Город Бессмертных. Трилогия (СИ) - Дессан Даниэль (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗
“Должно быть, ратуша, — безразлично подумала она. — Или, может, городской суд”…
— Ратуша, — указал Далахар на одно из этих зданий, стоявшее почти в центре города. — А вон то, поодаль, — городской суд.
Лисси хмыкнула и начала спускаться вниз.
— Интересно, где может быть ваш… наниматель? В ратуше?
— Навряд ли, — покачал головой варвар. — Я пару раз видел бургомистра. Он не производит впечатления человека, отдающего приказы целому войску. По-моему, он и жене-то своей ничего приказать не может.
— Ты не умеешь разбираться в людях, — отмахнулась Лисси. — Вон и меня за воина не посчитал…
— Когда-нибудь я все равно смогу победить тебя, и всыпать, как следует, — серьезно заявил Далахар.
— Хорошо, что мы не враги. Не хотелось бы тебя убивать.
Варвар вспыхнул:
— Не думаю, что у тебя бы получилось!
Девушка остановилась и обернулась к нему в легком раздражении:
— В бою против меня ты — ничто. Можешь обижаться. Ты должен понять, что тебе необходимо долго и упорно тренироваться. Эннареон попросил в письме позаботиться о тебе. Считай, я так выполняю его просьбу.
— Чувство, словно я разговариваю с другим человеком, — проговорил Далахар задумчиво. Отчасти, чтобы сменить неприятную тему, а отчасти потому, что это действительно его удивляло. — Знаешь, ты ведь совсем не та девчонка, которую я видел всего пару дней назад в лагере, куда меня притащил эльф.
— О, ты такой проницательный, — саркастически усмехнулась Лисси, всматриваясь в густые заросли деревьев, обрамлявшие дорогу, а точнее то, что от нее осталось.
Несмотря на непосредственную близость города, древний тракт пребывал в совершенной негодности, и восстановлением его никто никогда не занимался.
“Не ходят они в эту сторону, что ли”, — мысленно пожала плечами девушка.
— Я серьезно, Лис, — северянин покачал головой. — Ты будто постарела на десять лет за одну ночь. У тебя появился другой взгляд, другой характер… более жесткий, холодный, что ли.
— Я постарела на целую жизнь, Далахар, — без тени улыбки, ответила та.
— Да, но какая Лисси настоящая? То юное и забавное создание, или же эта сильная и суровая женщина?
– “Настоящая…” “Другая…” — проворчала девушка, переступая через поваленный ствол дерева. — Тебя так тянет пофилософствовать? Что тебе за дело до моего характера и до перемен, которые с ним произошли? Зачем тебе это надо? Разве что, беспрестанно ворочая языком, ты каким-то образом помогаешь ногам легче шагать? Если так, то это — интересный навык, меня такому не обучали…
— Думаю, что это — все же маска, — не обращая внимания на ехидство, продолжил Далахар. — Да, ты отлично дерешься, но вот убить кого-нибудь, — это вряд ли. Потому что в душе ты — все та же девчонка, добрая и… нежная. Уверен, что я прав, — он усмехнулся. — Ты могла бы свободно прикончить меня, когда мы встретились, но ведь не сделала этого! Даже руку не сломала, хотя возможность была.
— Я искренне жалею об этом.
— Не стоит, — Далахар слегка смутился. — Я не в обиде на тебя за тот случай. Ты была вне себя, и…
— Я имею в виду, жалко, что не сломала, — пояснила девушка. — Было б тебе занятие — руку беречь, может не болтал без умолку.
Далахар открыл рот, чтобы съязвить в ответ, но не успел. Внезапно из-за кустов, шагах в двадцати впереди на тропинку, один за другим, вышли четыре крепко сложенных мужчины. Их одежда выдавала отнюдь не городской образ жизни: удобные рубахи из прочной ткани, не сковывающие движений, отделанные мехом, такие же штаны, подпоясанные, однако ж, чем придется, на ногах — сапоги из мягкой козлиной кожи. У каждого в правой руке был меч.
— За проход здесь надо платить, — возвестил тот, что оказался ближе всех.
Голос у него был высокий и противный, и совсем не вязавшийся с внушительным обликом.
— Доставайте монеты, голубки! — прибавил второй, усмехаясь.
Больше они ничего не успели сказать: Лисси, не замедляя шага, вклинилась в этот импровизированный отряд, и клинок, выкованный мастерами Румхира, с легким звоном покинул свои ножны. Девушка сделала всего пять движений рукой, мягко и стремительно перетекающих одно в другое. По одному на каждого разбойника, и последнее — стряхнуть кровь с меча.
Зелень ясеневой листвы окрасилась от алых, еще горячих, капель. Звук от четырех упавших тел слился в один.
Лисси, не оборачиваясь, вытерла на ходу лезвие об рукав и вложила меч обратно в ножны.
— Возможно, я немного менее добрая и нежная, чем ты отчего-то считаешь, — пожала плечами она.
— У тебя на щеке кровь, — осторожно проговорил оторопевший Далахар.
— Это не моя, — отмахнулась девушка. — Скажи мне лучше, сколько ворот в Делоре? Они охраняются?
— Двое. “Врата Закатной Песни” и “Врата Рассветного Ветра”, — северянин усмехнулся.
— Западные и восточные, стало быть. А что со стражей?
— Стража есть, — кивнул Далахар. — Они всегда страшно заняты — играют в кости.
— Однако, рисковать не станем, — заметила девушка. — Если прорываться с боем — это может спугнуть мою цель. Сделаем вот как: держи-ка!
Она сняла с себя меч и повесила Далахару на шею.
— Снимай пояс! Надеюсь, без него с тебя штаны не спадут?
— Что-о? — удивленно воскликнул северянин, поправляя ножны. — Это зачем?
— Не за тем, о чем ты подумал, — усмехнулась Лисси. — Но это тебе тоже понравится. Свяжи мне руки.
— Звучит неожиданно…
— Закрой рот и слушай, — бесцеремонно перебила его девушка. — Я — твоя рабыня, ты поймал меня где-то в горах окрест, а теперь ведешь к себе домой. Что, заманчиво? Главное — пройти караул.
— Понял, — с готовностью кивнул Далахар.
После непродолжительной возни с кожаным поясом, запястья девушки оказались надежно связаны.
— Смотри, — северянин бережно взял Лисси за руки. — Потянешь зубами в этом месте, и узел в мгновение распадется. Да не сейчас!
— Извини… Хотела проверить, как это работает. Отличный фокус, Далахар. Ты сам придумал этот узел, или научил кто?
— Да я вообще много чего умею, — неопределенно ответил тот. — Не шевелись, а то петля соскальзывает…
Через четверть часа они уже подходили к воротам города. Лисси шла с опущенной головой, всем своим видом выражая покорность. Но при этом, она внимательнейшим образом осматривала все вокруг, стараясь не упустить ни одной детали, которая потом может оказаться важной.
— Кто там с тобой, Далахар? — лениво поинтересовался стражник, стоящий на входе.
— Да вот, в горах поймал дикарку, — ответил тот, усмехаясь. — Будет с кем позабавиться ночью.
— Если она не из Делора, то я должен записать ее в книгу, — с сомнением проговорил страж. — Эй, девка! У тебя есть хоть какая-нибудь бумага, кто ты?
— Какая бумага, Вил? — Далахар в раздражении взмахнул рукой. — Ты башкой двинулся, что ли? Они ни писать, ни читать не умеют…
— Ну-у-у, — в нерешительности протянул тот, кого назвали Вилом. — Я бы мог пропустить ее и так, но от тебя ведь благодарности не дождешься… — Он выразительно похлопал по толстому животу.
— Будет тебе благодарность, — успокоил его северянин. — Дай я только до казармы-то дойду.
— Тогда договорились, — удовлетворенно кивнул стражник. — Так и запишем, мол, вернулся Далахар Стийр с женой.
Он расхохотался, и северянин присоединился к смеху.
— Скажешь тоже, “с женой!” — Он смачно шлепнул Лисси пониже спины. — Топай давай!
— Да, господин, — чуть слышно пробормотала девушка, шагая вперед.
— Ох, завидую я тебе, — ухмыльнулся Вил вслед. — Горячая она штучка, сразу видно!
За свое цирковое прошлое, Лисси повидала много мест. Крупные столицы сменялись небольшими провинциальными городками, и наоборот. Делор показался ей довольно красивым. Просторные улицы были вымощены розовым камнем. Дома, хоть и уступали визенгернским, все же выглядели весьма достойно.
Девушка обратила внимание на множество таверен и лавок с выпечкой и сладостями.