Дороги наемника (СИ) - Марченко Ростислав Александрович (бесплатная регистрация книга txt) 📗
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 70
— Вам не покажется странным, если я скажу что в ресторации «Золотая Дрофа» вино пить будет приятнее, чем где — либо ещё?
— Слышал об этом заведении, — я согласно кивнул головой, — однако, между такими как я и его завсегдаями лежит пропасть, и я совсем не уверен, что мне хочется ее переступать.
Уже графиня ехидно мне усмехнулась и резко повернулась к капитану:
— Фер Лойх, вы с вашими лейтенантами так мало зарабатываете, что не можете себе позволить поужинать в «Золотой Дрофе»?
Тот кинул на меня мрачный взгляд:
— Я бы так не сказал, Ваше Сиятельство.
— Вот и прекрасно! — Графиня даже хлопнула в ладоши, якобы от прилива чувств — Значит, сегодня вечером надеюсь вас с лейтенантом там увидеть. Капитан, не подведёте мои надежды?
— Мы будем, — поклонился ей ан Феллем.
Девушка повернулась ко мне и погрозила пальцем:
— Вы обещали!
Вот м…ля! Даже сказать, что — то было непросто. И когда же я это успел что — то тут пообещать?
Большинство коллег, после строевого смотра было в восторге, один Лич заполучивший еще один повод для неприязни бычился в стороне. Пошляк Хоран, в котором как оказалось, дремало чувство юмора, решился меня даже немного морально поддержать, абсолютно как на Земле опустив кулаки на уровень поясницы и часто — часто задвигав тазом:
— За нашу роту! За «Вепрей Бир — Эйдина»! — И сиплым таким голосом, сука.
— Даже если под подушкой лошадиный хвост на палке обнаружится, то это все ради роты, лейтенант! — Больную фантазию квартирмейстера моя понимающая ухмылка тоже не отпускала.
Ан Феллем шуточки наших людей оценил, однако в разговор вступил чисто с практической стороны:
— «Золотая Дрофа» очень приличное заведение. Есть что нибудь достойное туда надеть?
— Меня гораздо больше заботит, сколько вечер в этом заведении сожрёт у меня денег.
— Без игры больше большого золотого за вечер спускать не доводилось, — пожал плечами наш мажор капитан.
Я присвистнул, окружающие заухмылялись.
— Какие скромные цены… по столичным — то меркам. Прямо каждый день обедать там можно.
— Один раз живем. — Как бы ни улыбался Лойх ан Феллем, вполне обоснованно считая ситуацию довольно забавной, он был хорошим парнем и, ему не требовалось объяснять, что значит слово товарищество. — Тебя уже завтра вообще убить могут. Гордись, многие за право взглянуть, как отдыхают хозяева Бир — Эйдина и глаза не пожалеют.
— В таких заведениях все всегда одинаково. Что я там такого нового могу увидеть? — Склочно огрызнулся я, будучи непритворно раздражен. Натуру старого прапорщика давила жаба. — Меня даже не столько жаба душит, сколько пустая потеря вечера, каких — то высокородных куриц развлекать — ни яйца с ними почесать, ни громко пёрнуть.
— Хмм, — пожал плечами фыркнувший капитан, — не так давно ты как на уроке риторики распинался. Сомневаюсь, что тебя ждёт что — то худшее.
— Ошибку понял и осознал. — Раздраженно повёл я плечами.
— Не такая уж и ошибка, — не согласился со мной ан Феллем. — Так заинтересовать благородную даму пытаются многие, а вот получается не у всех.
— Хэ…Я бы тебе рассказал про тех, кем, бывает, интересуются высокородные дамы. — На вырвавшуюся фразу сделали стойку буквально все, кто ее слышал. Даже косивший исподлобья знаменосец бессознательно вытянул шею, чтобы лучше слышать. — Но не буду. Девушка конечно интересная — и умница, и улыбка красивая, но, к сожалению, не в моем вкусе. Да и не люблю я личных отношений в денежных делах и тебе на будущее то же советую. Рано или поздно выходит боком.
Капитан воспринял мои слова неожиданно в серьёзном ключе.
— Спасибо за совет, фер Вран. Отец мне не раз это же говорил и почти теми же словами.
Излишне приподнятое настроение комсостава нашей роты как обрезало. Лойх ан Феллем, не смотря на свой возраст и всё ещё тщательно сбриваемый каждое утро юношеский пушок, поставить себя сумел. Если ему чего — то и не хватало чтобы стать полноценным капитаном, то только опыта.
— Но нам это не грозит. — Продолжил парень. — Мужчина ты, безусловно, видный, однако с госпожой ан Хальб не всё так просто. Она в свете хоть и считается «дикаркой», однако репутация у этой девушки безупречна. Не считая того что она даже сама по себе не проста.
— Если такая женщина захочет мужчину к себе в постель затащить, никуда он от нее не денется. — Мысленно я усмехнулся, кэп был слишком молод для такой невероятно отдававшей неглупой женщиной мудрости. — Но упаси его боги ей этим неприятности принести.
— Спасибо за разъяснения, фер Лойх. — Тени иронии в этой фразе я всётаки не сдержал, но капитан сделал вид, что этого не заметил.
— Не идти нам нельзя. За стол к настоящим высокородным, таким как мы, благородным господам[10] попасть непросто, а тут все прямо в руки идёт. Деньги не все растратил?
На обзаведение имуществом мне ссудили получку на месяц вперед, учитывая, что я с этого десятка золотых уже купил строевого коня с седлом, две тягловые лошади, повозку и все такое прочее по мелочи до походного котла и тарелок включительно, вопрос был к месту.
— Сколько ты говорил за вечер там можно оставить? Пару ауреев? Займешь? Что у меня осталось всё расписано. Что останется, утром отдам.
— Займу. — Кивнул капитан. — Возвращаемся к моим словам. У тебя приличная одежда сходить в заведение для богатой публики найдется?
— Да, одалживаться на нее не надо.
Все окружающие засмеялись.
Заведение «Золотая Дрофа» в полном смысле этого слова элитным рестораном не являлось. Скорее его можно было назвать чем — то типа средневекового казино, объединявшим в себе несколько игорных залов, конюшни, театр, бордель, элитный ресторан и возможно что — то ещё в одном флаконе. Сервис предусматривал даже специальный быдло — зал для слуг благородных господ и городского простонародья, которые могли там подождать нанимателей, поужинать и зайти испытать свою удачу, дав этим заведению дополнительную прибыль.
Компания графини к нашему появлению оккупировала стол в VIP — зале ресторанной части комплекса, наблюдая за сценой, где смахивающая на привидение напудренная девица трынькала на арфе и что — то там пищала о любви.
— Ваше Сиятельство! — В отличие от меня, капитан был ярок и блистал, нацепив на себя моднявые обтягивающие рейтузы и нечто похожее на длинный приталенный дублет без воротника, украшенный по темной ткани серебряной вышивкой, родовым гербом на груди и сшитыми из желтых и красных полос рукавами. Шапочка без пышного пера тоже не обошлась.
Я, конечно, конечно же, выглядел куда более скромно, но если не прибедняться то бедным родственником на его фоне не смотрелся, отжимая свое не яркостью красок, на чем пытались играть местные кутюрье, но продуманностью, покроем и функциональностью своего «выходного» костюма, успешно спасенного в сундуке с нашей потонувшей бригантины. В ходе, которого спасения, я собственно в «Большой Хейен» без боевых товарищей и угодил. Портной, шивший на Монтелигере костюмы из акульей кожи, парнем оказался удивительно профессиональным, пусть заплатил я ему немало, но стоило всё мной закупленное каждого рубля. Во всяком случае, тот же ан Феллем даже немного дрогнул лицом, когда рассмотрел костюм и входившую в комплект шляпу поближе. И это он ещё моей поддетой под куртку кольчуги не видел.
— Благородные господа! — Девушка радушно махнула рукой на свободные места за столом. — Присаживайтесь. Признаться, я уже начинала думать, что вы рискнули меня обмануть!
— Вы на нас наговариваете! — Деланно обиделся капитан, в качестве завязки ничего не значащего светского разговора. Я же предпочел осмотреться за столом.
Как и ожидалось «поужинать» в «Золотой Дрофе» девушка с собой взяла далеко не всех, кто ее сопровождал на строевой смотр нашей роты. С графиней за столом сидели лишь три человека, из которых ранее я лицезрел двоих — ту самую очаровательную блондинку с большой грудью и, конечно же, фера ан Галлоба, который без всякого удовольствия на меня покосился, когда я присел рядом с ним. Третьим был кисломордый старикан, невероятно похожий если не на устоявшийся в масс — медиа образ Кощея Бессмертного, то чудом пережившего период приема расширяющих сознание препаратов известного художника — акциониста прибившего свои яйца к Красной Площади. Капитана посадили на другом конце стола как раз рядом с ним.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 70