Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Эпизод III: Месть ситхов - Стовер Мэтью Вудринг (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗

Эпизод III: Месть ситхов - Стовер Мэтью Вудринг (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Эпизод III: Месть ситхов - Стовер Мэтью Вудринг (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Д'олжна бы, — пробормотал Гунрай. — Стро'и-тельство чуть не обанкротило Торговую фед'ерацию!

— Не жалуйтесь на нехватку денег, наместник. Мне нет до них дела.

— Л'учше бы вам было до них д'ело, г'енерал. На мои д'еньги финанс'ируется вся эта война! На мои д'еньги куплено т'ело, которое вы носите, и эти ваши нем'ыслимо дорогие МагнаСтражи! На мои д'еньги…

В мгновение ока движением, таким быстрым, что его невозможно было заметить, Гривус оказался в полуметре от Гунрая.

— Ну и чем помогут вам ваши деньги против этого? — спросил он, тыча неймодианцу в лицо рукой из дюрания.

Гунрай вздрогнул и попятился.

— Я только… У меня лишь б'ыли некоторые со-мн'ения в вашей способн'ости обесп'ечить нашу безопасн'ость, г'енерал. Нич'его больше. Я… мы… Торговая фед'ерация не может работать в атмосфе-р'е стр'аха. Что вы скаж'ете о джедаях?

— Забудьте о джедаях. Они не входят в это уравнение.

— Но они ск'оро войдут на базу!

— База безопасна. Она выдержит напор тысячи джедаев. Десяти тысяч.

— Вы сами с'ебя сл'ышите? Вы с ума с'ошли!

— Я не привык, — спокойно, не повышая голоса, ответил Гривус, — чтобы мои приказы оспаривались.

— Мы — Руководящий Сов'ет! Вы не мож'ете приказывать нам Здесь мы отдаем пр'иказы!

— Вы в этом уверены? Готовы побиться об заклад? — Гривус наклонился так близко к неймодианцу, что смог разглядеть отражение своей маски в красных глазах. — Скажем, поставить на это свою жизнь?

Гунрай отступал мелкими шажками.

— Вы говор'ите, что мы буд'ем в безопасности на Мустафаре. Но еще вы сказ'али, что достав'ите нам Палпатина в кач'естве заложника, а он смог ул'изнуть от вас!

— Благодарите судьбу, наместник, — сказал Гривус, пристально, словно в восхищении, рассматривая, как плавно, безупречно сгибаются суставы пальцев, как будто рука его была неким экзотичным хищником, — что вы сами не оказались в моих руках.

Генерал вернулся к иллюминатору и снова принял позу, в которой его застал наместник: ноги широко расставлены, руки сцеплены за спиной. Если бы ему пришлось смотреть на этот болезненно-розовый цвет на зеленых, словно плесень, щеках Гунрая хоть секунду дольше, он мог не сдержаться, забыть о приказе и размазать мозги наместника по всему пути отсюда до Орд Мантелл.

— Ваш корабль ждет.

Аудиосенсоры Гривуса явственно зарегистрировали удаляющееся по коридору шарканье сандалий Гунрая, и как раз вовремя: в комнате отчетливо раздалось тихое гудение разогревающегося голографического коммуникатора. Гривус повернулся к диску коммуникатора, звякнуло оповещение о входящем сообщении, он нажал кнопку «Принять» и преклонил колени.

С опущенной головой он мог видеть лишь сканированное изображение подола одеяния великого повелителя, но больше ему ничего и не полагается видеть.

— Да, господин.

— Ты перевел Совет Сепаратистов на Мустафар?

— Да, повелитель, — он рискнул кинуть взгляд в окно. Большая часть совета собралась у звездолета. Гунрай должен появиться там с минуты на минуту; Гривус уже видел, как быстро может бегать наместник, если ему дать правильную мотивацию. — Корабль вот-вот взлетит.

— Отлично, мой генерал. Теперь ты должен заняться подготовкой ловушки там, на Утапау. Джедаи, наконец-то, стали охотиться лично за тобой. Ты должен приготовиться к их нападению.

— Да, повелитель.

— Я устраиваю все таким образом, чтобы у тебя был второй шанс исполнить мою волю, Гривус. Будь готов к тому, что за тобой послали Оби-Вана Кеноби.

— Кеноби? — Гривус так сильно сжал кулаки, что сервомоторы его кистей издали протестующий скрип. — А Скайуокер?

— Полагаю, Скайуокер будет… занят другим. Гривус еще ниже склонил голову.

— Я не подведу вас снова, повелитель. Кеноби умрет.

— Проследи за этим.

— Повелитель? Если мне дозволительно беспокоить вас моей дерзостью… почему вы не позволили мне убить канцлера Палпатина? У нас может не оказаться лучшего шанса.

— Время еще не пришло. Терпение, мой генерал. Конец войны близок, и победа несомненна.

— Даже с потерей графа Дуку?

— Дуку не был потерян, он был принесен в жертву — стратегическая жертва, как можно пожертвовать фигурой в дежарике, чтобы привести оппонента к фатальной ошибке.

— Я никогда не увлекался дежариком, мой повелитель. Я предпочитаю настоящую войну.

— И ты получишь ее, обещаю.

— Эта фатальная ошибка, о которой вы говорите, если я могу еще раз побеспокоить вас своей дерзостью…

— Ты поймешь, скоро.

В голосе Сидиуса проскользнула улыбка.

— Все станет ясно, когда ты встретишь моего нового ученика.

***

Анакин пропустил сквозь волосы пятерню и быстро пошел по узкой посадочной площадке, расположенной на самом верху зиккурата Храма, рядом с Башней Совета. Вдалеке, на другом конце длинной платформы, стоял челнок Верховного канцлера. Анакин бросил беглый взгляд на него и двух одетых в красные плащи охранников, стоявших по сторонам опущенного трапа.

А со стороны челнока, прикрывая глаза и борясь с утренним ветром, что беспрепятственно метался по незащищенной платформе, шел… неужели Оби-Ван?

— Ну наконец-то, — пробормотал Анакин.

Он прочесал Храм снизу доверху в поисках своего бывшего учителя; уже почти потерял всякую надежду его найти, когда проходивший мимо падаван упомянул, что видел Оби-Вана идущим к посадочной площадке, чтобы встретить челнок Палпатина. Анакин надеялся: Оби-Ван не заметит, что Анакин не переодевался. Это было бы трудно объяснить.

Хотя все это не могло долго оставаться в тайне, Анакин еще не был готов к тому, чтобы все выплыло наружу. Вчера вечером они с Падме договорились, что будут держать все в секрете так долго, как только смогут. Он не был готов уйти из Ордена. Он не мог это сделать, пока Падме в опасности.

Падме сказала, что его кошмар, наверняка, всего лишь метафора, но он-то знал, что это не так. Ему было известно, что предсказание Силы не безусловно, — но его предсказания никогда не оказывались ложными. Они были правдивы вплоть до мельчайших деталей. Мальчиком он знал, что его возьмут в джедаи. Он знал, что приключения проведут его по всей Галактике. Будучи всего лишь девятилетним мальчишкой, задолго до того, как пришло понимание любви, он посмотрел на безупречное лицо Падме Амидалы и увидел в нем, что она полюбит его, что однажды они поженятся.

Перейти на страницу:

Стовер Мэтью Вудринг читать все книги автора по порядку

Стовер Мэтью Вудринг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эпизод III: Месть ситхов отзывы

Отзывы читателей о книге Эпизод III: Месть ситхов, автор: Стовер Мэтью Вудринг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*