Сеть для игрушек - Ильин Владимир Леонидович (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗
– Нет, это не розыгрыш, Дюриан Альвианович, – сказал Рик. – Я действую вполне серьезно и отдаю себе отчет в своих действиях. Если вы не выслушаете меня с глазу на глаз, то ваша дочь отправится загорать на тот свет, где, как известно, гораздо лучше для этого условия, чем на грешной земле…
– Ах, вот оно что, – сказал, бледнея, историк. – Пошла отсюда, живо! – приказал он полуобнаженной красотке, и та пулей выскочила из комнаты. Проводив ее взглядом, Рейнгарден жутко осклабился: – Только вы, молодой человек, напрасно избрали такой способ шантажировать меня… Во-первых, Лека – не дочь мне, – («Вот дерьмо!», глухо, но отчетливо просипела Леокадия под рукой Рика) – а, во-вторых, через несколько минут вы и сам ее отпустите совершенно сознательно…
Все ясно, сказал себе Рик. Этот стервец наверняка геймерствует не сам – в самом деле, зачем ему терять время и зрение, чтобы просиживать дни и ночи в Шлеме, когда за него это могут сделать другие? Может быть, в подвале или в пристройке на крыше у него сидят наемные операторы, которые круглосуточно обеспечивают ему красивую и сладкую жизнь…
– Но, поскольку мне этот спектакль уже надоел, – поморщился Рейнгарден, – то я разрешаю тебе, Майк, расстрелять этого безумца… Попадешь случайно в Леку – особого греха не будет.
Майк щелкнул в нерешительности затвором. Лоб его покрылся капельками пота. Видно было, что даже до его мозгов убийцы подобный приказ доходит с трудом.
– Три года назад я уже был у вас в гостях, Дюриан Альвианович, – сказал негромко Рик. – В качестве детектива по аномальным явлениям, если вы помните… Впрочем, тогда вы и сами были игрушкой в чужих руках. Но с тех пор я сменил свое амплуа, и теперь занимаюсь тем же, что и вы, только немного в другой тональности. Если вы когда-нибудь слышали о Корректоре, то это я… Вам также должно быть известно, что на меня бесполезно воздействовать через Сеть. И, если уж быть откровенным до конца, то, разумеется, у меня тоже есть помощники, которые в данный момент держат под прицелом всю вашу вонючую берлогу.
Рейнгарден окончательно побелел, хотел было что-то сказать, но издал только булькающий звук и оперся о край стола, словно опасаясь, что ноги его подогнутся.
– Поэтому ставлю вас в известность, Дюриан Альвианович, – продолжал Рик, – что вы сейчас очень неразумно ведете себя. Если вы будете по-прежнему настаивать на своем, то Майк все-таки выстрелит. Только в кого? Вот в чем вопрос…
Конечно же, он блефовал, но расчет его на то, что такой трус, как Рейнгарден, никогда не решится проверить на деле истинность его высказываний, оказался верным. Майк еще топтался на месте, очумело переводя взгляд с Рика на своего хозяина и обратно, не в силах постичь своими извилинами смысл происходящего, а историк уже сделал ему знак, выпроваживая из комнаты.
– Что вам надо? – не глядя на Рика, проронил он.
Рик швырнул нож в угол и выпустил Леокадию из своих объятий.
– Вы свободны, мадам, – сказал он ей. И не удержался от насмешки: – Признаюсь, меня очень смущала ваша близость, но прошу прощения, что я не смог ею воспользоваться. Момент, знаете ли, был неподходящим…
Она закусила губу, потирая посиневшую шею и с ненавистью глядя на него. Рик подумал, что она сейчас ударит его, но она вдруг подскочила к Рейнгардену и залепила ему со всего размаха звонкую пощечину, после чего выскочила из кабинета, хлопнув дверью.
Историк в бешенстве вскочил, потирая щеку, но, взглянув на Рика, снова опустился в кресло.
– Валяйте, – с притворным спокойствием проговорил он. – Что вам нужно от меня?
Рик неторопливо приблизился к столу и с наслаждением взял Рейнгардена за шиворот.
– Прежде всего, вот это, – сказал он и двинул хозяина особняка в нос. – И еще вот это, – сказал Рик и повторил удар – на этот раз по зубам. Потом он отпустил Рейнгардена, и тот, всхлипывая и вытирая кровь с лица, рухнул обратно в кресло.
– Это нечестно! – заверещал историк. – Вы бессовестным образом пользуетесь ситуацией, Корректор!.. Вы же не выйдете отсюда живым!
– Выйду, – сказал Рик, оглядываясь по сторонам. – Вы прекрасно знаете, что выйду. Иначе мы с вами умрем одновременно. Вообще-то, вас следовало бы уже давно отправить на тот свет, и, честно говоря, я еще не решил, как с вами поступить… Вы обнаглели, Дюриан, и возомнили, что можете ограбить любого, а вам за это якобы ничего не будет. Такие, как вы, только позорят геймеров перед общественностью!.. Может быть, вас лишить доступа к Сети, а? Это я тоже могу, и никуда вы от меня не скроетесь, даже если очень захотите!
Судя по всему, Рейнгарден был хитер и сообразителен. Особенно, когда ему угрожала опасность. Он вдруг склонил голову на манер великого полководца, сдающегося на милость победителя, и брякнулся на колени.
– Не надо! – весьма правдиво простонал он. – Прошу вас, Корректор, простите меня!.. Я сделаю все, что захотите, только не убивайте меня!
Рик отвернулся. Ему было противно.
– Неужели для вас жизнь заключается только в том, чтобы как можно больше нахапать? – брезгливо спросил он. – Неужели вам было мало того, что у вас имелось? Неужели вы не удовлетворились наследством супруги, которую вы, кстати, и отправили на тот свет? Неужели вы настолько опустились, сознавая свою безнаказанность, что способны теперь на любое преступление во имя наживы?.. Но тогда вы – не человек больше, а жадная тварь, гребущая под себя зеленые бумажки!..
Рейнгарден что-то мычал от ужаса, ползая по ковру у ног Рика.
– … деньги… – прислушавшись, различил Рик. – Да, ради них, проклятых… Возьмите их себе… все возьмите, без остатка!.. Прошу вас…
– Нет, – сказал Рик, – не нужны мне ваши грязные деньги! Во всяком случае, все… Мне нужны те четыреста тысяч юмов, которые вы выудили у одного честного и хорошего человека, превратив его в игрушку!
Рейнгарден стремительно вскочил и бросился в угол кабинета. Что-то там сделал, часть стены с тяжким вздохом убралась внутрь и вбок, открывая массивный сейф.
– Сейчас, – торопливо и неразборчиво бормотал историк, дрожащими руками набирая цепь комбинаций на номерном замке. – Возьмите все!.. У меня здесь много!.. Вот… Берите же…
Он взял обеими руками пачку банкнот, словно ворох опавших листьев, и протянул их Рику. Часть бумажек посыпалась на пол, но Рейнгарден не обратил на них внимания.
Рик подошел, взял деньги, тщательно отсчитал ровно четыреста тысяч, а остальные швырнул в бледную физиономию хозяина дома.
Перед тем, как открыть дверь, Рик повернулся и сказал:
– Даю вам ровно двадцать четыре часа, чтобы убраться из города, и это время вы должны потратить не на сборы своих шмоток. Деньги, которые имеются в вашей конуре, вы должны вернуть тем, у кого вы их отняли… Вам ясно? Все, до последнего юма!.. Иначе – берегитесь!
Обратный путь до ворот он проделал без особых приключений. Леокадии уже, видно, было не до загара, а троица охранников сделала вид, что не замечает Рика в упор. Только, уже закрывая за Риком створку ворот, Альф с невольным восхищением выдохнул:
– Ну ты даешь, парень!.. Чтоб тебе жениться на сестре своего брата!
Глава 6
Слежку за собой он заметил не сразу. Да и как ее можно заметить, если наблюдатели меняются один за другим и если ведут они себя так же естественно, как вели бы себя обыкновенные люди? Единственное, что выручает, так это интуиция, выработавшаяся за многие годы подпольной жизни, когда знаешь, что окружающие тебя люди подчиняются чьим-то невидимым командам.
… Просто в вагоне подземки ты ловишь на себе чей-нибудь внимательный взгляд, просочившийся в щель между телами стоящих перед тобой пассажиров. Это длится не больше секунды, а в следующий раз, когда поезд качнет, и между тобой и владельцем взгляда образуется просвет, окажется, что показавшийся тебе наблюдателем человек увлечен чтением или покойно дремлет, сложив на коленях руки…
… Просто шедший по тротуару навстречу тебе старик в длиннополом пальто и старомодной шляпе, миновав тебя, вдруг спотыкается, и, будто что-то вспомнив, устремляется за тобой, а когда ты уже начинаешь подозревать его, входит в ювелирный магазин и начинает придирчиво исследовать витрины, набитые драгоценностями, каждая из которых стоит столько, сколько этот старик не заработал, наверное, за всю свою жизнь…