Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Судьбы Антейна (СИ) - Демидова Дарья (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗

Судьбы Антейна (СИ) - Демидова Дарья (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Судьбы Антейна (СИ) - Демидова Дарья (читать книги онлайн бесплатно полностью без .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И где их искать? — спросил Лен.

— Локмир не положит такие бумаги на видное место. Скорее всего, они либо при нём, либо спрятаны там, где мы не додумались бы искать.

— И что делать?

— Надо простучать стены и внимательно осмотреть полы. И подумать о местах, которые могли пропустить.

На том и порешили, но результата это не принесло, а время уходило, и больше нельзя было медлить. Алистер выругался и пнул стул, отчего тот упал с глухим стуком на пол.

— Милорд, надо что-то решать, — Лени уже начинал нервничать.

— Идём, — Ал накинул капюшон и вышел в коридор.

— Что вы задумали?

— У нас есть живой свидетель. Зачем нам какие-то бумажки? Локмир хитёр, наверняка всё сжёг, если они вообще были. А вот его люди пока нужны ему, поэтому этот гад всё ещё жив. Думаю, он исполнял свою роль, зная, что Вальгросу конец, и что его отправят за решётку до окончания битвы.

— А если он откажется говорить? — засомневался Лени.

— У меня есть способ развязать ему язык.

Они спустились в казематы, и Алистер остановился перед камерой предателя.

— Эй, ты! Подъём!

Мужчина, спавший спиной к решётке, зашевелился и сел, недоумённо оглядываясь по сторонам.

— Поднимайся, сказал! — приказал Алистер.

Черноволосый предатель повернулся к нему и оскалился. Один его глаз заплыл, а второй злобно сверлил мужчин.

— Милорд, однако, могли бы и освободить своего человека, — усмехнулся он.

— Как зовут? — спросил Ал.

— Грэм.

— Кто приказал тебе и другим поджечь камнемётки?

— Думаете, я вот так возьму и всё расскажу? Вы меня и под пытками не заставите говорить, — засмеялся пленник.

— Пытать — не мой метод. Просто сгоришь заживо, а я буду наслаждаться твоим визгом, — улыбнулся Алистер и достал из-за пояса кинжал.

Грэм замолчал. Алистер почувствовал, как за его спиной напрягся Лени, но всё равно мысленно приказал клинку показать магическое пламя.

Лезвие засияло изумрудным огнём и потянуло несколько щупалец через решётку. Ужас отразился в глазах предателя, он вскочил и вжался в стену, наблюдая, как магические потоки плавно, словно змеи, приближаются к нему.

— Они не обожгут, пока я не прикажу, — сказал Алистер, — мне просто нужно имя.

— Уберите! — заскулил пленник. Языки пламени уже подобрались к нему вплотную.

— Имя!

— Я умру, но не выдам! — чуть ли не плакал Грэм.

— Неужели предатель заслуживает того, чтобы ты умер за него?

— Он обещал убить, если выдам!

— Что ж… ты умрёшь раньше.

Пламя скользнуло к руке пленника и обожгло кисть. Грэм взвыл и бросился на пол.

— Локмир! Советник Локмир! — взвизгнул он.

Алистер удовлетворённо кивнул и приказал Грэму подняться. Магические нити опутали его туловище, прижав руки к бокам, но не обжигая по приказу Ала.

Он повернулся к Лени. Тот стоял и старался не дышать, наблюдая за столь странной магией с выпученными глазами. Ему раньше приходилось видеть амулеты коннов в действии, но те били магией только с близкого расстояния и стоили целое состояние. В Вальгросе их вообще имели только богачи, и то хранили в своих домах под стеклом. Они скорее имели статусное значение, чем реально применялись в жизни. Всё потому, что магических существ почти не осталось на Антейне.

Ал усмехнулся. Теперь сходство Лени с его кузеном было более чем заметно. Дакс смотрел на них с Кейли так же, когда впервые увидел кинжал в действии. «Кейли» кольнуло в груди, и Алистер поклялся Антейну во что бы то ни стало найти сестру.

***

— Мы не проскочим через них, — прошептал Лени, разглядывая караульных стингардского лагеря.

— Да, они, конечно, не очень внимательны, но нас трое… — ответил Ал и глянул за спину, где связанный верёвками и с кляпом во рту сидел пленник. Кинжал он решил убрать заранее — слишком яркий магический свет мог привлечь ненужное внимание.

Они затаились на пригорке, поросшем высокой травой, и наблюдали за лагерем Стингарда. Надо было торопиться и успеть исполнить волю Элроя как можно скорее.

— И что будем делать? — посмотрел на него Лен.

— Есть идея. Но она тебе не понравится, — загадочно прошептал Ал, и Лени нахмурился — уж больно странным ему показался взгляд Алистера в этот момент.

— Что вы задумали?

— Тихо! — шёпотом приказал Ал, и Лени инстинктивно пригнул голову.

Между кострами ходила невысокая девушка с короткими волосами. Языки пламени отражались на грубых стингардских доспехах, раскрашенных местными письменами. Стины писали на них имена своих предков, чтобы те помогли в бою. Надо сказать, многие вальгросцы поверили, что умершие помогают им, после нескольких громких побед белых.

— Кто там? — спросил Лени, когда Ал откинулся на траву и о чём-то задумался.

— Эдмел. Внучка Солмы.

— Уж не собираетесь вы взять её в плен?

— Скорее, она нас возьмёт в плен, тем более, она не одна. Но с ней можно договориться. Значит, так, — Ал мысленно одобрил собственное решение, — едешь в лагерь и докладываешь Элрою. А мы прогуляемся к королеве.

— Но…

— Никаких «но»! — сказал Алистер, отползая с открытого места. — Делаешь, что говорю. Элрой должен знать, что мы не нашли никаких доказательств. Только советую не говорить про кинжал. Он поверит, что я смог разговорить этого негодяя.

— Но почему вы не хотите сказать королю, что у вас есть такое мощное оружие? — удивился Лен.

— Потому что в разгар битвы я, скорее всего, буду пленником во вражеском лагере.

Ал поднял на ноги Грэма, который слушал их и непонимающе переводил взгляд с одного на другого.

— Торопись успеть до рассвета, — Алистер на прощание пожал руку Лену и подтолкнул Грэма в сторону лагеря стинов.

Они спустились с пригорка и вышли из зарослей низкого кустарника. Завидев их, стины подскочили со своих мест возле костров и схватились за оружие. Но раздался звучный голос Эдмел, которая на стингардском наречии призвала своих воинов оставаться на местах.

Она вышла вперёд и приблизилась к Алистеру.

— Алистер Торн, — принцесса сдвинула брови, изучая его лицо, — вы спятили?

— Ваше Высочество, — Алистер поклонился, — у меня есть дело к королеве Солме.

— Завтра утром начнётся битва. Если вы хотите оттянуть неизбежное, у вас ничего не выйдет, — голос принцессы звучал строго, однако Ал не чувствовал враждебности с её стороны.

— Я хочу лишь справедливости, принцесса… Эдмел, — склонил он голову.

— Это может стоить вам жизни, — она скользнула взглядом по пленнику и снова повернулась к Алистеру.

— Пусть будет так, но прежде мне нужно увидеть королеву Стингарда.

— Придётся сдать оружие, — кивнула Эдмел.

— Меч и арбалет пусть заберут ваши воины, но кинжал я могу доверить только вам. Он… он дорог мне как память и пусть он лучше будет принадлежать человеку чести, — конечно, это была маленькая уловка, но Эдмел она польстила, а зная нравы стингардских правителей, Алистер был спокоен за сохранность ценного клинка.

***

— Уведите его! — приказала Солма, кивнув на Грэма.

Королева в белой тунике до пят величественно прошла к столу и налила сама себе вина из серебряного кувшина, а затем села в кресло.

Они были в её шатре, который занимал большую поляну посреди лагеря. Охрана стояла по бокам от Алистера, а немного в стороне наблюдала за происходящим Эдмел со своим небольшим отрядом.

— Вышли все! — скомандовала королева, и тут же охрана поспешила на выход. Лишь принцесса не двинулась с места, пристально глядя на бабку, и та кивнула ей — мол, можешь остаться.

Алистера удивило, что люди так легко покинули свою королеву, но, судя по всему, Солма не боялась никого, а вот стины страшились свою владычицу.

— Конны на восточной стороне, ближе к горам. Эти сами на демонов походят, — усмехнулась королева. — Почему я должна верить тебе, Алистер Торн?

— Вы не должны, Ваше Величество. Но согласитесь, что совпадение слишком странное, — ответил Ал.

— Дарнис — мелкий щенок! Ты думаешь, я не забочусь о своих воинах? Нет, напротив. Знаешь, сколько нужно людей и подвод, чтобы привезти на Пустошь метательные машины? — спросила она, и Алистер кивнул. — Вот… А теперь всё зря.

Перейти на страницу:

Демидова Дарья читать все книги автора по порядку

Демидова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Судьбы Антейна (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Судьбы Антейна (СИ), автор: Демидова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*