Тонкие грани. Том 5 (СИ) - Кири Кирико (книги без регистрации TXT, FB2) 📗
Говорят, что наркоторговцы — торговцы смертью, но они не правы. Торговцы смертью — это те, кто продаёт оружие.
Я же продаю проклятия.
Глава 189
— Ну чё, как сам, как тело, Томми? — спросил Джек, садясь на кровать рядом со мной.
Это, кажется, в первый раз, когда я чувствовал себя нормально и мог более-менее соображать, не теряясь как в собственном бреду, так и в боли. Я бы сравнил это с похмельным утром, которое однажды мне пришлось пережить.
— Нормально, — ответил я, сжимая-разжимая руку и разглядывая её. Координация вернулась, но до сих пор была не ахти. — Что с картелем?
— Блин, ты чё, даже не спросишь, как у меня дела?! — ужаснулся он.
— А чего спрашивать-то? Вижу, что всё у тебя просто отлично. Вон, почти светишься.
— Да ну тебя, ты жесть какой скучный. Что нюхаешь, что не нюхаешь, вообще разницы нет.
— Это ты к чему? — не совсем понял я его мысль.
— Ну так под кайфом люди меняются, а ты что под кайфом, что нет, вообще не вижу разницы, — пожаловался он. — Кстати, Кассандра сказала, что тебя ломало не по-детски.
— Да, было дело.
— И лекарства не сразу помогли.
— И? — посмотрел я на него.
— Я даже подумал… ну это… — он приблизился ко мне, — может она, чего доброго, плохое задумала… — при этом его лицо выглядело виноватым.
— А задумала?
— Не-а, всё тип-топ оказалось.
Так тебе стыдно, что ты ей не доверился?
— И как ты выяснил, что тип-топ? — полюбопытствовал я.
— Ну там ампулу стащил у неё. Ну что типа она тебе давала. И таблетки. Чисто, — он почесал затылок. — Некрасиво вышло.
— Ты что-то сделал, что ли?
— Нет, но… — он отвёл взгляд. — Я же это, не доверился ей, хотя она сказала, что всё в порядке.
— Джек, это бизнес, — напомнил я. — Не смешивай одно с другим, иначе это выйдет боком.
— Да, но… эх… ладно, я понял, — вздохнул Джек.
— Надеюсь, ты запомнишь это, Джек. Я знаю, любовь, чувства, все дела, но помни, что она часть команды и может пытаться воздействовать через тебя. Поэтому когда ты проверяешь её, то показываешь не недоверие, совсем нет. Ты подтверждаешь для себя то, что не зря доверяешь ей.
— Но если бы я верил действительно…
— Всё требует подтверждения. Даже самые прочные конструкции из металла проверяют, самые совершенные корабли проходят проверку, всё проверяется раз за разом. Не потому что не доверяют надёжности, а чтоб подтвердить, что доверяют не зря.
— Странная логика.
— И правильная. Просто помни об этом. Уверен, она тоже за тобой проверяет.
— Потому что уверена во мне, что ли?
Эм… нет, я не буду говорить ему, что за ним надо иногда проверять, так как, глядишь, и он косяка где-нибудь да даст.
— Ну… почти, — я помассировал виски. — Ладно, что без меня было? Введёшь меня в курс дела?
Я свесил ноги с кровати. Куклу и Эйко увезли, чтобы я не пугал их своими криками и бредом, в котором находился некоторое время. Как меня заверили, отвезли в надёжное место, где им ничто не угрожало. По крайней мере слово мне дала Фея, а мне в ней пока сомневаться не приходилось. Подозрения, конечно, вызывает, но не более.
— Что без тебя? — Джек принялся усиленно вспоминать, пока я поплёлся в туалет умываться и чистить зубы. — Ну… Ишкуина тут связывалась с тобой. Пыталась, вернее.
— Чего ей надо было?
— Предлагала кое-что.
— Что именно? — решил уточнить я, хотя уже знал ответ.
— Она не сказала. Хрен знает, чё ей надо было, но она, мол, с тобой только перетрёт.
— Понятно…
В зеркале на меня смотрел… скелет. В прямом смысле этого слова. Бледное, очень сильно осунувшееся лицо, синяки под глазами и длинные засаленные волосы. Я был похож на наркомана ещё сильнее, чем в прошлый раз, что забавно, и предположу, что сбросил ещё десяток килограмм. Зато теперь был более-менее чист, так что это того стоило. А набрать вес и немного привести себя в порядок — это не такая уж проблема.
Фея сказала, что мне придётся в течение месяца принимать препараты, но и это не было проблемой. А что действительно волновало, так это тот факт, что около шести месяцев, а может и около года, если верить ей, меня будут мучать резкие перепады настроения и иногда даже апатия. Это будет длиться до тех пор, пока не наладятся вся процессы, подавленные в организме наркотиками.
Неприятный эффект, придётся следить за собой куда более тщательно.
— Кстати, где Фея? — спросил я из ванны, включая воду.
— Она за детьми поехала. Ну, твоими… Мы решили… Она решила, что с детьми тебе будет… не знаю, легче, что ли. Типа будешь смотреть на них и помнить, что в завязке.
— Ясно. Как там они? Кукла, например? — честно говоря, меня именно она и волновала больше всего.
— Да нормально, головой крутит, следит взглядом, — а потом подошёл к туалету и заговорчески продолжил. — Мне кажется, что она что-то задумала.
— С чего ты это решил? — спросил я, вопросительно посмотрев на него.
— Каждый раз, когда я ем печенье… — он замолчал, выдерживая паузу, — она смотрит на меня!
— Она постоянно на кого-то смотрит. Она и на меня смотрит, и на Эйко, и на…
— Кстати, насчёт Эйко. Тут неприятность случилась, — моё сердце ёкнуло при этих словах, — она клок волос выдернула кукле, — и тут же отлегло. Это же Джек, он даже из ничего сделает настоящую проблему.
— И?
— Ну… я не знаю, нормальные ли это отношения между ними, но пока Эйко смеялась, как сумасшедшая, с куском волос куклы, та смотрела на неё, будто говоря, что оторвёт ей к херам руки и ноги, чтоб та не выёбывалась. У девки такой взгляд лютый, что даже Фею пробрало и она от греха подальше унесла Эйко.
— Погоди, так надёжное место, где они жили — ваша квартира? Безопасное место?
— Я подумал, что побезопаснее других. Там же типа наши ребята всегда дежурят. И дети всегда под надзором, считай. А у Феи опыт есть, так что вообще отлично. Кстати, прикинь, у неё аж четверо было детей. Правда, трое померли.
— Да, я знаю, — я сразу припомнил разговор, в котором она об этом упоминала. — Сказала причину, почему?
— Да там что-то с делёжкой территорий было связано. Типа когда в лейтенанты поднималась, поссорилась с ещё одним кандидатом, и…
— Произошло то, что произошло, — подытожил я.
— Да.
В каком-то плане это объясняет причины её нежелания пытаться подняться дальше. У неё же есть ещё один сын. И ему вроде как шестнадцать сейчас уже должно быть. Вполне возможно, что она испугалась, что если будет пытаться прорваться дальше, то могут прийти и за последним оставшимся отпрыском. При этом до такой степени, что лучше остаться на месте, укрепиться и не гнаться за большим, так будет безопаснее.
— Что ещё было?
— С тобой встретиться хотел ещё и Брюссель. Поговорить на нейтральной территории.
— Сказал, о чём?
— Нет, сказал, что хочет поговорить и всё. Я пытался спросить, но трубку бросили. И это, ещё дом Ли отправил весточку. Ничего особенного, но там типа намёк, что пора бы начать действовать. Ну, по тому вопросу.
— Я понял. Их дальний отпрыск. Отправить обратно весточку, что мы уже работаем над этим.
— Окей… — протянул он, будто что-то вспоминая. — Ну вроде… вроде всё.
Вроде всё…
Значит, на повестке дня у нас три вопроса — Брюссель, Ишкуина, которой неожиданно что-то надо, и дом Ли с заданием.
Брюсселя можно пока отметать, подождёт, так как я практически уверен, что будет вновь предложение объединиться. Только предложение. Даже если откажусь, вряд ли за этим что-то последует, потому что, как показала практика, он сейчас пока не рискует на нас нападать. Подождёт, пока всё утихомирится, и уберёт по-тихому. С ним ещё будет разговор, но позже, когда людей у нас станет куда больше. Надо будет узнать, кстати, сколько сейчас у нас, Фея должна была послать Молчуна заняться этим.
Ишкуина — вот что конкретно ей нужно, мне было очень интересно, если честно. Это в первый раз за время нашего знакомства, когда она предлагает встретиться. Ненормальная, сумасшедшая, сама себе на уме, но… сложно сказать, однако что-то в ней было. Я имею ввиду, что такие, как она, занимают свой пост не просто так, они имеют мозги, причём работающие под очень извращённым углом, из-за чего понять, что они замыслили, слишком сложно. Вот с Брюсселем и домом Ли всё предельно ясно, но куда стремится Ишкуина? Не вижу смысла отказываться от встречи, если это только будет происходить на нашей территории. Мне даже самому интересно с ней встретиться, если честно.