Первый урок чародея (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (книги бесплатно полные версии TXT) 📗
- Прошу, - сказал Гарри, - распахнув перед дамой двери.
- Благодарю, - чинно ответила она, но задержалась на мгновение, чтобы менее вежливо, не оборачиваясь обратиться к воспитателю. – Если желаете, мистер Фишер, можете оставаться, но тогда комитет не будет учитывать мнение приюта в решении этого вопроса.
Фишер снова промокнул лоб, тихо ругнулся сквозь зубы и пошел следом.
Стол в гостиной накрывал Кастет. Кепка тем временем окольными путями, прячась за деревьями и сорняками, выводил из дома Сансета. У детектива был амулет-пропуск для дорожки, но чтобы идти парком, нужно было видеть тонкие материи. Печати там были не только на земле, но и на деревьях, и даже просто в воздухе.
Кастет, как подобает, поклонился гостям, но когда выпрямлялся, увидел толстого и переменился в лице, став похожим на взъерошенного дворового кота. Фишер тоже его узнал, выдав гаденькую улыбочку.
- Все нормально? – спросил Гарри.
- Вс-се нормально сэр, - выдавил Кастет, но даму Керри его реакция заинтересовала.
- Вы знакомы с мистером Фишером, молодой человек?
- Более чем!
- Откуда столько злости в голосе?
- А я любить его должен?! Он меня порол, едва ли не каждый день!
Дама перевела взгляд на воспитателя.
- За дело! Малец был неуправляем!
- Странно, - вмешался Гарри. – Я могу охарактеризовать Кас… Клинта, как исполнительного молодого человека.
- Ну, у вас свои методы добиться послушания…- ляпнул толстый и сам испугался своих слов.
Гарри возразить не успел.
- Рот закрой, - советовал ему Кастет. – И не строй из себя царька, не в приюте.
- Когда вернемся, - пообещал Фишер, - нас с тобой ждет длительный разговор…
- Напугал ежа… Я жил в трущобах, сражался с вампирами и уже давно не тот пацан, которого может напугать розгой толстый старый педераст.
- Видите! Видите! – уличительно начал тыкать пальцами в Кастета Фишер. – Этим детям нужно преподать урок хороших манер!
- Как и вам! – гаркнул Гарри. – Вы смеете войти в мой дом, обвинять меня, угрожать моим воспитанникам и при этом говорить о манерах?
- У нас есть предписание суда! – взвизгнул толстый, пытаясь найти поддержку у дамы.
- В котором говориться, что мы должны разобраться в сложившейся ситуации, а не обвинять сэра Гарри. Боюсь, я должна отметить некоторую предвзятость с вашей стороны, мистер Фишер. Как в сторону детей, так и сэра Гарри. Не объяснитесь?
Никогда не видел, чтобы человек так потел, просто стоя на месте.
- Но… Но…
- Могу поделиться неофициальной версией, - сказал я. – Не для протокола.
- Вынуждена отказаться, - сказала дама. – Все сказанное присутствующими, будет взято во внимание и отмечено в отчете. Говорить или нет, решать вам.
Толстый воспитатель с облегчением выдохнул. Жаль, я хотел на Фейрбернов капнуть.
- Ой, да черт с ним! – заявил Гарри. – Этот, - он указал на Фишера, - и его начальство, с потрохами куплено Фейрберном. Боится, что я ему бизнес порушу, вот и пытается ученика отобрать. Можете записывать и отмечать где вам угодно! Со всем уважением, дама.
- Ученика? – переспросила Керри, посмотрев на меня. Ну да, Кепка же тогда к Джону побежал и Гарри так представил только меня.
- Натана, - уточнил Гарри. – Прошу, присаживайтесь. – Он сам отодвинул стул для дамы и дождался пока та сядет. Остальные расселись сами и Кастет начал разливать чай.
- Благодарю, - сказала Керри. Оказавшись за столом, она открыла папку и сделала пару быстрых записей на чистых листах. – Договор об ученичестве составлен?
- Я взял парней с улицы, - сказал Гарри, - с кем его заключать?
- А как же расходы? Разве обучение чародея вещь дешевая?
- Дама, за той стенкой место силы эфира. Я более чем способен обеспечить двух учеников.
- Так лорд Локслин у вас тоже бесплатно учиться?
- С семьей и кланом лорда нас связывают старые деловые и дружеские отношения. Львиная доля моего нынешнего дохода идет от Бремора. Брать деньги еще и за обучение было бы крайне невежливо.
- Если Натан Спарроу ваш ученик, то кем приходится Клинт? – спросила дама и перевела взгляд на Кастета невозмутимо разливавшего чай. – Не отвечайте. С вашего позволения, пускай молодой человек сделает это сам.
- Я водитель, - гордо ответил Клинт.
- У вас есть удостоверение, молодой человек? – внезапно спросил Элмор.
- Так я же не кэбмен, - удивился парень.
- Закон об обязательном экзамене для всех водителей принят еще два года назад, - просветил нас Сэм. – Копы пока не проверяют наличие удостоверения, но говорят, скоро правила ужесточат. Озаботьтесь если хотите и дальше водить.
- Спасибо сэр, - серьезно поблагодарил Кастет.
- Это все, чем вы занимаетесь? – спросила дама Кэрри.
- Почему все? Я еще за машинами ухаживаю, убираюсь, дрова рублю, воду таскаю… Я много чего умею, а если не умею, то быстро учусь, если это не математика.
- При чем здесь математика?
- Ну, так, сэр Гарри репетитора нам нанял. Мы с мелким занимаемся…
- А зачем водителю математика? – спросила дама.
- Ну так это… А как я без математики в колледж поступать буду?
Фишер чаем едва не поперхнулся.
- Вы планируете поступать в колледж, молодой человек?
Кастет неуверенно кивнул.
- Специальность?
- Инженер. Я буду делать автомобили!
Фишер мелко захихикал, потешаясь над гордым заявлением Кастета, и парень начал багроветь.
- Весьма похвальное стремление! – строго заявила дама глядя на воспитателя. – А где собираетесь брать деньги на обучение?
- Я все подсчитал. Год обучения стоит сто восемьдесят два фунта. Сэр Гарри платит мне четыре в неделю, двести восемь в год. О еде и одежде заботиться не нужно.
- И ты посчитал, что тебе хватит этих денег на обучение? – насмешливо спросил Фишер. – А то, что во время обучения ты работать не сможешь, учел?
- Через три года мне будет девятнадцать. Мистер Муди говорит, я смогу подать в суд на приют и отобрать деньги, что он получил с продажи отцовского дома. Их точно хватит на обучение и проживание.
Улыбка сползла с лица воспитателя.
- Это что еще за Муди такой умный? – спросил он.
- Мистер Гарольд Муди? – уточнила Керри. – Разве он берет новых клиентов?
- Дункан его уговорил.
- Тогда у вас есть все шансы, молодой человек.
Заявление стало неожиданностью для воспитателя.
- Вздор! – заявил он.
- Хотите сказать, что приют собирается оставить деньги братьев себе?
- Что? Ну-у, у детей есть родственник, к которому они сразу отправятся из приюта, - ушел от ответа воспитатель. – Мы не станем препятствовать воссоединению семьи.
- И этот родственник обещал подарить наследство парней приюту, как только вступит в права опекуна? – спросил я. – Довольно безответственно с его стороны, не находите?
- Мистер Вимбуш богатый человек и может себе позволить…
- А я слышал у него финансовые проблемы.
- Джентльмены, - остановила нас Кэрри. – Два вопроса. Мистер Фишер, мистер Вимбуш действительно обещал сделать пожертвование приюту?
Фишер протер лоб платком, но тот уже полностью промок и просто размазал капли пота по коже.
- Речь не шла, конкретно о наследстве…
- Понятно.
- Лорд Локслин, откуда информация о финансовом положении мистера Вимбуша?
- Личные каналы.
- Понятно, информация не проверена.
- Но ее не мешало бы проверить, - закинул я удочку.
- Несомненно,- подтвердила дама.
- Дети должны быть с родными! – встрял толстый.
- Я этого родного ни разу в лицо не видел, - возразил Кастет, а дама выразилась еще категоричнее.
- Дети должны быть там, где о них заботятся. Сможет ли дядя обеспечить детям условия, созданные здесь? Такие как обучение чародейскому ремеслу и репетиторы? В том, что это сможет сделать приют, я сильно сомнеаюсь.
- У нас своя, одобренная департаментом образовательная программа!
- Речь не о программе, а об условиях развития, созданных для детей. Именно их будущее должно стоять во главе при решении этого вопроса.