Глядящие из темноты - Голицын Максим (серии книг читать бесплатно TXT) 📗
— Ах ты, зараза, — пробормотал он.
— Все путем, — раздался из тьмы голос Берга. — Я его вырубил. Придется тащить его, раз сам идти не хочет. Поведешь остальных, Леон?
— Ладно.
— Ну, я пошел. Где там его ноги, черт возьми… Ага, вот.
Леон услышал, как тащат волоком что-то тяжелое.
— Пошли, — сказал он своей команде. — И поосторожнее, не наступите на его светлость.
Свет все приближался. Теперь он стал чуть ярче — пульсирующее тошнотворное фиолетовое мерцание. Голова тут же начала кружиться.
— Смотри в сторону, — велел Берг, — иначе эта штука может спровоцировать эпи-припадок.
— Я и так смотрю в сторону. Что толку? Воздух и тот пульсирует. И светится. Думаешь, это оружие? Ловушка?
— Скорее заслон от непрошеных гостей.
— Но на аборигенов же не действует! Они просто его не видят! Так от кого заслон? От таких, как мы?
— Понятия не имею, — сердито сказал Берг. — А потом, кто знает — может, они не видят, а все равно… что-то с ними делается… Эй, малый, ты бы глаза прикрыл!
— Зачем, амбассадор Берг? — удивился Айльф. — Тут и без того темно.
— Сказано, значит, закрой. Если темно, какая тебе разница?
— Ох, святой отец вроде как падает.
— Я поддержу, — вмешался Леон. — Ты, главное, не выпускай моей руки.
Холодные пальцы сильнее стиснули его ладонь. Он смутно разглядел в мерцающем тумане Айльфа, который застыл в воображаемой темноте, изо всех сил зажмурившись. Еще что-то виднелось сквозь фиолетовую пелену — темное, дергающееся, бесформенное. Он протянул свободную руку и уткнулся в обмякшее, бессильно сползающее на пол тело. Руки священника бессмысленно молотили по воздуху, он никак не мог поймать их.
Наконец ему удалось перехватить слабо сопротивляющегося священника и удержать его на весу. Не бейся маленький примас в наведенном припадке, это вообще не составило бы никакого труда — кости у него были хрупкими, точно у больной птицы.
Они вновь двинулись вперед, на этот раз гораздо медленнее. Примас обвис у него на руке, за другую руку отчаянно цеплялся Айльф. Пульсирующий свет проник под веки и, казалось, разрывал мозг изнутри. Он отдал бы что угодно, лишь бы прекратить эту пытку.
— Вот оно, — тихонько сказал впереди Берг. Перед ними мерцала плотная завеса — она казалась бы материальной, если бы не мелкая, чуть заметная, но выматывающая душу пульсация. Берг положил свою ношу и медленно, осторожно протянул руку — она беспрепятственно прошла сквозь мутную пелену и тут же стала невидимой. Отсюда казалось, что ее обрубили по локоть.
— Физически, — сказал Берг, — она вполне проницаема.
— Это утешает, — хмыкнул Леон. — А за ней что?
— Понятия не имею. Но рискнуть, по-моему, стоит. Я первый.
— Ну уж нет. Я с этим бродячим цирком не останусь. Вместе.
— Ладно, — вздохнул Берг, наклоняясь.
— Ты готов, Айльф? Сейчас мы двинемся.
Берг сделал шаг вперед, волоча за собой бесчувственное тело маркграфа, и остановился вплотную у самой завесы. Леон со своими спутниками подошел к нему.
— Считаю до трех, — сказал Берг, — раз, два…
«А если там пропасть? — внезапно подумал Леон. — Что-то вроде того бездонного колодца. Или еще что похуже…»
— Три… — сказал Берг, и они одновременно шагнули в бесплотный туман.
Леон инстинктивно зажмурил глаза, но все равно веки обожгла невыносимо яркая вспышка. Резко запахло озоном, и он почувствовал, как волоски у него на руках становятся дыбом. Потом, неожиданно, дышать стало легче, словно распался невидимый обруч, стискивавший грудь. Он осторожно сделал еще один шаг — под ногами была какая-то неровная, но плотная поверхность. Айльф по-прежнему хватался за его руку — так сильно, что пальцы онемели. Он постоял еще миг, перевел дыхание и осторожно открыл глаза.
— Вот это да! — сказал он.
Он стоял под серым, набухшим дождем небом.
Грязная вода струилась по изрытой земле, по ней плыли воздушные пузыри, бесцветные, как рыбьи глаза. Над головой нависали тяжелые башни, грязно-серые, обесцвеченные дождем, — казалось, в этой застарелой сырости гнил даже камень. Очертание башен было очень знакомым — ошеломленный, он не сразу понял почему, а когда понял, не сразу поверил: они стояли во дворе замка Солер.
— Похоже, мы попали домой, сударь, — спокойно заметил Айльф.
Юноша, похоже, был не слишком удивлен — с чего бы? Он жил в мире, кишащем чудесами. Леону было хуже.
— От Ретры до Солера, — сказал он устало, — три дня конного пути. А мы перенеслись сюда за несколько часов.
— Что с того? — возразил юноша. — В подземном мире время течет по-иному. Будто вы не знаете?
«Верно, — подумал Леон, — время может течь по-иному… В межпространственных тоннелях, например, при немыслимых скоростях, которые невозможно принять нетренированному человеческому разуму. Но тут, на расстоянии вытянутой руки?» Берг, казалось, думал о том же.
— Не видел бы своими глазами, в жизни не поверил бы, — пробормотал он. — А это точно Солер?
— Что же это еще может быть?
Священник внезапно зашевелился, с силой оттолкнул от себя руку Леона.
— Вот он, Солер, — тихо, но с нажимом сказал он, — вот он, край, отмеченный перстом божьим…
— Ну все, — пробормотал Берг, — пошло-поехало… Как вы себя чувствуете, государь? — обернулся он к маркграфу.
Тот сидел в грязи, очумело протирая глаза кулаками. Потом поглядел на сторожевые башни, которые нависали над головами так низко, что казалось, вот-вот упадут.
— Мы что — дома? Как мы здесь оказались? Через двор, оступаясь, оскальзываясь в грязи, к ним уже бежали люди.
— Похоже, мы добрались сюда раньше лорда Ансарда, — заметил Берг.
— Да, — подтвердил маркграф, — но как? Берг внимательно посмотрел на него.
— Вы что-нибудь помните, ваша светлость?
— Мерзкие, тесные, грязные коридоры, — сердито сказал маркграф, — в которых приходилось ползать на брюхе. Этот Эрмольд — изрядный сукин сын, но по крайней мере — честный сукин сын. Он сдержал свое слово.
— Понятно, — сказал Берг безнадежно. — Ладно. Пошли. Больше всего на свете мне нужна горячая ванна. Я согласен даже на эту их мерзкую лохань.
— Ваша светлость! Государь! — кричал на бегу начальник отряда. — Вы вернулись! Это чудо! Господа амбассадоры! Святой отец!
— Ну, хорошо, — сказал Леон. — Я понимаю, ты против скоропалительных выводов. Но хоть что-то ты об этом думаешь?
Они сидели в каминном зале — от очага тянуло приятным жаром, временами по подернутым пеплом углям пробегали золотые и алые волны — точь-в-точь стены давешнего подземного лабиринта.
— Думаю, — согласился Берг, — а что толку?
— Но ты хоть понимаешь, что мы обнаружили?
— Нет, — честно ответил Берг.
— Тогда я тебе скажу! Впервые за всю историю своего существования человечество столкнулось с высшей цивилизацией! Нечеловеческой цивилизацией.
— Тогда, — сухо отозвался напарник, — как только наладится связь, нужно немедленно — слышишь ты, — немедленно отправлять Красный Сигнал. Пусть закрывают планету. А потом уже решают, что предпринять дальше.
— Погоди, — Леон поднял руку, словно защищаясь. — Нет, я не против… Наоборот, это первое, что следует сделать… Но есть же и иные возможности.
— Контакт?
— Да. Контакт.
— Нет, — отрезал Берг. — Контакта не будет. Никаких попыток. У нас одна задача — продержаться до возобновления связи и послать Красный Сигнал. И ничего не предпринимать… слышишь, ничего! Устав запрещает любые действия! Отношения с Солером замораживаются. Дипломатическая миссия сворачивается.
Неожиданно Леону стало страшно. Чужой, нечеловеческий, равнодушный разум… В чужом мире, сидя перед нелепым камином, облаченный в нелепую архаичную одежду, он плотнее запахнул плащ, точно под порывом холодного ветра.
— Послушай, — сказал он тихо, — а вдруг это они?
— Кто? — мрачно спросил Берг.
— Они… родоначальники. Прародители. Вдруг мы, сами того не подозревая, неожиданно наткнулись именно на них? Может, они не совсем ушли из этого мира? Затаились в каких-то карманах пространства-времени… Сколько веков мы их искали, господи боже, они здесь — в этом чертовом захолустье… Кто бы мог подумать!