Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Игра со смертью (СИ) - Семенов Павел (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt, fb2) 📗

Игра со смертью (СИ) - Семенов Павел (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра со смертью (СИ) - Семенов Павел (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt, fb2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Постапокалипсис. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А нам это надо?

Нет, нам этого не надо. Потому, нужно срочно решаться на активные действия, ведущие к спасению людей.

Но как это лучше сделать?

В спешке анализирую все, что я знаю про муу. Интуиция выделяет несколько факторов.

В прямом столкновении у мне вряд ли выжить. Значит, нужно что-то выдумать эдакое. Муу любят петь. Преклоняются перед Уилло и живым деревом. И, как мне показалось, это потому, что аборигены восхищаются всякими фокусами, которые верховный жрец и Дендрилл тут показали. А если кто-то другой покажет им подобные или лучше фокусы? Хмм…

[— Эй! Давай не будем делать то, о чем ты сейчас подумал. План безбашенный, безрассудный и мне по конечно такое по нраву. Но не с подобными же противниками так рисковать. Воинам и жрецам даже делать ничего не придется. С десяток кошек одновременно бросятся на нас и порвут на куски. Так что нечего рисковать ради каких-то людишек. Лучше уж давай дождемся, когда все закончится и народ разойдется. Затем, ночью приблизимся к Дикому Дендриллу. Стрелочка-маркер как раз указывает именно на него. Как только мы приблизимся на нужное расстояние к дереву, думаю, Купель Перерождения сама установится.]

Ну, уж нет. Бросать людей не буду. Перебираю в голове слова и фразы муу, на которые я знаю примерный перевод…

Тут Уилло прекращает петь, указывает пальцем на Винни-Пуха.

Пора!

Верховный жрец произнести ничего не успевает…

Я с криком:

— Аааааааа! — вырываюсь в центр хоровода, желая привлечь к себе всеобщее внимание. Падаю на колени, вскидываю руки вверх. — Уля-ля-тру-ля-ля-труляляшеньки!

Перед глазами проецируется анимация через ментальную связь от Психа — мастер Зеленкин хлопает раскрытой ладонью себя по лицу и сокрушенно качает головой.

Бросаю быстрые взгляды по сторонам. Отлично. Все пялятся на меня. Даже Уилло вместо гневного высказывания в мою сторону с удивлением и недоумением меня рассматривает. Словно диковинку какую. Взгляд его как бы говорит: «А это еще что за придурок?»

[— Да, потому что ты и есть придурок!]

Сам придурок! Не отвлекай!

Самая тупая и неожиданная дичь всегда прокатывает лучше, чем любой продуманный план.

Итак, я в центре внимания. Нужно повторить за верховным жрецом. Что он там выкрикивал? Только заменю-ка я то, что не понял на известные мне выражения и слова. Уилло же кричал про то, как он берет… Ээ… Скорее всего, берет какую-нибудь силу или что-то типа того.

— Вай уусы оору дую! — кричу я. (Муу слышат: «Я получаю могучую силу!»)

Надеюсь, я правильно все произнес.

— Ооо! — еще большее удивление и заинтересованность проносится по толпе зрителей.

Уилло же чешет свой затылок, посматривая на меня, как огромная здоровая псина на наглого мелкого котенка, что по неразумности своей решил залезть в собачью миску и покуситься на еду.

Раз начал клоунаду, нужно скорее ее продолжать. Да так, чтобы интерес зрителей не пропадал. Импровизирую на ходу. Быстро встаю с колен.

Топ! — с силой топаю по земле. Затем еще раз.

Топ!

Выжидающие взгляды муу. Нет, нужно как-то по другому. Снова топаю. Два раза, но при каждом шаге шлепаю рукой себе по ляжке. Так громче и звук получается интересней.

Топ-топ!

И добавлю в конце звонкий хлопок в ладоши.

Хлоп!

Повторяю.

Топ-топ! Хлоп!

И еще!

Топ-топ! Хлоп! Топ-топ! Хлоп! Топ-топ! Хлоп!

А неплохо получается! Звучит! Да, и мотивчик знакомый…

Муу с еще большим интересом посматривают на меня.

Аолуппо присоединяется к топоту и хлопкам. Глядя на него, еще несколько муу начинают подыгрывать мне, втягиваясь в ритм. Среди них есть и воин, стоящий в круге хоровода.

Звучание становится громче и круче. Меня самого захватывает эта музыка. Вижу, как и у большинства муу начинают непроизвольно дергаться коленки и ладони. Все больше и больше аборигенов присоединяются импровизированному флешмобу.

Топ-топ! Хлоп! Топ-топ! Хлоп!

Вовремя замечаю как Уилло раскрывает рот, собираясь что-то сказать…

Необходимо срочно всех заинтересовать еще сильнее!

Вовремя вспоминается текст к данной музыке. Правда на непонятном языке. И вместо «ви-вил ви-вил рок-ю» напеваю, снова вскидывая руки вверх:

— Вай уусы оору дую! (Я получаю могучую силу!)

Тут же добавляю следующую строчку, дабы песня была приятна самим муу:

— Вайа уусы оору дую! (Мы(все) получаем могучую силу!)

Топ-топ! Хлоп! Топ-топ! Хлоп!

Ого, как распахнулись глаза аборигенов! Не ожидали такого?!

Еще немного импровизации!

— Вая коову окак дою! (Моя судьба повелевать всем(миром, вселенной)!)

Топ-топ! Хлоп!

— Ная коову окак дою! (Наша судьба повелевать всем!)

Не знаю точного перевода, но попал в рифму. Надеюсь, не напортачил.

Раздавшиеся многочисленные восторженные крики показывают, что спел я что-то удачное. Большая часть муу начинают мне подпевать. Среди них имеются воины и жрецы. Аолуппо так вообще надрывается с горящими от восторга глазами. В общем, поем громко и дружно, не забывая топать и хлопать.

Топ-топ! Хлоп!

— Ва-ай уу-сы оору дую!!!

Топ-топ! Хлоп!

— Вай-а уу-сы оору дую!!!

Топ-топ! Хлоп!

— Ва-я коо-ву окак дою!!!

Топ-топ! Хлоп!

— На-я коо-ву окак дою!!!

[— На-я коо-ву окак дою!!!]

Видя, как обнаглевший младший жрец не только сорвал церемонию, но и сагитировал на это остальных муу, Уилло очень сильно возмущается. Так сильно, что лицо его становится красным. Видно, как кровь в нем кипит. И как только пар из ушей не валит? Глаза пылают гневом. Он пытается что-то сказать своим ануунакам, но его никто не слышит. Верховный жрец начинает повышать голос, еще больше вскипая.

Теперь нужно еще сильнее подогреть накал страстей. Как там было? Уилло в конце подняли вверх корни дерева? Мне тоже нужно произвести на муу впечатление каким-нибудь эффектом.

Продолжаю напевать, кружась на одном месте. Прямо, как верховный жрец до этого. Заставляю воздух закручиваться вокруг меня. Поднимается сильный ветер, бросающий в стороны листья и другой сор.

Еще сильнее надрываюсь я, выкрикивая слова песни. Муу тоже надрываются. Их глаза горят от возбуждения. От топота вибрирует земля. От хлопков резонирует пространство вокруг. Меня самого аж захлестывают эмоции.

Поляну озаряет ярчайшая вспышка. Мои руки и небо соединяет ветвистый удар молнии. Раздается оглушающий гром.

И тут все разом прекращается. И топот и песня. Все ошарашенно взирают на меня. Невредимого и улыбающегося.

[— Хех! Еще ручкой всем помаши.]

Тишина длится несколько секунд. Затем, начинают раздаваться шепотки.

— Оу оулелуу? (Он(она, это) божество?)

Услышав это, Уилло с гримасой гнева и дикой ненависти указывает на меня пальцем.

— Пуук! Пуук! — истошно визжит он. — Ититинакуи! (Враг! Враг! Принести в жертву!)

Муу замирают в нерешительности, переводя взгляды с верховного жреца на меня и обратно.

[— А дальше, что будешь делать? Каков план?]

— Пуук? — раздается неуверенный голос из толпы.

«— Ну, я как бы еще пока не придумал…»

— Пуук! — ярится Уилло, продолжая тыкать в меня своим пальцем. — Ититинакуи! Пуук!

Похоже, ему очень не нравится, что народ, которым он привык повелевать, его ослушивается. Прямо выбешивает. Не хочется ему, чтобы его подвинули с трона.

[— Не пора ли применить главный контраргумент?]

— Достал уже пердеть и посылать меня! — обращаюсь к верховному жрецу.

— А? — удивляется он и пытается вглядеться под капюшон в виде звериной головы.

— Что? Речи нормальной не понимаешь? — спрашиваю его.

При этом скидываю с себя звериную шкуру, представая во всей красе. Лица моего никто не видит. Оно скрыто в тени капюшона пивафви. Но светящиеся зеленым глаза производят отличный эффект.

Со стороны толпы муу слышу еще больше удивленных возгласов. А вот Уилло растягивается в победной улыбке.

Перейти на страницу:

Семенов Павел читать все книги автора по порядку

Семенов Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игра со смертью (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игра со смертью (СИ), автор: Семенов Павел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*