Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Наркоз для совести. Часть II (СИ) - Фабер Ник (читать книгу онлайн бесплатно без TXT, FB2) 📗

Наркоз для совести. Часть II (СИ) - Фабер Ник (читать книгу онлайн бесплатно без TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Наркоз для совести. Часть II (СИ) - Фабер Ник (читать книгу онлайн бесплатно без TXT, FB2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я понимаю.

— Не понимаете!

Зарин выдержал паузу.

— Может, и так, — сказал он. — Но я понимаю другое. Без препарата мои люди рано или поздно станут частью того, что вы видели внизу. Все двести человек. И тогда у вас не будет никого, кто вывезет вас отсюда. Вы сами сказали, что фильтры в нашей броне нас не защитят.

Он не давил. Просто говорил, глядя ей в глаза и констатируя один факт за другим.

— Кто-то должен спуститься. Кто-то, кто умеет работать с линией и знает расположение и что именно нужно делать. Среди моих людей таких нет. Среди ваших — есть один человек, который точно справится.

Бренан смотрела на него, потом перевела взгляд на Максвелла — тот стоял молча, без выражения. Потом снова на Зарина.

— Вы обещаете, что мы вернёмся, — сказала она. Не вопрос.

— Обещаю, что сделаю для этого всё, что от меня зависит.

— Это не то, я что сказала.

— Знаю, — он не стал врать. — Но это честно.

Долгая пауза. Бренан опустила взгляд на планшет в своих руках, потом положила его на стол с тихим стуком.

— Хорошо, — сказала она. — Но если там будет то, что я думаю — вы вытащите меня оттуда.

— Вытащим, — кивнул Зарин. — Мы для этого сюда и прибыли.

Она кивнула — коротко, как человек, который принял решение и уже жалеет об этом. Но хотя бы отступать не собиралась. Вроде бы.

Максвелл начал отдавать распоряжения. Зарин отошёл в сторону и позволил себе секунду просто стоять. Впервые за несколько часов не было никого, кто чего-то от него ждал прямо сейчас. Бренан разговаривала с Максвеллом. Десантники собирались. Всё двигалось.

Будто издеваясь над ним, коммуникатор прервал эту паузу, снова возвращая его в круговорот дел.

— Капитан, у меня тут возникли некоторые сложности, — голос Монтойи звучал напряжённо. Глава медицинской службы говорил чуть быстрее обычного — не паника, но что-то близкое к ней.

— Что случилось?

— Майор Карличенко высадился. С ним два взвода.

— Почему он не вышел на меня напрямую?

— Он пробовал, насколько я понял. Но связи нет — он не в вашей сети.

Ретрансляторы. Александр совсем забыл о них. Ребята Тайлера и Демченко расставляли их по мере продвижения через колонию, выстраивая устойчивый канал. Карличенко со своими людьми просто не был в неё включён — прибыл в точку, где сигнал не доставал. А он об этом забыл… ещё один признак того, что усталость накапливается.

— Хорошо, я сейчас…

В канале раздался тихий, но звонкий щелчок. Потом зазвучал уже другой голос — спокойный, без лишних интонаций.

— Капитан Зарин?

Карличенко говорил так, будто они встретились в коридоре корабля, а не через чужой коммуникатор в причальном доке заражённой колонии.

— Майор…

— Капитан, я хочу, чтобы вы прислали сюда оба «Скорпиона». Нам нужно переместиться в комплекс.

Александр мысленно выругался.

— Майор, сейчас оба транспортника задействованы для…

— Капитан. — В голосе Карличенко не появилось нажима — просто лёгкая пауза, после которой тон стал чуть более отчётливым. — У меня сорок человек и снаряжение. Пешком через колонию мы не пойдём. Пришлите «Скорпионы».

Зарин смотрел в стену перед собой.

Два взвода. Снаряжение. И майор, который только что прибыл, уже отдаёт распоряжения чужим транспортом.

— Я разберусь с логистикой и выйду на вас, как только восстановим канал связи, — сказал он ровно. — Ждите в доке.

Пауза на той стороне была короткой.

— Прекрасно. Буду ждать, капитан.

Связь оборвалась. Зарин отключил коммуникатор и почувствовал, как то короткое ощущение передышки, которое только что появилось, исчезло так же быстро, как возникло.

Реактор дал колонии свет. Но явно не жизнь.

Тайвин оглядывался по сторонам, и чем больше времени рассматривал всё вокруг себя, тем сильнее в нём крепло желание поскорее убраться из этого места.

Не то, чтобы после всего увиденного оно могло хоть как-то ослабнуть. Коридоры светились — панели под потолком работали, указатели на развилках мигали зелёным, где-то в глубине переборок гудели системы вентиляции. Всё это должно было создавать ощущение нормальности. Не создавало. Свет только делал видимым то, что лучше было бы не видеть — опрокинутые столы, брошенные вещи, тёмные пятна на полу, которые Тайвин старался не разглядывать слишком внимательно.

Они медленно продвигались вперёд. Трое десантников Федерации, которые уцелели после случившегося в реакторном отсеке, сам Тайвин, Дилан, Шенон и… доктор Мерсер, похоже, шёл сам по себе. Командир десантников — Тайвин так и не узнал его имени, тот не представился — двигался первым. За ним двое подчинённых, оба в броне, оба с оружием. Потом Тайвин, Дилан и Шенон — руки стянуты за спиной.

Мерсер шёл сам. Его не вели и не подталкивали — он просто шёл рядом с ними, чуть покачиваясь, глядя куда-то сквозь стены. Иногда останавливался у очередного рисунка на стене — здесь их было много, нанесённых чем-то тёмным прямо поверх служебных табличек и схем эвакуации — и что-то бормотал. Потом догонял остальных, когда его окликали десантники или же подталкивали вперёд, когда учёный «залипал» на одном месте.

— Доктор, — сказал командир с нашивками младшего сержанта в очередной раз. Голос у него был ровный, но в нём уже слышалось то особое усилие человека, которому явно приходится себя сдерживать. — Нам нужно в сторону жилого барабана. Как туда попасть?

Мерсер даже не посмотрел на него. Он продолжил болтать что-то себе под нос, бормоча тихие слова и глядя куда-то сквозь сержанта. И, похоже, что того это изрядно злило.

— Маршрут, доктор!

— Всё течёт, — Мерсер чуть повернулся и провёл пальцем по стене. — Вниз и вниз, и снова вниз. Разве вы не чувствуете?

Командир замолчал. Один из десантников, тот, у которого на шлеме была нарисована змея с раскрытой пастью, покосился на него.

— Сэр, это бесполезно, у него крыша явно течёт…

— Заткнись, Пауль! Ладно. Плевать. Двигаемся дальше!

И они пошли. Что им ещё оставалось? Тайвин старался не думать о том, в какой ситуации он оказался. О том, что у него за спиной связаны руки, впереди неизвестный маршрут, рядом человек, который потерял рассудок, а единственные вооружённые люди в этой группе смотрят на него и на Дилана как на обузу. Расклад был плохим.

За каким дьяволом он выжил на войне, чтобы попасть в этот ад?

Шенон шла рядом, плечо почти касалось его плеча. Она не говорила ничего. Просто шла.

— Ты как? — спросил он тихо. — Эй, Шенон…

— Нормально, — сказала она, и её голос не дрогнул, что напугало Тайвина ещё сильнее.

Дилан, идущий с другой стороны от неё, покосился на Рана. Потом на десантников впереди. В его взгляде было то, что Тайвин уже научился узнавать за последние часы — злость, сильная и с большим трудом сдерживаемая ярость. И судя по горящим глазам, она искала выхода.

Выхода, который нашёлся на очередной развилке.

Командир остановился, изучая схему на стене и, судя по движениям головы, явно сверяясь с картой на внутреннем дисплее своего шлема. Один из его людей что-то сказал вполголоса. Дилан посмотрел на их спины — и заговорил.

— Долго ещё? — спросил он, стараясь, чтобы его голос не прозвучал агрессивно.

— Столько, сколько нужно, — ответил тот с разрисованным шлемом, не оборачиваясь.

— Отличный ответ. — фыркнул Дилан. — Слушайте, у вас нет никаких причин держать нас связанными. Посмотрите, что творится вокруг!

— Дилан, не нужно, — попытался осадить его Тайвин, но не вышло.

— Здесь мы вам не враги! — с нажимом сказал Старк. — Отпустите руки, и мы будем двигаться быстрее.

— Нет.

— Почему?

Командир повернулся. Посмотрел на Дилана коротко и без выражения.

— Потому что я так решил. А теперь закрой рот и делай, что сказано, пока я не приказал ещё одну дырку тебе в голове сделать…

— Ну конечно же, федералы, иначе не умеете, — выплюнул Старк.

Тайвин закрыл глаза на секунду.

— Старк, — сказал он.

Перейти на страницу:

Фабер Ник читать все книги автора по порядку

Фабер Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наркоз для совести. Часть II (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наркоз для совести. Часть II (СИ), автор: Фабер Ник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*