Демоны ледяных гор-Тайны рода. Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Кун Антон (книги бесплатно без онлайн TXT, FB2) 📗
Фраза «только через мой труп» приобрела иные краски.
Я зло засмеялся — твою мать! Достали они меня со своим пророчеством! Ну почему бы не оставить меня в покое! Вернулся бы в свою деревню, дождался бы ребёнка Матрёны и жил бы себе не тужил. Женился бы на Полине — как порядочный человек я теперь должен на ней жениться… Интересно, как Матрёна и Полина поладят?
Я бы создал свой автомобиль, отжал бы часть автомобильного рынка у Волковых…
Ко мне присоединялись бы вассалы, а я брал бы их под свою защиту…
Мечты!
Все мои мечты идут на хрен, потому что у меня теперь в ладони ключ, и я должен найти и соединить этот чёртов Запирающий Хаос артефакт! Спаситель мира, ёпт!
Друзья искренне радовались рядом со мной тому, что я смог не только восстановить свою ци, но и возвыситься на новую ступень культивации ци.
А потому я решил не портить им праздник и сказал:
— Давайте, я приведу себя в порядок, а потом закатим пирушку?
Естественно, все они обрадовались.
Отправляясь вслед за служанками мыться, я позвал Мо Сяня. Он бы и так пошёл, но мне сейчас не нужна была тень, мне нужен был понимающий меня собеседник.
— Что думаешь по поводу мастера Чуй Не и всего, что он рассказал? — спросил я.
— Похоже вам, молодой господин, удалось вскрыть большой гнойник, — ответил Мо Сянь.
— Ты же из императорской гвардии? — спросил я. — Ты служишь императору?
— Так и есть, — серьёзно ответил Мо Сянь. — Моя задача охранять вас, пока не исполнится пророчество. Как и у других людей, которые незримо охраняют вас.
— И много таких? — спросил я.
На что китаец кивнул:
— Много!
— Но видимо, у брата императора больше, — заметил я.
— С чего молодой господин так решил? — спросил Мо Сянь.
— С количества покушений, которым я подвергся с момента гибели моих родных…
Хотелось, конечно, сказать, что с момента моего появления в этом мире, но я сдержался — пусть всё-таки моя попаданческая натура останется тайной.
— Но ни одно из этих покушений не увенчалось успехом, — серьёзно ответил Мо Сянь.
— Ещё б они увенчались, — пробурчал я.
На что Мо Сянь ответил:
— Причина и следствие в тысяче ли друг от друга. Император Китая по-настоящему опасный игрок. В этой игре он выиграет при любом раскладе.
— Даже если будет переворот? — усмехнулся я.
— Переворота не будет, — уверенно ответил Мо Сянь.
— И откуда такая уверенность? — не сдержав язвительного тона, спросил я. Потом подумав, сказал: — Ладно, бог с ним, с переворотом. Это ваши внутренние дела, и я лезть в них не буду. Но возьмём пророчество. Вот смотри, я возьму и не буду добывать этот сраный артефакт! Или возьму и не отдам его китайцам, оставлю в России! Ах, да — сам стану императором! Как тебе такое, Илон Маск? И в каком выигрыше тогда будет китайский император?!
Мо Сянь удивлённо посмотрел на меня, а потом сказал:
— Если Хаос будет заперт, то по большому счёту без разницы, где именно будет находится артефакт. В Китае его могут надёжно спрятать. В России таких мест нет. Поэтому разумнее отвезти в Китай. Но если ты найдёшь в России такое место, где никто не сможет отыскать артефакт…
— А кто сказал, что в России нет таких мест? — меня откровенно несло. — В России, знаешь ли, можно положить поближе, чтоб не потерять! И после этого гарантированно никто не найдёт! Даже сам!
Мо Сянь шёл некоторое время молча. Но потом всё-таки не выдержал и поделился:
— Этот слуга не понял, что сейчас сказал молодой господин.
Я вздохнул и ответил:
— Не переживай! Это просто различие культур.
Глава 23
До встречи с мастером иглоукалывателем я планировал пойти в ассоциацию алхимиков, стать её членом, узнать, где Ая, спасти её и отправляться домой, в смысле, в Новосибирск, в академию магии. Но теперь ситуация изменилась. Полученная информация спутала мне все карты. Идти в ассоциацию алхимиков теперь не только не было смысла, но ещё и было опасно.
Поэтому, едва после омовения я вернулся в главный зал, то с порога заявил:
— Теперь мне не имеет смысла вступать в ассоциацию алхимиков — толку в этом я не вижу.
В главном зале повисла тишина. Она настолько не вязалась с той атмосферой радости, которая была до того, как я пошёл мыться, что я даже растерялся. Причём, обстановка была напряжённой в гораздо большей степени, чем могла бы быть от моих слов. И слепому понятно: что-то произошло.
— Что случилось, пока я мылся? — спросил я.
Тело мастера Чуй Не к тому времени уже убрали. И теперь все сидели с озабоченным видом, сразу понятно, что обсуждали серьёзные вопросы.
Ответил мне Валентин Демьянович:
— Я навлёк на клан Ян беду, — сокрушённо произнёс он. — И зачем я пригласил мастера Чуй Не в клан Ян? Я имел глаза и не видел…
— Не надо корить себя! — прервала его Варвара Степановна. — Мы все знаем ситуацию, и ты не виноват. Наша экспедиция была в опасности с самого начала. Мы потому и поехали втроём, чтобы использовать наше построение для защиты.
— Ваше построение, к сожалению, нам ничем не поможет, — выдохнул Валентин Демьянович.
— Да что тут произошло?! — не выдержал я. — Такое ощущение, что вы к битве готовитесь.
— Если бы битва помогла, — вздохнул Ростислав Петрович.
Понимая, что от преподавателей толку не добьюсь, я повернулся к Ян Лин:
— В чём дело?
— В ассоциации алхимиков наверняка знают, что мастер Чуй Не пошёл в имение клана Ян. Скрыть его смерть не получится. И это может привлечь неприятности, — ответила Ян Лин.
— Получается, я навлёк на вас беду, — осознавая масштаб проблемы, я повторил слова Валентина Демьяновича. — Что вам грозит за смерть Чуй Не? — спросил я у Ян Лин.
— Если учесть, кто он, то это полное уничтожение клана, — чуть слышно проговорила Ян Лин.
Чёрт! Только что была резня, выжили единицы! И теперь полное уничтожение?! И ладно бы, если б мы были виноваты! Но ведь это Чуй Не пришёл к нам с недобрыми намерениями! Да где в этом мире справедливость!
Я повернулся к Мо Сяню.
— Что-нибудь можно сделать? — спросил я у него.
Лицо Мо Сяня выражало крайнюю озабоченность. Он поклонился мне, по обыкновению соединив руки перед собой, и сказал:
— У меня приказ не вмешиваться в события. Только обеспечить вашу, молодой господин, безопасность.
— А у остальных? — спросил я, имея ввиду людей китайского императора.
— Думаю, так же, — ответил Мо Сянь, не обращая внимания на недоумённые лица.
Похоже, никто больше не знал, что Мо Сянь здесь по приказу Китайского императора.
— Так… — я потёр глаза. — Получается, защиты нам ждать неоткуда. Я вижу два пути…
Все взоры обратились ко мне, но я не спешил озвучивать свои мысли. Хотя бы потому, что они до конца не оформились.
— Что за пути? — поторопила меня Синявская.
Я понимал её беспокойство — всё-таки она была руководителем экспедиции и несла ответственность за наши жизни.
Глядя в глаза Варвары Степановны, я проговорил:
— Первый путь: бежать отсюда. Всем вместе, включая выживших людей клана Ян.
По глазам Синявской я понял, что она такой вариант рассматривала и отмела.
Собственно, я сам отмёл его ещё до того, как договорил. А потому закончил фразу следующим образом:
— Но я не думаю, что этот путь хорош. Наоборот, мы все будем уязвимы. И потом, как столько людей перевести через границу? Это же сколько документов готовить нужно! В короткий срок не успеем, а если задержаться, то побег не будет иметь смысла.
Варвара Степановна кивнула, подтверждая мои слова.
— А второй путь? — спросила она.
— Второй путь… — протянул я. — Второй путь связан с некоторым риском.
— С риском связано всё наше теперешнее существование, — вздохнула Синявская.
Теперь уже я кивнул ей, соглашаясь.
— Раз так, — сказал я. — То этот путь и используем!
Все уставились на меня, ожидая продолжения, а я не знал, что сказать.