Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Чужая война - Игнатова Наталья Владимировна (книги онлайн бесплатно серия TXT) 📗

Чужая война - Игнатова Наталья Владимировна (книги онлайн бесплатно серия TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Чужая война - Игнатова Наталья Владимировна (книги онлайн бесплатно серия TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Нам хватит.

– А конкретней?

– Камушки до сих пор до дна не долетели.

– М-да. Это не совсем то, что мне хотелось бы услышать. – Элидор положил палатина на холодный пол. – Что ж тут темно-то так. Штезаль!

– Дураки, – неожиданно родил половинчик. И подземелье осветилось неярким голубоватым сиянием. – У нас мечи из лунного серебра. Эх, жалко, что доспехи не светятся, был бы ты сейчас, Эльрик, такой красивый-красивый, Элидор присвистнул, узрев воочию широкий провал в полу, из которого тянуло сыростью и холодным ветром. Ухоженный коридор обрывался вместе с полом. На той стороне расщелины уже валялись в беспорядке камни, не было на стенах и следа штукатурки, бугрились выступами своды потолка.

Эльрик, стоя на краю пропасти, совершал загадочные манипуляции с веревкой.

– Мечи из лунного серебра, Сим, не к добру светятся. Тебе ли этого не знать. Держите! – Шефанго перебросил веревку на их сторону. – Я там петлю сделал. Разберетесь, что и как затягивать.

– Угу. – Элидор озадаченно покрутил в руках то, что, по словам Эльрика, было петлей. – А это что?

– Это на себя надевать, – досадливо фыркнул Сим, отбирая веревку. – Вот так. И вот так. И… Хрен выпадешь, понятно? Чему тебя только учили?! Или ты, кроме теологии, ничего не слушал? В такой петле, ежели, скажем, сопрешь чего… или кого, ну когда стена высокая, да что тебе объяснять, я лучше расскажу. Это в Аль-Бараде было, ну, во дворце халифа, он переписку с сипангцами вел, нужны были доказательства, в смысле, письма, которые… Эх! – Гоббер махнул рукой, влезая в петлю и подгоняя ее под свой размер. – Встретить бы того мерзавца, который мне эту веревку перерезал, когда я на середине стены болтался…

– Не перерезал, а порвал, – меланхолично сообщил де Фокс с другой стороны провала. – Пьян я был. Кстати, письма не у халифа, а у меня хранились. Если тебе это все еще интересно.

Элидор скис от смеха и сел на сэра Рихарда.

Палатин не возражал.

Нельзя сказать, что они с легкостью перебрались через пропасть. Но в целом обошлось без особых сложностей, разве что Элидор, который вынужден был переправляться с сэром Рихардом наперевес, едва не врезался в стену головой. Не своей, разумеется – свою голову эльф берег. Эльрик с Симом выволокли монаха на заваленный камнями пол. Помогли выпутаться из веревки. А потом, поворочав бесчувственное тело палатина, де Фокс подытожил:

– Спит как сурок.

– Счастливчик, – мрачно пробормотал Элидор. – А нам его переть еще хрен знает сколько. Кстати, мы куда вообще идем?

– На северо-восток. Пока что строго на восток, но там дальше коридор поворачивает. – Эльрик взял гота под мышку и потащил за собой. – Однако далеко мы так не убежим… Вот что, колдун прибудет не прямо сейчас. Камней здесь много. Давайте-ка, пока время есть, укрепимся… болтов у нас сколько?

– Три сумки.

– Как раз. Постреляем, а как сэр Рихард проснется, дальше пойдем.

– Угу. Если он пойдет.

– Побежит, – пообещал шефанго самым добрым голосом, на какой был способен. Получилось очень убедительно.

– Кстати, Элидор, давно хотел тебя спросить, почему ты так странно ругаешься на зароллаше? – Эльрик вольготно расположился за сваленными в некое подобие бруствера камнями. Чувство опасности стало уже привычным, и из темноты вот-вот должны были появиться преследователи.

– Почему странно? – Элидор поудобнее устроился на собственной седельной сумке. – О! Бегут!

– Сим, прячь мечи! – Де Фокс подобрался. Замелькали далеко впереди огни факелов. Солдаты бежали рысью, их черные тени мелькали и суетились на ровном полу, и первые ряды преследователей ухнули в провал, даже не сбавляя хода. – Я же говорил, – прошептал в темноте голос императора, – никто про эту дырку не знает.

А потом щелкнула тетива арбалета. И еще раз. И снова. Монахи торопливо перезаряжали оружие. Эльрик стрелял. Сбившиеся в кучу преследователи были отличной мишенью. Даже когда они сообразили погасить факелы – что-что, а освещение не играло для шефанго никакой роли.

Первые пару минут все действо напоминало веселенькую бойню. Потом солдаты сообразили наконец залечь, прячась за трупами. И де Фоксу пришлось заняться прицельной стрельбой по высовывающимся время от времени головам. Кончилось тем, что преследователи перестали, кажется, даже дышать, и отличать живых от мертвых стало затруднительно.

– Я про «штезаль», – как ни в чем не бывало продолжил император. – С некоторых пор это ругательство на Анго стало одним из самых распространенных. В изначальном варианте оно звучит как «штез эльфе».

– Чего?!

– Ага. Перевод не нужен. Да ты не дергайся, у нас ведь язык богат интонациями. И на самом деле переводов существует множество – как скажешь, так и прозвучит. Но ты почему-то произносишь «штезаль» именно с теми интонациями… Ну, в общем, ты понял? Вот я и хотел узнать, почему?

– Эльфийская задница, да? – Элидор сверкнул глазами. – Очень смешно! Я не знал, что оно так звучит.

– Угу, – невозмутимо кивнул де Фокс. – Тогда понятно. – И снова выстрелил в непроглядную темноту. Там коротко вскрикнули.

– Чего они лежат-то? – Сим завозился, подполз поближе. – Чего лежат? Ждут чего? Если бы мне надо было нас взять, я бы людей отправил. Людей много – их не жалко. Да? Этих тоже много. А они лежат. Я бы назвал их поведение непонятным.

– Скорее, неадекватным данной ситуации, – мурлыкнул Эльрик, убивая очередного бедолагу. – Все просто, Сим. Они ждут своего колдуна. Так что расслабься и не нервничай.

– Да? Это как ты, что ли? – Гоббер фыркнул. – У тебя даже коса дрожит и уползти хочет.

– Вранье. Ты ее все равно не видишь. – Эльрик поднял голову, прислушиваясь. – Мы еще с полчаса можем дрейфовать. Слушай, Сим, попинай палатина. Пора бы ему и проснуться.

– Попинать – это я запросто. – Половинчик заозирался. – Мне бы его только разглядеть.

– Сюда ползи, – подал голос Элидор. С удовлетворением выслушал очередной щелчок тетивы и вскрик и объяснил. – Я на него локтем опираюсь. Правым.

– Добрый ты, – вздохнул гоббер. – Ну, давайте я его пну.

Эльрик не оборачивался. Но, услышав сдавленное ругательство, не сдержал ухмылки. Ушлый Сим, судя по всему, попал вовсе не в сэра Рихарда. «Не сэр Рихард» в долгу не остался. Впрочем, в результате стихийно возникшей потасовки палатину перепало с обеих сторон.

Только вот просыпаться де Шотэ и не подумал.

Потом что-то забулькало.

– Ты флягу-то поближе поднеси, – азартно зашептал Сим. – Вот так. А теперь лей. Странно. Там вода, что ли? Дай-ка я глотну.

Кашель и хрип. Невнятное сипение. Сдержанное богохульство.

– Эльрик. – Голос у гоббера стал каким-то насморочным. – Ты меня отравил! Что у тебя во фляге было?

– Коктейль… Было?! – Шефанго подскочил, развернулся к парочке монахов. – У меня во фляге?

Он потянулся к поясу. Крючок для фляжки был на месте, а она сама…

– Я подумал, ты же всегда с собой выпивку возишь, – невозмутимо ответствовал половинчик, протягивая Эльрику полупустую серебряную фляжку. – Роскошно живешь, скажу я тебе. У нас-то с Элидором все больше водичка. Нет, я честно хотел у тебя спросить. Но ты бы ведь не дал, правда? Я и взял. Да там еще осталось. Честно. Мы не все в сэра вылили. А я и вовсе махонький глоточек сделал. Ну и гадость же этот твой коктейль. Научишь?

– Я тебя научу… айссеш плерр. Я тебя научу… Собираемся. – Злой, как зимний медведь, Эльрик подхватил арбалет. – Бери палатина, Элидор. Уходим.

Потихоньку, без шума и топота, они убрались за поворот и зашагали дальше.

Шефанго шел в арьергарде, сдерживая желание как следует подпнуть Сима, который семенил за эльфом и делал вид, что помогает Элидору тащить сэра Рихарда. Гоббер держал палатина за ноги.

Ощущение опасности не проходило. Скорее, наоборот – усиливалось. И это было странно. По идее, троица удалялась от неведомого колдуна.

«Флайфет! Сколько же можно спать после такой дозы дурмана?!» Эльрик пошел быстрее. Наладился было дать Симу по загривку, но половинчик каким-то образом увернулся и тоже наддал. Элидор буркнул в их адрес что-то нелестное, прибавил ходу, и тут де Фокса скрутило основательно.

Перейти на страницу:

Игнатова Наталья Владимировна читать все книги автора по порядку

Игнатова Наталья Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чужая война отзывы

Отзывы читателей о книге Чужая война, автор: Игнатова Наталья Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*