Лабиринт - Перри Стефани Данелл (е книги TXT) 📗
— Я уже там был, — заметил Чурч спокойным голосом и слегка нажал на рычаг, на котором держал руку.
Голубые и белые электрические искры вылетели из стены, рядом с тем местом, где стояли Креспи и МакГиннесс. Их обоих передернуло, они, корчась, свалились на пол. У Креспи вырвался какой-то странный прерывающийся стон. Полковник оказался ближе к электрическому разряднику, так что ему досталось гораздо больше, чем женщине. Он кричал от боли низким тихим голосом. МакГиннесс попыталась заорать: «Прекратите!», но у нее ничего не получилось, она стала заикаться, запнулась с открытым ртом. Ее зубы, казалось, накалились добела и светились в полумраке...
Чурч неохотно снял руку с рычага. Если дать слишком большой ток, то они умрут, даже не воспользовавшись своим шансом, а ему страшно хотелось посмотреть, как далеко им удастся зайти. С телепатином доктор уже практически разобрался, а те химикаты, которые ему требовались теперь, здорово отличались от него. Некоторые изуверства с объектами экспериментов в его лаборатории были необходимы только в самом начале...
«Тебе больше не надо уродовать трупы, — заметил внутренний голос. — Признайся, что это тебе просто нравится».
Почему у него возникла эта мысль? Она быстро пронеслась у него в мозгу до того, как он понял, что она появилась.
Чурч потряс головой. Теперь он в основном интересовался генетикой, хотя ему все еще нужно было провести кое-какие химические исследования. Для того чтобы соединить человека и чужого, требовалось проделать много работы, и доктору необходимо было найти общие знаменатели, например сходные передатчики гнева.
Для того чтобы от Креспи и МакГиннесс был какой-то толк, они должны немедленно отправляться в путь, а то через час появятся техники и начнут стучать в дверь.
— Ну где же ваш азарт? — обратился Чурч к стоявшим внизу.
— Если вы пройдете сквозь лабиринт, я дарую вам жизнь.
Его слова прозвучали фальшиво даже для него самого, но ему требовалось дать им хоть какой-то стимул.
МакГиннесс на коленях подползла к упавшему полковнику, медленно встала сама, а потом помогла и ему подняться на ноги.
— С тобой все в порядке? — поинтересовалась она.
Он откашлялся и покачал головой:
— Нет.
МакГиннесс взяла его за руку, и они направились к двери. «Прекрасно!» — подумал Чурч, автоматически пошире открывая им ее.
Когда они переступали через порог, чтобы начать свой путь по темному коридору, он крикнул им вслед:
— Будьте очень внимательны в начале! Такое испытание еще надо поискать!
Чурч нажал на нужный рычаг, чтобы запечатать их в лабиринте, и поспешил к видеомониторам.
Большой экран мигал, показывая, как Креспи и МакГиннесс стоят у закрывшейся за ними двери и тихо разговаривают.
— Простите меня, МакГиннесс, — извинялся Креспи. — Мне в самом деле очень жаль, что все так получилось.
Она улыбнулась с легкой иронией. Чурч отметил про себя, что камера стоит как раз под нужным углом, чтобы в точности заснять выражение ее лица.
— Слишком поздно для извинений, полковник, — заметила женщина.
«Юмор висельника», — подумал Чурч. Похвально. Доктор нажал на кнопку, включающую переговорное устройство:
— А теперь, детки, вперед, а не то я зажарю вас заживо прямо на месте.
Они колебались не больше секунды перед тем, как двинуться дальше. Их глаза округлились в окружавшей их темноте.
Чурч сел и откинулся на спинку стула с улыбкой на губах.
Он собирался насладиться предстоящим зрелищем.