У кровати в кресле, загораживая больного для вошедших, сидел Лави и что-то тихо рассказывал в своей обычной насмешливой манере. Пытаясь понять, о чем именно, Лисард не сразу сообразил, что это Лави не сам с собой байки травит. Даже удивился, когда Ален прошел вперед и, бесцеремонно отодвинув кресло, склонился над кроватью.

- Тван, подай-ка сканер, - попросил Ричмонд.

И Лис увидел, что Алекс пришел в себя и сидел, откинувшись на подушки, такой же белый, как стены или потолок. Ну да, разве они не ждали, что он должен был сегодня очнуться? Ждали. Лисард даже речь отрепетировал, с извинениями и прочими выяснениями отношений. Чего же тогда стоит, как андроид в режиме ожидания? Ведь если бы Алекс на него до сих пор злился, разве пришел бы его спасать? Или там уже был не его друг?

- Забавно выглядишь.

- А?

- Забавно выглядишь, говорю. - Венкс поднял свободную от капельниц руку и постучал рядом с собой по кровати. - Не стой в проходе. Сейчас там наш злой доктор будет андроида с поручениями туда-сюда гонять. Задавят еще, - и он улыбнулся, слабо, но искренне.

- Никого гонять не буду, расслабьтесь. - Ален вернул Твану сканер и выпрямился. - Тебе придется восстанавливаться пару-тройку лет, прежде чем сможешь полноценно пользоваться пси. Не хочешь сдохнуть раньше, не используй пока вообще. Все понял?

Алекс кивнул, и ему, в отличие от самого Лисарда, никто повторять предупреждение не стал. Лис почти обиделся, но понимал, что сам виноват в подобном отношении к себе, потому просто прошел к кровати и сел во второе свободное кресло. Ален еще пару минут объяснял, как и что делать для восстановления, даже пообещал составить примерную программу.

- Спасибо. - Алекс вымучил новую улыбку и закрыл глаза. - Всем вам. Мое спасение... несколько неожиданно, и потому спасибо. Я ваш должник, парни.

- Может тогда возьмешь себе... скажем, карму за пару последних реинкарнаций? - на полном серьезе спросил Ален.

- Нет. Мало. Пусть за все пятнадцать берет, - усмехнулся Лави, глядя при этом на Лисарда.

- Чего тогда не за семнадцать? - все так же не открывая глаз, спросил Алекс. - Я ведь ничего не напутал в твоих реинкарнациях?

- Нет, все верно. Но за первую и нынешнюю я как-нибудь сам. А ты чего молчишь?

В Лисарда полетел кристалл, что Лафайет вертел в руках. Лис машинально поймал его и, поняв, что тот безнадежно испорчен, кинул им обратно.

- А ты зачем в архив лазил? - удивился Ален.

- Это от убитых Ждущих осталось. И в отличие от твоей подружки я мало куда могу залезть. Разве что наше Высочество напрячь - лучший взломщик из всех, кого я видел за все свои жизни.

Лисард смутился. Он, конечно, понимал, что является реинкарнацией аж самого Создателя Руна, но в отличие от остальных ничего вспомнить не мог. Только вел себя порой крайне странно, а после ничего не помнил. Вот и от вчерашнего в голове лишь пустота и кошачье мурчание.

- Это верно. Он даже ко мне в Башню пробился, - согласился Алекс.

- На месте твоих стеллажей только фреска, - Ален нахмурился.

Лави пожал плечами, абсолютно безразличный к чужим откровениям он достал ММ и стал играть в сихей.

- Стеллажи вообще никакой роли не играю. Так, якоря, чтобы не свалиться в воспоминания. Вот где реально жутко. Мир оглох, ты сам оглох, охрип, но продолжаешь орать, пытаясь пробиться обратно. И бестолку - вокруг тебя лишь мертвецы и тени прошлого. И я блуждал среди них, самого себя не слыша. Но тебя, - Алекс открыл глаза и посмотрел на Лисарда, - тебя я услышал. Спасибо.

- А... я... Прости.

Лис склонил голову, понимая, что это самое идиотское извинение, прозвучавшее крайне не вовремя. Но ответ заглушил странный щелкающий голос из динамиков системы безопасности. Голос что-то настойчиво требовал, вот только на совершенно незнакомом языке, да еще помехи были чудовищные, аж уши заложило.

- Да утихомирь ты его уже! - заорал Лави, толкая Лиса в плечо.

- Кого? - не понял Лисард, страдальчески оглядываясь, когда вдруг среди шума и треска отчетливо разобрал:

- Мастер Рун! Мастер Рун! Это Шанго. Шанго прилетел. Мастер Рун!

Лави поднял Лиса за шкирку и поволок за собой в мониторную, морщась и зажимая свободной рукой левое ухо, правое прижимая к плечу. Лисард попытался проорать, что сам дойдет, но понял, что его не услышат. Так они спустились на нужный этаж, где Лави, наконец-то, отпустил Лиса и недовольно посмотрел по сторонам. Теперь настала очередь Лисарда схватить его за руку и потащить за собой.

Перейти на страницу:

Штенье Робин читать все книги автора по порядку

Штенье Робин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заложник (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Заложник (СИ), автор: Штенье Робин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*