Горизонт событий - Недоруб Сергей (книги онлайн бесплатно без регистрации полностью TXT) 📗
— А по-твоему, где мы, хороший ты мой? Тебе не кажется, что у нас здесь права чуточку разные?
— Я не видел бумажки с подписью, где это было бы написано.
— Знал я, что сталкеры долбанутые на голову, но чтобы настолько…
— Ну, давай, Клинч. Раскрой мне стратегически важную информацию. Где мы? Я уже понял, что в лагере Коалиции. А конкретнее?
— Скоро сам увидишь. Пройдемся немного.
Борланд рассматривал стены коридора, простиравшегося далеко вперед. Похоже, бункер был вытянут в прямую линию. Не иначе как одноэтажное укрытие, основой для которого послужил прорытый ров. Скорее всего широкий окоп идет вдоль длинного участка Барьера.
— Хорошо сделано, — признал он.
— Что?
— Я про бункер. Продольная ориентация. Я бы не догадался. Наверняка разбит на отдельные сегменты по уровням допуска и имеет аварийные перегородки. Построить можно за месяц.
— Слушай, у тебя какое «ай-кью» в детстве было?
— А что, детство уже кончилось?
Они дошли до широких двойных дверей, в которых Борланд угадал лифт.
— Стой, — сказал майор, и Борланд послушно остановился. Клинч снова вытащил карточку, и через несколько секунд открылся один из отсеков в стене.
— В таком виде тебе нельзя наверх, — произнес Клинч, заходя внутрь. — Выбери себе костюм по размеру.
Борланд зашел следом за ним, осматривая обшитую листовым железом комнату размером восемь на десять. Вдоль стен висели защитные комбинезоны разного назначения. В воздухе чувствовался стойкий аромат краски.
— Это еще зачем? — спросил он. — Наверху очаг радиации?
— Просто маскировка, — недовольно бросил Клинч. — Или думаешь, я тебя потащу наверх в пижаме?
— Ты хочешь сказать, тут таких мутантов еще не видали?
Борланд влез в желтый изолирующий костюм из полиамидной ткани. Сам Клинч был в сером герметичном комбинезоне, разработанном специально для силовых структур.
— Шлем цепляй сразу, — велел Клинч, надевая собственный.
Сталкер надел на себя шлем, который со щелчком захлопнулся на креплениях. Желтая защита больше напоминала портативный скафандр.
— Воздуховоды тоже подсоедини, — сказал Клинч. — Это лишним не будет. Как настраивать радиосвязь, думаю, знаешь.
— Наверху загрязнение? — спросил Борланд в микрофон.
— Сейчас увидишь все сам, — ответил Клинч. — Насчет радиоэфира не волнуйся. Канал у меня собственный. Никто нас не услышит.
Через минуту они уже ехали в просторном грузовом лифте на верхний уровень.
— Это действительно одноэтажный бункер с номером «02», — сказал Клинч, пользуясь тем, что собеседник временно молчит. — Они понастроены по всему Барьеру. Доступ вниз есть только у научного состава и у меня. Сейчас это просто склад оборудования. Наверху народу мало, лишь несколько ребят из контрактников. Ты здесь человек новый. Лучше им тебя не видеть без костюма, а то могут возникнуть вопросы.
Двери лифта раздвинулись в стороны. Борланд удивился сразу нескольким вещам. Во-первых, шахта выходила прямо на поверхность посреди огороженной территории. Порыв ветра взметнул ему навстречу облако грязных листьев, однако внутри шлема поселился лишь кислый запах резины.
Во-вторых, стояла темная ночь, так что Борланд не смог осмотреть базу Коалиции полностью. Прожекторы на вышках светили на ворота базы, за которыми пролегала дорога, ведущая к внешней линии оцепления. Еще один освещал участок кирпичной стены, на первый взгляд, ничем не примечательный. Сзади протянулась стена Барьера. За ней была Зона.
Но больше всего его удивило обилие народа на территории. Клинч явно имел иные взгляды на понятие «мало народу». У ворот стояло два крытых фургона, из которых шесть человек выгружали тяжелые ящики с оборудованием. Еще десятка полтора фигур в герметичных комбинезонах расположились в разных участках базы с приборами замеров и другой электроникой. Светоотражающее покрытие делало их хорошо различимыми. Мимо проехал джип с тремя солдатами, одетыми тем не менее в обычную форму, из чего можно было сделать вывод, что костюмы в данный момент излишни.
— Это называется секретность? — спросил Борланд. — Или вы никогда не спите?
— Выброс, — коротко ответил Клинч.
Борланд все понял. Ну конечно! Он и позабыл, что, по его подсчетам, с момента его последнего прихода в Зону до выброса оставалось чуть больше недели. А он примерно столько и провел в поисках Призрака и в отсеке бункера «02». Хотя Борланд всегда четко разделял обитателей Барьера и сталкеров, он не мог не оценить свежим взглядом огромную разницу в их мышлении. Было невозможно представить, чтобы сталкер перед выбросом полез изучать это явление Зоны вместо того, чтобы наглухо забаррикадироваться в подвале. Однако он уже не мог сказать, кто больший реалист — ученый или сталкер.
— Еще не ухнуло? — спросил Борланд.
— Нет, — сказал майор, давай знак идти за ним и направляясь к грузовикам. — Сейчас весь научный отдел бункера занимается сбором данных об окружающей среде. В этот раз потянуло раньше срока. Выброс, вероятно, будет долгим и тяжелым. Тебе повезло, что у тебя зубы целы. Не позавидую тем, у кого они не в порядке — ныть будут жестоко.
Борланд только сейчас ощутил легкие толчки земли. Другие признаки выброса в его костюме не чувствовались — ни перепады давления, ни покалывание в кончиках пальцев. Тем не менее ему удалось угадать время до кульминации.
— Ты созвал совещание сэров за пару часов до выброса, — догадался Борланд. — Хороший ход. В самом деле хороший. Все кругом страшно заняты или забились по укрытиям.
— Да, и еще нам нужно будет срочно выступать, как только Зона отгремит, — продолжал Клинч. — Нам нужно в другую секцию бункера, до которой можно добраться лишь наземным путем. Все ребята здесь, если Консул уже добрался. Только бы успел, прежде чем все грянет.
— Расскажешь мне про Консула?
— Скоро сам познакомишься. Без него не было бы и нас, — произнес Клинч, поворачиваясь к сталкеру для пущей убедительности.
Пятно прожектора прошлось по территории плавной дугой, поймав их в свои границы. Никто не обратил на них внимания. Ученый в костюме, поглощенный в свои исследования на зеленоватом экране небольшого измерителя, даже не обернулся. Борланд снова взглянул на странный участок стены, на который был направлен прожектор.
— Это наша местная достопримечательность, — пояснил Клинч, поправляя шлем. — Стена поросла какой-то плесенью. Первая аномалия, которая проникла за стену Барьера, пусть даже наполовину. Тут долго все стояли на ушах.
— Да, нехорошо, — поморщился Борланд. — Хотя странного ничего нет. Наоборот, непонятно, почему Зона раньше не расширялась.
— Мы все надеемся, что не начнет. Впрочем… — Клинч откатил ногой камень, лежавший на его пути. — Если все пойдет по плану, Зона исчезнет уже к завтрашнему вечеру.
— Хотелось бы, — искренне согласился Борланд. — А зачем вы подсвечиваете эту серую дрянь? Неужели недостаточно было просто оградить?
— Недостаточно. Это пятно при освещении не так быстро растет.
Прожектор вернулся обратно, на этот раз поймав висящее в воздухе нечто, похожее на лопасть. Борланд тут же догадался, что это она и была.
— Красивая «вертушка», — похвалил он, надеясь сделать Клинчу приятное.
Судя по звуку, майор чуть со злостью не сплюнул. Вероятно, его удержал лишь шлем.
— Параша, — мрачно прокомментировал он. Борланд едва не споткнулся.
— А я думал, ты любишь «камовские» гелики, — удивился он, глядя на огромную летающую машину.
— Я свой люблю, — ответил майор. — Я летаю на «Тайкуне».
— А вот это что такое?
— «Тунец».
— Прости, я не совсем понял твой юмор.
Клинч прошел мимо вертолета чуть поспешнее, словно не хотел его видеть.
— У нас их два, — объяснил он. — «Тайкун» и «Тунец». «Тайкун» — действительно вертолет. А «Тунец» — конструктор для малолетних зеков, собранный молдаванами.
Борланд попытался рассмотреть вертолет при скудном освещении. Никакой разницы со знакомым ему Ка-54 он не заметил.