Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Тигр и Дракон (СИ) - "The Very Hungry Caterpillar" (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Тигр и Дракон (СИ) - "The Very Hungry Caterpillar" (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тигр и Дракон (СИ) - "The Very Hungry Caterpillar" (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Слеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мир, в тысячу красок, доселе невидимых, раскрашенный.

Асуров, к стенам Джагоррата подступающих.

Терракотовую армию, по дороге пыльной от второго портала вышагивающую.

И Яо увидел, на троне сидящего. Воздух вокруг тела смертельно-зеленый, кожа серая, глаза запавшие, по лицу кровь бежит. А над головой, в темечко жадными жвалами впившись, возвышалась огромная чёрная сколопендра.

20

Заклокотало что-то в горле, взвился внутри вихрь адреналиновый. Вывернулся Шэрхан из клещей солдатских и прыгнул. На секунду показалось, что вместо ног и рук — лапы, будто хвост позади бешено бьётся, будто пасть клыками щерится. Прыгнул хищно, Яо с ног сбивая. Впился клыками Сколопендре в членистое тело, хитиновый слой с хрустом прокусывая. Желваки ослабли, брызгая кровь и слизь по тронному залу, а Шэрхан держал, оттаскивая многоногую тушу. Она сопротивлялась и клацала конечностями по полу, но тщетно. Больно зол был Шэрхан. Размахнувшись, шабаркнул её об стену.

Зашатало его, на пол бросило. Поблекли краски, но и рябь из глаз ушла. Снова мир прежним стал. В углу — не чудище членистоногое, а старушка в золотом сари сгорбившись лежит.

— Ты, — просипел Шэрхан, к ней бросаясь. — Всё ты.

— Я, Шэрхан-джан, — кивнула она слабо.

Ах ты, грымза старая. Ведьма. Убить тебя мало.

— Это ты меня в Тян-Цзы продать Пракашке нашептала.

— Я. Думала, ломать тебя палкоед будет. Кто ж знал, что в шахматы будете вместо этого играть? Что влюбитесь друг в друга, как два идиота?

Из последних сил Шэрхан держался. Охота было на куски порвать.

— И тогда решила князей против него настроить?

— Решила. Подумала, раз он тебя не вызверил, то хоть смерть его заставит тебя внутрь-то поглядеть.

— А не удалось — в голову ему залезла?

— Залезла. Знала, его предательство как ничто добьет. И не прогадала. Никто ведь кроме тебя, Шэрхан-джан, не смог этого сделать. Пыталась я все эти годы, но не сыскала такого сильного, такого честного, такого…

— Братья? — взвыл Шэрхан. — Ты и их сгубила?

— Ну попробовать-то стоило. Затем ведь премудрый Шу мне жизнь дал. Еще немного — и распался бы Джагоррат на племена, из памяти бы стерся или под асурами бы пал. Каждого из принцев пыталась пробудить, да слабы оказались, без души такой…

— Тварь ты. Ненавижу тебя.

— Ну и хорошо. Хочешь — убей. Мое дело сделано.

— Какой кровью…

— Меньшей, чем если бы с асурами дрались. — Сколопендра улыбнулась дрожащим мятыми губами. — Ежели убивать будешь — поторопись, Шэрхан-джан. Тебе еще Ракшнагару убедить теперь надо. Совсем ведь уже под стенами. А там и князь тян-цзынский подоспеет. Обещал, подлец, только у себя амулет использовать, а вот ведь, на пряности да на камни драгоценные наши позарился. Без асуров не победить.

Шэрхан ощутил, как зубы оголяются, руки к шее морщинистой тянутся, рев из груди рвётся…

Ударил кулаком в пол рядом с седой косой.

— Убирайся отсюда, чтобы духу твоего в Джагоррате не было!

Хотел встать, да почувствовал, как проходит по спине стержень нефритовый, боль вытягивая. Обернулся, но чёрные глаза не встретил: молча вылечив его, Яо пошел к Багирке. Жив еще, значит, друг. Выживет.

Шэрхан бросился вперед, помогая, но Яо оттолкнул.

— Иди, — сказал хрипло, — там ты важнее.

Воздух заполнился протяжным смертно-горьким стоном асурских боевых труб.

Вскочил Шэрхан, крикнул на бегу:

— Прикажи привезти Джаджи к воротам!

Только бы успеть.

Спотыкаясь, рванул из дворца. Взобрался по ближайшей лестнице на стену и мимо лучников к воротам побежал. Никогда так не бегал. Казалось, еще немного и взлетит. Или колени поломает.

Вломился в башню и вдаль вгляделся, на море бирюзовое вдалеке. Выцепил среди фигур шестируких ту, что на самом пестром боевом слоне восседала, и в неё вперился. Только обычные глаза закрыл. Снова позволил ряби сознание омыть, ощущение покоя возвращая.

Да какой уж тут покой? Сердце грудную клетку проламывает, в ушах кровь гремит, веко дёргается. Один раз попробовал, другой — ничего не вышло. Сдавшись, открыл обычные глаза, судорожно шаря по горизонту. Снова трубы взвились, все кишки своим протяжным стоном вытягивая. В ответ на них рьяно загрохотали джагорратские барабаны, бешеным ритмом стену под ногами сотрясая. Шэрхан впился пальцами в камень. Ещё минута, ещё секунда — и начнётся безумие.

Сзади подала голос Джаджи. Привел, значит, Яо. Вылечил и привёл. Если в бой — нельзя мешкать. Впрыгнуть в седло за Багиркой — и вперед. И драться до смерти. А там будь что будет. Шэрхан схватился за эфес тальвара, пальцы сжал… и отпустил.

Нет уж. Хватит на авось. Нельзя. Сколько людей полегло, чтобы он головой управлять научился? Неужто все зря?

Закрыл снова глаза, на самую кромку стены забрался и, ноги скрестив, сел.

Оммммм…

Задышал мерно сквозь одышку, резь в груди отсекая. Разжал пальцы, опустил плечи, отпустил мысли.

Сначала исчез рёв труб и гул барабанов. Наступила ватная тишина. Потом ушёл из ноздрей запах слоновьего пота, едкость порошка, свежесть мокрой земли. Последними ушли ощущения своего тела — боль, терзания, страх. Остался покой. Осталось осознание.

И снова заиграл мир красками, снова увидел Шэрхан на мили вперед, и казалось, что и дальше может. Да не стал, цель-то близко была. Увидел Ракшнагару, будто через линзу многократную — ноготь на каждом из тридцати пальцев разглядеть мог. Встрепенулся шестирукий, на взгляд ответил. По костяшкам постучал, и только тогда Шэрхан про кольцо вспомнил. Надел, и услышал:

— Всемогущего махараджу, по праву трон свой занимающего, приветствую.

Шэрхан в ответ склонил голову:

— И мой привет прими, король Ракшнагара.

Сильно король на Багирку похож был. Только морщин больше. А кривился так же.

— Эх, хотелось подраться сегодня…

— Будет тебе и твоим воинам драка, — усмехнулся Шэрхан. — Идет на Джагоррат армия могучая, из великанов глиняных, что только магией победить можно. Поможешь?

Король асуров помедлил.

— Тальвар вернёшь? — спросил ворчливо.

Вот ведь, не сына потребовал. Стало за Багирку обидно.

— Нет уж. В честном бою отнял. А вот меч вражьего князя пообещать могу.

— Договорились, — милостиво согласился король. — Где нам ждать?

— На север от Джагоррата отступите, в погорелках засядьте. Как подойдёт враг, обогните по дуге, с тыла атакуйте. В тиски их зажмем.

Ракшнагара кивнул:

— Удачи тебе, махараджа. Усов не растеряй.

— Спасибо, король. Конечности береги.

Открыл глаза и по своему войску пробежался. Окрикнул Балу и, побалансировав на кромке стены, прыгнул к ней в корзину. Переоценил свои силы и убился бы вот так бесславно, если бы Балина копейщица древко свое не протянула. Схватился Шэрхан за дерево гладкое, ногами в шипы на слоновьей броне упёрся и стал взбираться. А там уже лучницы его за застёжки на латах подхватили и в корзину затащили.

В спасении махараджи Бала не участвовала. Встретила хмуро, руки на груди сложив.

— Чего голый ходишь? — спросила, на глаз его, мороком не прикрытый, кивая. Пока он дышал, на борт корзины завалившись, она осмотрела еще пытливее, а потом охнула: — Открыл?

Шэрхан только и мог, что кивнуть.

— Вот ведь подлец, — сказала в сердцах. — Везде первый. — Повернулась к зашевелившейся асурской армии. — Это, значит, не уловка? В самом деле отходят?

— Ага, — наконец смог выговорить Шэрхан. — Только танцевать пока рано. Надо новый совет держать. Пошли своим генералам приказ на стене собраться…

— Пошлю, — сказала Бала, лоб изучая. — Только ты сначала покажи. Открой.

Отчего ж не показать? Лишняя тренировка не помешает. Закрыл Шэрхан глаза, задышал. Кольцо и в самом деле помогало, будто стену вокруг него ставило, от реальности отгораживая. Ну, может, не стену пока — частокол, но и это дело убыстрило. Как услышал Балин взвизг, почти детский, так понял — сработало. Выискал в ряби генерала Мукеша, спокойным синим облаком окутанного, и за плечо его мыслью тронул. Вздрогнул генерал, заозирался, знак премудрого Шу сотворил, а после чуть не прослезился:

Перейти на страницу:

"The Very Hungry Caterpillar" читать все книги автора по порядку

"The Very Hungry Caterpillar" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тигр и Дракон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тигр и Дракон (СИ), автор: "The Very Hungry Caterpillar". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*