Наследник шипов (СИ) - Атякин Денис (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗
Остальные разбойники окончательно притихли и не сводили с меня перепуганных взглядов. Снова закаркал ворон. На этот раз победно.
— Вы дали клятву, — спокойно, но громко сказал я. — Все вы. И теперь пойдете за мной.
Я еще сильнее надавали Волей, и она пригнула головы разбойников к земле. Они чувствовали мое превосходство и робели все сильней. А я давил, не ослабляя натиск. Подчинял их, подстраивал под себя. Хотя, это и не требовалось: моя клятва сделала свое дело. Я это видел. Головорезы пойдут за мной, ведь они поняли, что ничего не теряют, а, в случае успеха, и приобретут. И все равно продолжал воздействовать Волей.
Чтобы меч вышел крепким и острым, его сначала нужно закалить.
Почувствовав, что бандиты прониклись, я скользнул обратно к средоточию Воли и прекратил поток серебристых нитей. С восторгом отметил, что второй зародыш точки Воли превратился в полноценную точку. Сегодня я разом достиг двух целей. Что ни говори, а практическое использование энергии куда эффективнее обычных практик.
Внезапно на дальнем конце поляны показался дозорный. Он, не обращая внимания ни на что, бросился к Дарэлу. Сделал это по привычке. Да и не знал, что тут произошло. Был в дежурстве, и, как оказалось, не зря. Боец что–то прошептал Дарэлу, тот кивнул, и разведчик умчался обратно.
Дарэл откашлялся, встал со своего места и сказал:
— Только что дозорный доложил, что неподалеку отсюда замечен патрульный отряд солдат. И у них стяг с эмблемой клана Лэйн. Видимо твой папаша, Астар Шип, все еще ищет тебя.
— Пусть и дальше этим занимается. Когда придет время, я сам найду его! — яростно прорычал я.
— Видишь ли, мы либо прячемся от гвардейцев твоего отца, либо уничтожаем их, если есть возможность. Этот отряд небольшой, и мы с легкостью перебьем его. Но… — Дарэл хитро улыбнулся, — это лишь совет. Теперь ты главный. Тебе и решать. Во только доверие к тебе возрастет, если ты докажешь свои слова делом.
Я выдержал оценивающий взгляд бывшего главаря банды. Понимал, что он хочет от меня. Доказательств! Гарантии я дал, но нужно их подтверждать. Да и, честно говоря, во мне самом бурлил гнев. Ведь все, что связано с моим отцом, должно быть уничтожено. И его прихвостни в том числе. Верных псов этого ублюдка следует истреблять!
— Астар, подумай дважды, — сказал наставник, желая стать голосом разума. — Сегодня ведь твой день рождения! Не стоит омрачать хотя бы его.
— Я помню, наставник, — кивнул. — И уничтожение этих псов сегодня будет лучшим подарком для меня. Так что вперед!
Дарэл одобрительно хмыкнул и дал приказ бойцам готовиться к битве.
Над головой удовлетворенно каркнул ворон и исчез. Лети–лети, скоро встретимся в мясорубке, мразь!
Глава 16. Словом и делом
Тяжело сопел Дарэл. Он подполз ко мне и затаился в зарослях слева. Справа неподвижно лежал Отто Лонгблэйд и так же наблюдал за окраиной леса и дорогой, по которой крестьяне ездили за дровами.
— Гвардейцев оказалось чуть больше, — тихо сказал Дарэл.
— Насколько больше? — прищурившись, прошипел Отто.
— На каждого нашего бойца придется по солдату, — ответил разбойник.
Наставник скривился и перевел взгляд обратно на опушку. В просвете между деревьями замаячили фигуры гвардейцев. Они собирались у окраины, но в лес заходить не торопились. Чувствуют опасность? Не похоже. Слишком беспечно себя ведут и, похоже, собираются устроить привал. Хорошо. Значит, нас не заметили. Еще бы! Головорезы Дарэла, а теперь мои головорезы, отлично маскировались. Теперь они рассредоточились и контролировали эту часть леса. Наблюдали, не появятся ли новые отряды.
— Рискованно, — наконец вынес свой вердикт Отто. — Гвардейцы Риккарда Лэйна хорошо обучены…
— Но это не помогло им поймать меня, — перебил я наставника.
— Ты совсем чуть–чуть опередил их, — отозвался Отто.
— И этого хватило, — жестко сказал я. — Сегодня нам так же поможет эффект внезапности. Мы ошеломим противника.
— Все же не отказался… — пробормотал себе под нос наставник.
— План действий тот же? — уточнил Дарэл. — Ничего не меняем.
— Нет, — подтвердил я. — Действуем, как обговорили. И, ради Грани, проследи, чтобы тот здоровяк с огромным молотом успел зайти гвардейцам в тыл. Это важное условие. Если потребуется время, мы дадим столько, сколько нужно.
— Может быть, все–таки дать лучников ему в усиление? — Дарэл все никак не мог успокоиться.
— Нет, лучников оставь во флангах. Пусть ведут огонь из укрытия и ввязываются в бой только в крайнем случае. Лучше дай ему в пару самого быстрого мечника. Пусть прикрывает.
Дарэл кивнул и продолжил наблюдать за отрядом моего отца. Я тоже не сводил взгляда с воинов. До них было рукой подать. Мы следили за ними лежа на взгорке, поросшем густым ельником и можжевельником.
— Что скажешь, наставник? — обратился я к Отто.
— Смотря о чем, — спокойно отозвался тот.
— О ступени развития бойцов, — пояснил я. — Что ты видишь?
— Младшие адепты, старшие адепты, но ни одного истинного адепта. Только их сержант близок, не хватает узла. По–моему. Его стоит опасаться в первую очередь.
— С нами легендарный мечник. Это чего–то да стоит, — сказал я, и наставник понял прозрачный намек. Кивнул, а я продолжил: — Если все пойдет не по плану, просто поскорее закончи это.
— Хорошо, — не стал возражать Отто.
— Тогда возвращаемся, — приказал я и попятился назад. Поднялся на ноги, пригнулся и заспешил обратно. Отто и Дарэл бесшумно скользили следом.
Мой день рождения обещал стать веселым.
Наконец, когда мы удалились от опушки примерно на километр и добрались до места планируемой засады, я остановился и отдал распоржение Дарэлу:
— Прикажи бойцам готовиться и высылай разведчиков.
Разбойник кивнул и лихо принялся за работу. А нам осталось лишь ждать.
Солнце медленно двигалось по небу и примерно через час достигло зенита. В лесу царила тишина, лишь птицы звонко заливались в кронах и изредка шумело какое–то зверье в дебрях. Отлично! Идеальная обстановка. Абсолютная тишина может насторожить верных псов отца, а так — все естественно.
Вскоре снова защебетала птица, но как–то по–особенному. Я насторожился и прислушался. Крик повторился, и через минуту ко мне снова подбежал Дарэл.
— Разведчики сообщили, что отряд вошел в лес.
— Хорошо, — отозвался я. — Пусть ведут их.
— Что делать остальным бойцам? — уточнил Дарэл. — Они рассредоточились по этой части леса и наблюдают.
— И как результаты?
— Других отрядов не замечено, — отчитался разбойник.
— Тогда пусть возвращаются. Все силы нужны нам здесь, — отчеканил я.
Дарэл снова умчался, а мы с наставником принялись ждать в абсолютной тишине. Чтобы немного успокоиться, я нырнул в медитацию и сосредоточился на точке между бровей. Нервное напряжение слегка ослабло, но это не то, что мне нужно. Я в очередной раз принялся прокручивать в голове все события того злополучного дня, когда погибла мама и сестра. Когда на шипах тех роз повисли пульсирующие ошметки Астара Лэйна.
Гнев поднялся к груди, разросся. Я остановил себя и медленно вышел из состояния медитации. Этого пока достаточно, ярость приберегу на потом.
Снова защебетала птица, но теперь совсем иначе. Я, не дожидаясь Дарэла, поднялся на ноги и вытащил клинок из ножен. Нет, он однозначно стал немного длиннее и острее. Даже на глаз это вижу, а скоро проверю и на деле. Кроме этого меч стал более удобным, ухватистым. Слегка потяжелел. Так на него подействовала вторая клятва Грани.
Прибежал Дарэл и прошептал:
— Они уже близко! Можем начинать.
— Мы уже начали, — хищно оскалился я, и Дарэл испуганно отвел взгляд.
Трель повторилась вновь. Пора! Нет, я еще не успел выучить условные сигналы отряда, просто почувствовал. Ощутил это и Отто Лонгблэйд. Поднялся на ноги и неторопливо зашагал вперед. Я выждал несколько мгновений и двинулся следом. Наставник осторожно спустился к пригорку, пробрался через густые заросли ельника и выбрался к краю лесной дороги. Я спрятался в зарослях, не спешил следовать за Отто. Таков план.