Подкидыш (СИ) - "Nivx" (полная версия книги TXT) 📗
Моя "охота" продолжалась четыре дня, пока я не вычислил троих работников парка. Как правило, они вместе покидали парк и частенько останавливались в одном трактирчике, перед тем как разойтись по домам. Двое из них были чернорабочими и выполняли самую тяжёлую и грязную работу: санитарные вырубки, очистку парка, поддерживали в рабочем состоянии оборудование парка, и главное, присматривали за лётной площадкой и торговыми павильонами свободных торговцев. Третий был помощником управляющего парка и командовал этими двумя. Возможно, они были давно знакомы или в силу своего возраста, а выглядели они как мои одногодки, у них ещё не выработалось понятие вертикали власти, типа "я начальник — ты дурак", так как общались они вполне по-дружески. Выпив по кружке эля и немного потрепавшись меж собой, они, как правило, расходились. Для себя я выделил помощника управляющего.
Мой интерес к сотрудникам парка не остался не замеченным. По словам Флоры, мной заинтересовались два субтильных типчика неопределённого возраста и неброской внешности. С этой проблемой затягивать не стоило, иначе в самый неподходящий момент, их вмешательство грозило неприятностями. В очередной раз проводив "клиента" до дома и убедившись, что это основное его местожительство, а не какой-нибудь подружки, решил вернуться в трактир, заодно проверив серьёзность намерений моих визави.
Идя по тёмной улочке, по наводке Флоры, нырнул в едва заметный переулок и быстро взобрался на рядом стоящее дерево. Через мгновение появились мои пастухи.
— Куда он делся? — чертыхнулся один из них.
— Да и хрен с ним, — махнул рукой другой. — Всё равно дальше трактира не уйдёт. Пошли, там его и подождём.
— Может, зря его пасём?
— Не-е… Я разговаривал с коридорным, тот говорит, что деньги у него есть. Вон, обновку сразу же себе прикупил, не дешёвую, между прочим. По трактирам шатается и не по абы каким, а в центре. Сам понимаешь, тут денюжка нужна и не малая.
— Надоело мне за ним шататься, ноги, поди не казённые. Когда Гарк думает им заняться?
— А я почём знаю? Сказал пасти, а как освободится, так сам подойдёт. Ладно, пошли в трактир.
М-да… похоже, меня хотят "пограбить". Интересно, кто такой Гарк, без которого меня не решаются обчистить? Выходит, у него есть нечто такое, чему я не смогу ничего противопоставить. Оружие? Артефакты? Очень интересно… Что делать дальше и когда ждать этого Гарка было непонятно, потому и решил отложить решение этого вопроса на завтра — утро вечера мудренее!
Утром, на разминке, заметил пристальное внимание ко мне со стороны средних лет мужчины, держащего шашку, как две капли воды похожую, что была у меня в руках. Уверенные движения и виртуозное владение шашкой выдавали в нём военного, а спортивного вида фигура и короткая стрижка, лишь подтверждали это предположение.
— Весьма не плохо, молодой человек, весьма… — подошёл он ко мне, когда я закончил тренировку. — Где служите?
Я от удивления вопросительно повёл бровью.
— Ах, да… Прошу извинить мою бестактность. Лейтенант императорской гвардии Край де Кавур, — представился он, слегка склонив голову.
Ё-моё… И как мне выкручиваться? Будем сочинять на ходу.
— Конт Шатун, — щёлкнул каблуками.
— Шатун? — удивился капитан.
— Позывной, — пояснил я.
— А, теперь понятно… Боец невидимого фронта?
Не знаю, что там имеет в виду капитан, надеюсь, то же, что и я.
— Так точно, господин лейтенант, — вытянулся я.
— Ну, ну, зачем же так официально. Мы всё же не на плацу, да и нахожусь я здесь неофициально. А вы, какими судьбами?
— Отпуск, господин лейтенант, — сбавил я обороты.
— Можно просто Край — мы не на службе, — разрешил он.
— Тогда, может в трактир и немного за знакомство? — предложил я.
— Не плохая идея.
Освежившись, мы направились в трактир. Обсудив и сделав заказ, ненадолго зашли в свои номера — переодеться.
— Надо признаться, не ожидал встретить здесь соратника, — начал разговор лейтенант, после первой чарки.
— Я тоже здесь не по служебным делам и селиться в казармы не рискнул.
— Что за дела? — поинтересовался Край.
— Да, пустяки. Захотелось на свободных торговцев посмотреть, да прикупить, что-нибудь интересное, — обозначил свою легенду, наливая по второй.
— А я по семейным делам — вступаю в наследство. Давно надо уже было, да времени всё не было, а тут как раз случай подвернулся — рядом были, вот я и отпросился на декаду.
Выпили по второй, закусили.
— За что наградили? — капитан взглядом показал на шашку.
— За возврат имперского имущества, — решил я не выдумывать.
— О, как! И как это связать с именным оружием, которым награждают за боевые заслуги?
— Так, ведь, никто отдавать не хотел — пришлось поработать.
Только теперь я окончательно понял, что вручив мне именное оружие, герцог Крис де Бур, по существу, призвал меня на военную службу и на следующий день, после оформления всех бумаг, я был бы в армии, в его прямом подчинении.
Посидев ещё немного, мы договорились встретиться вечером, так как у лейтенанта на день были определённые планы. Я тоже решил заняться, чем-нибудь полезным и отправился изучать центральную часть города. Чтобы особо не светиться, шашку оставил в номере, оставив на поясе вибронож, а станнер был при мне всегда. Надо сказать, что горожане не выглядели воинственно и из холодного оружия позволяли себе только кинжалы или большие ножи, бывшие военные или охотники ограничивались тесаками, и только аристократам позволительно было иметь клинковое оружие.
Как только я вышел в город, за моей спиной образовались две знакомые тени. Пора, что-то с этим делать, не дожидаясь непонятного Гарка. Пришлось сменить направление в сторону рынка. Немного поплутав среди торговых рядов и заставив моих преследователей немного понервничать, нырнул в толпу покупателей и торговцев. Чтобы меня не потерять топтуны, попытались максимально приблизиться ко мне. При помощи Флоры я вышел на окраине рынка к непонятному закутку, заваленному какими-то ящиками и мусором. Спрятаться среди ящиков, и дождаться своих преследователей было не сложно. Но всё пошло не так как я задумывал.
Через мгновение появился первый преследователь. Получив заряд из станнера, он мешком свалился у моих ног. Схватив его за руки, я по быстрому оттащил его за ближайшую кучу мусора, всё время контролируя вход, на случай появления второго, но его не было. Я успел связать первого и засунуть ему кляп в рот, а второй всё не появлялся. Как-то неприятно заныло под ложечкой в ожидании неприятностей. Надо уходить, не нравится мне эта ситуация. Повернулся к связанному, чтобы завалить его ящиками и внезапно ощутил сотни, тысячи иголок, которые вонзились в мою голову.
— "ВНИМАНИЕ! Ментальное направленное воздействие среднего уровня. Предприняты необходимые защитные меры", — появилось сообщение от нейрокома.
На остатках сознания успеваю достать вибронож, и не целясь кидаю в ближайшую, из двух фигуру, появившихся за моей спиной. Боль тут же отступила, но не ушла полностью, а стала терпимее. Второго "выключил" ударом в висок, пока тот находился в замешательстве. И кто это у нас?
— "Судя по всему это наш второй преследователь, и неизвестный нам Гарк, — выдала своё заключение Флора. — Кстати, ментальная атака на тебя это его рук дело, вернее его артефакта".
Боль понемногу отступала, что позволило мне перетащить и связать нападавших. Вот только, Гарка связывать уже не пришлось — вибронож торчал из его груди, буквально разрубив ему сердце. А дальше я "поговорил" с двумя оставшимися. Я не садист и никогда им не был, но когда меня пытаются убить, изображать из себя благородного аристократа не собираюсь. "Врагов за спиной не оставляют!" — первое правило Сержанта, которое он заставил меня запомнить на всю оставшуюся жизнь. Разговорить оставшихся в живых удалось только после того, как одному из них отрезал мизинец, а другому ухо.