Черный код - де Пьерс Марианна (читать книги бесплатно полные версии txt) 📗
Я совершенно пала духом.
В том были отчасти виноваты и Тис, и Лойл, и все остальные и, конечно, я сама. Вся моя жизнь прошла напрасно.
— Перриш! — Голос Ибиса донесся до меня как будто издалека.
— Тебе плохо? — Голос Тиса звучал не лучше.
По телу прокатился короткий спазм. Я больше не могла терпеть его жалость.
— Вот что, ребята, — произнесла я совершенно бесцветным голосом. — Мне нужен полный отчет о наших делах. Я хочу осмотреть бараки. Потом встретиться с Хейном. Все очень важно и неотложно. И не водите меня за нос.
Они хотели возразить, потом обменялись взглядами и промолчали. Может быть, тоже почувствовали изменения.
— Сперва дела? — спросил Тис.
— Бараки, — покачала я головой.
Ибис тяжело сглотнул.
По дороге мы почти не разговаривали. Заметив уличного торговца, остановились перекусить.
Мясные клецки и лепешки с сиропом. Блаженство!
— Так что же произошло? — спросила я с набитым ртом.
— Я сделал все, что мог. Как, наверное, и ты в Дисе, — ответил Ибис.
— А Тис рассказал тебе о том, что было со мной? — я перестала жевать и пристально посмотрела на него.
— Кое-что. Как жалко беднягу Ру. Он выглядел таким смышленым… ребенком.
У меня кусок застрял в горле.
— Не напоминай о нем, — сказала я резко.
Ибис посмотрел на меня обиженно и сменил тему.
— Я скоро отправлюсь домой. Пэт уже весь извелся.
Я понимающе кивнула.
— Не думала, что ты все еще здесь. Я тебя не забуду. Просто улажу дела, которые меня мучают. А если не получится, то…
— Что «то»?
Мне хотелось открыть ему всю правду, но это было бы непорядочно. Не стоит переваливать свои несчастья на других.
— Да так, ничего. Я прослежу, чтобы тебе заплатили.
— Ты думаешь, я старался ради денег? — пробурчал он и открыл дверь барака.
Меня ожидало настоящее чудо. Все было вычищено и вылизано. К ванной провели воду. Большие помещения разгородили на маленькие комнаты. Но самое большое не тронули — его отвели под столовую. В дальнем конце ее виднелся даже компьютер, видимо, предназначенный для игр. Рядом стоял старинный карточный стол.
— Основная заслуга принадлежит Тису, — пояснил Ибис. — Он использовал свои связи. Многие системы устарели, но работают. Тис говорит, что со временем как следует отладит их. А стол из нашего магазина. Его все равно никто не брал. Вообще-то нам многие помогали.
— Кто? — спросила я удивленно.
— Да разные люди, — ответил Ибис уклончиво.
Одна часть моей души хотела кричать от радости, однако другая не разделяла восторгов. Мои эмоции напоминали призраков. Я знала, что они существуют, но не могла дотронуться до них.
— Великолепно, — сказала я наконец.
— В самом деле? — Ибис задумчиво посмотрел на меня.
— В самом деле. — Я положила руку ему на плечо. — Не проси меня сейчас сказать большее. Я просто признаю, что ожидала гораздо меньшего.
Его лицо прояснилось. За последние дни оно посерело и осунулось. Наверное, он сделал гораздо больше, чем уборщики Ларри.
— Что ж, тогда дети должны поселиться здесь уже завтра, — сказала я. — Пусть Ларри передаст это Линку. Только я привела еще нескольких детей.
— Еще?
— Ну да, мутантов из Диса. На досуге расскажу тебе, как я встретилась с ними.
— Понятно. Кстати, ты не собираешься начать носить юбки? — произнес Ибис сухо.
Я лишь рассмеялась в ответ, потом сказала:
— Сейчас мне нужно найти Тиса. Увидимся у Хейна, когда я закончу.
Ибис кивнул и не спеша вышел.
Тис ждал меня в моем кабинете. Иконка с губами и торсом готовила отчет.
Я опустилась на диван и спросила:
— Как с финансами?
— С финансами… да ты и так все знаешь. Основные поступления от наркоторговли прекратились после того, как Джеймон…
— Что еще?
— Большинство местных баров платят тебе за крышу. А поставщики ощущалок говорят, что ты им задолжала.
— Скажи им, что я не хочу иметь с ними дела.
— Не может быть! — Его глаза расширились.
— Может, — произнесла я твердо.
— Но тогда ты разрушишь всю торговлю ощущалками и сопутствующие предприятия. Погубишь себя, но ничего не изменишь в мире.
Я тяжело вздохнула. Конечно, он был прав, но мне не хотелось сдаваться.
— Ладно, — сказала я. — Посмотрим.
— Что ты задумала, Перриш? — спросил Тис с облегчением.
Я подумала, что если бы он знал, то первым застрелил бы меня. А вслух сказала:
— Я привела еще беспризорников. Они ждут на границе Торли. Их нужно доставить в бараки. Только есть одна загвоздка. У них немного странный вид.
— В каком смысле?
— Они похожи на зверей, — вздохнула я.
— Да, с этим будет тяжело, — поморщился Тис.
Я поднялась на ноги и приблизилась к нему.
— Послушай, я собираюсь попросить тебя только о двух вещах. Во-первых, чтобы ты остался здесь еще немного и по-прежнему занимался моими делами. А во-вторых, чтобы ты кое-что сделал для новых детей. Проследил, чтобы их накормили и начали учить.
— Ты собираешься организовать школу? — присвистнул Тис. — Не слишком ли много?
— Просто они мои настоящие друзья.
Он сделал глубокий вдох, и я поняла, о чем сейчас зайдет речь.
— Мы с Хани…
— Не нужно ничего объяснять, — оборвала я его. — По-моему, ты сделал правильный выбор.
— В самом деле?
Я не могла понять, расстроен он или нет.
Кажется, Тис все еще испытывал ко мне чувства, но, в отличие от Лойла, придерживался моногамии и не мог ухаживать сразу за двумя женщинами. Я уважительно отношусь к такой позиции.
— А чем ты собираешься заниматься, пока я буду делать твою работу? — спросил он наконец.
— Ну… собираюсь наладить новые деловые контакты, — ответила я.
— Но ведь тебе нельзя свободно разгуливать по городу. Тебя все еще подозревают в убийстве.
— С этим я как-нибудь разберусь.
— Разберешься? — Кровь прилила к его лицу. — Это величайшая глупость, которую я когда-либо слышал. Я тебя прекрасно знаю, Перриш. Ты не собираешься заниматься делами. У тебя на уме что-то еще! И потом, за тобой по-прежнему охотится пресса. Как ты думаешь ее остановить?
— Я никуда не пытаюсь сбежать! — ответила я, уперев руки в бока. — И потом, почему бы мне не попробовать остановить прессу?
— Перриш, какие-то ублюдки играют твоей жизнью. И моей тоже. И вообще жизнями всех людей. И тебе просто не выстоять.
У меня голова пошла кругом. Еще вчера мы спорили примерно о том же самом.
Я знала, почему меняюсь, но что происходило с ним?
Я повернулась и, направившись к двери, сказала:
— Занимайся делами, Тис… да, делами. Меня будет легко найти.
Он молча стукнул кулаком по стене.
Ибис сидел в баре Хейна за столом, заставленным бутылками.
— Тис не хочет присоединиться к нам, — сказала я.
— Ты снова вывела его из себя? — Он посмотрел на меня и опрокинул очередной бокал.
— Ага. Это редкий, но замечательный талант.
Ибис засмеялся, и в уголках его глаз выступили слезы.
Я помахала рукой Ларри, чтобы принес еще выпивки, и как только он это сделал, тут же взялась за бокал.
Ибис тоже хотел выпить, но я сказала:
— Тебе довольно.
Он закусил нижнюю губу и все-таки выпил.
— Пожалуй, устрою себе выходной, — сказала я.
Ибис выпрямился и сказал:
— Ты не должна этого делать.
— А кто мне помешает? — Я снова выпила.
Мы глядели на друга, словно обиженные дети, пока на стол не легла тень Линка. Я не была у него с тех пор, как ушла в Мо-Вай. Кажется, он с тех пор подрос.
— Можно поговорить с тобой на улице? — спросил Линк.
— Можно. — Я медленно поднялась, автоматически потянувшись к пистолету. Мне очень хотелось послать его подальше. — А почему на улице?
— Так надо.
Я посмотрела на Ибиса. Он положил голову на ладони и что-то пробормотал.
Мы вышли из бара и зашагали по улице. Как раз на ней меня когда-то застал «Прайер». При воспоминании об этом мороз пробежал по коже. Но теперь меня ждал не Следователь, а Глайда.