Путь к свету (СИ) - Войтенко Алекс (полные книги TXT) 📗
- Я с вами.
- Это не твоя война, Рон. И потом два часа на лошади не каждый выдержит, пойми меня правильно.
- Если я оставлю здесь все вещи я смогу взять семь-девять человек. Но не хотелось бы возвращаться назад за ними. Ты сможешь договориться, что бы их доставили туда. И тогда мы доедем гораздо быстрее!
Шериф на секунду задумался и, приняв решение, сказал:
- Не беспокойся, с ними ничего не случится, вещи доставят следом за нами.
Я кинулся к локомобилю и, с помощью сестры, отстегнув и сняв крышу с кузова начал складывать на нее наши вещи. Лия помогла мне, а после залезла в кабину и быстро переодевшись, стала снаряжать дополнительные магазины и готовить оружие к бою. Сгрузив вещи, я проверил котел, добавил воды и через пять минут уже был готов к выезду.
Шериф послал нескольких женщин с новыми указаниями, и через несколько минут возле локомобиля начали собираться вооруженные мужчины. Тут же на моих глазах подъехала телега и остающееся в поселке люди, и начали перекладывать туда наши вещи, что бы след за нами перевезти их. Я указал людям, куда можно садиться и они быстро стали занимать свои места.
- Может не стоит, привлекать к этому твою сестру, Рон? Она вполне может добраться следом за нами вместе с вещами. - Сказал шериф, - не женское это дело, война.
- Лия снайпер. Она стреляет лучше любого из нас. И потом, если бы ты знал, Джон, во скольких передрягах мы побывали с нею вдвоем. Поверь, она не будет лишней.
Шериф с некоторым удивлением глянул на Лию и, пожав плечами, отошел к кузову. Проверив, все ли нормально разместились в кузове и, предупредив, что бы люди покрепче держались, шериф влез в кабину. Мы тронулись, набирая скорость.
Наш локомобиль мчался на всех парах. Это была бешеная гонка. Я едва успевал ориентироваться на дороге и, с трудом удерживал машину на поворотах. Не представляю, что чувствовали люди, сидевшие отнюдь не на мягких креслах, в кузове пикапа. Причем все это происходило почти в полной тишине. Паровой двигатель не издает никакого рева, при своей работе, в отличие от двигателей внутреннего сгорания. И поэтому был слышен лишь скрип рессор и кузова, и чуть слышный ход поршней в ходовых цилиндрах. Пользуясь этим, шериф, заранее, распределял роли каждого в будущей стычке. На левую руку, каждого из участников стычки, был повязан белый платок, чтобы лучше ориентироваться в суматохе ночного боя, и все были предупреждены, что местные жители поступят так же. Конечно те, кто успеет это сделать. Предупреждения, были скорее для нас с Лией, потому, что как сказал шериф, это местное правило известное всем.
Наша машина, приближалась к городку. Вот уже стали слышны выстрелы раздававшиеся там. По указанию шерифа, не доезжая городка, мы притормозили. Тут же четверо мужчин, покинули кузов и, следуя ранее полученным указаниям, перебежками стали выдвигаться, к месту сражения. Мы же свернув налево, начали объезжать городок. Нападавшие пришли с побережья, следовательно, их нужно было ждать с противоположной стороны. Проехав несколько сот метров, мы по приказу Джона, остановились и выскочили из машины. Растянувшись в цепь, перебежками приближались к врагу. Через некоторое время, мы достиг ли линии обороны. Шериф переговорил с кем-то и, повинуясь его приказам, мы вступили в бой.
По пути, переговорив с шерифом, мы решили, что будем действовать с Лией отдельной парой. Благодаря дальнобойности нашего оружия, мы могли исполнять роль снайперов. Джон с нами согласился. Ему тоже не хотелось, не то чтобы подвергать нас опасности, но скорее, вносить нас в общий рисунок сражения, так как он не знал наших возможностей. Да и думаю, еще не до конца доверял нам.
Выскочив из локо и проверив оружие мы выдвинулись вперед. Прикоснувшись к сестре, привлекая ее внимание, я произнес: "Вспомни, Хиллтаун" - Лия, молча кивнула. -"Все, разговоры закончены. Работаем".
6.
Комиссар полиции Северо-Австралийского Союза.
Шериф Джон Мак-Картней
Это была обычная инспекторская проверка. Уж не помню, кому там взбрело в голову, делать подобное, но дважды в год несколько человек из нашего управления разъезжались по стране, с целью проверки местных органов правопорядка. Мне, конечно, не обязательно было участвовать в подобном мероприятии, но что-то в этом году решил тряхнуть стариной и немного проветриться. Что-то я начал уставать в этом шумном городе. Да и дело уже к старости, кто знает, смогу ли я еще когда-нибудь выбраться сюда. А ведь когда-то, я начинал службу в этих краях. А раз уж решил, то много ли нужно старому холостяку, вроде меня. Подхватил свою винтовку, револьвер, кинул в мешок пару белья и запас патронов, сел в почтовый дилижанс и вот я здесь.
Как и следовало ожидать, моя инспекционная поездка больше напоминала затянувшийся пикник. В каждом поселке или городке, куда я приезжал, меня очень тепло встречали и долго не хотели выпускать с этого праздника. А поводов для него всегда находилось, ну предостаточно. Что, в общем, то и не мешало моей основной работе, а в некоторых случаях даже помогало ей. Так переезжая из поселка в поселок, я и добрался до Лонгрича, приграничного городка нашего союза. Как и следовало ожидать, встреча, плавно переросла в грандиозную попойку, которая длилась несколько дней. Когда же закончилось виски, да и сопутствующая ему проверка местного ополчения и службы шерифа, я стал готовиться в обратную дорогу. Конечно, только намекни я на это и для меня, тут же нашлась бы лошадь и все, что угодно. Но торопиться было, в общем то некуда, и я решил задержаться в Лонгриче и, дождаться почтового дилижанса, до которого оставалось чуть больше недели.
Я сидел в таверне, где снимал номер, и потягивал виски, беседуя о чем-то со старыми друзьями. Вдруг прибежал, какой то мальчишка и захлебываясь, скороговоркой и размахивая руками, выдал:
- Там на въезде, там что-то огромное, рыжее и дымит, как паровоз! А еще люди. Двое! Стоят возле него!
Мы переглянулись и, решив посмотреть, что же там такое рыжее, вышли из таверны. На улице, уже собралась небольшая толпа.
На пригорке, на въезде в городок стоял неизвестной мне модели локомобиль, возле которого стояли два человека, видимо не решаясь, или опасаясь въехать в городок. Решив прояснить ситуацию, взяв с собой одного из местных жителей, направился к ним.
- Здравствуйте, - произнес мужчина, - Я, Рональд ди Арн, маг. Мы с сестрой потерпели крушение, на юго-восточном побережье Австралии. Хотим добраться до Дарвина. Можем ли мы въехать в ваш городок, пополнить запасы воды и топлива, увы, то и другое заканчиваются.
- В смысле, гипнотизер? - произнес я.
- Нет. Именно маг. Моя стихия воздух, хотя есть и некоторые другие умения.
Я не совсем понял его объяснения, да и не верю я в это. Но не стал требовать доказательств.
Это была странная пара. По их словам, они потерпели крушение, где-то на побережье. Я еще не поверил в это. Ведь всем известно, что юго-восточный район самый криминальный в Австралии. А ведь он еще целую неделю, по их словам, сидели на побережье, готовя локомобиль к поездке. Это было просто невероятно. За это время их должны были с десяток раз ограбить и подстрелить. Но, тем не менее, они никого не встретили и именно это, и вызывало мои сомнения. Я уж было подумал, что они, из какой то банды. Вот только никак не мог понять, зачем в таком случае они приехали сюда. Да еще и вдвоем. Шпионить? Да нет, не делают там этого, да и что такого, они могли узнать в этом случае? Странно все это. Если только они не беглецы. Но в этом случае, они представляют собой угрозу. Ведь если так, то возможна погоня, и тогда пострадают местные жители. С другой стороны, пересечь вдвоем, половину континента, при полном отсутствии источников воды. Это или полное безрассудство или... Думаю, что не стоит оставлять их одних.