Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Без пощады - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗

Без пощады - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Без пощады - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Браво, Фергюсон, — кивнул внимательно слушающий Такаши. — Сегодня вы дважды порадовали меня. Первый раз когда проявили инициативу и приняли решение взломать полицейские сервера, второй раз — когда сопоставили все данные и выявили совпадения. Но почему только семьдесят процентов уверенности? По всем параметрам Вертинский подходит просто идеально.

— Так точно, сэр! — подтвердил Фергюсон. — Кроме одного — возраст. Ему только семнадцать лет. По сути, он все еще ребенок. Жестоко искалеченный ребенок.

— Семнадцать лет вкупе с тяжелейшими травмами… — задумчиво повторил дознаватель. — Но все же… Фергюсон! Есть ли сведения, каким именно путем получены столь тяжелые травмы, приведшие к ампутации? Или это врожденное? Насколько я помню, в двенадцатом секторе многократно превышенный уровень радиации.

— Нет, мистер Такаши! Все травмы Нортис Вертинский получил в возрасте десяти лет. Тогда же он потерял всю свою семью.

— Как именно?

— Вот, сэр, — помощник протянул дознавателю свой электронный планшет. — Я составил для вас подробную подборку по семье Вертинских. И это чтиво не из приятных.

Взяв планшет, Такаши принялся просматривать информацию, с молниеносной скоростью «листая» страницы. Дойдя до шестой страницы, он поднял глаза на Фергюсона и распорядился:

— Немедленно найти его и доставить сюда.

— Будет сделано, сэр! — щелкнул каблуками помощник и, сняв с пояса переговорное устройство, отошел в сторону.

— Хотя… стоп, Фергюсон! Пожалуй, я лично займусь этим делом…

44

Верхняя панель АКДУ ни в какую не желала закрываться, и калеке пришлось воспользоваться помощью дюжего Ромуальдо, чтобы таки закрыть контейнер, послуживший отличным подспорьем в уборке трупов из комнаты. Чтобы не мешать деловито снующему по залитому кровью полу роботу-уборщику, Ромуальдо отошел на пару шагов в сторону и, сокрушенно взглянув на присевшего в углу Рамиреса, раздраженно буркнул:

— Совсем ты размяк, Рам! Растолстел почище нашей мамаши, расплылся! А теперь еще и крови бояться начал! Не дело это брат! Совсем не дело!

— Да ладно тебе! — выдавил из себя позеленевший толстяк, не поднимая взгляда. — Ты что, не видел, какое здесь месиво из раскатанных по полу мозгов было? Ох…

— Размяк ты, брат! Размяк! — сурово повторил брат толстяка и, переключив внимание на скромно держащегося у стены Нортиса, одобрительно добавил: — А ты молодец! Трех быков ББ в одиночку порвал! Уважаю! Размазал ублюдков по полу, как наша мамаша тесто для пиццы раскатывает — тонюсеньким слоем.

— Ром! — толстяк судорожно дернулся, стараясь усмирить сотрясающие его рвотные позывы. — Святая Мария! Заткнись ради бога!

Не найдясь, что ответить на похвалу, Нортис промолчал, с изрядным любопытством смотря на родных братьев, так сильно отличающихся друг от друга. Если Рамирес — младший из братьев — был похож на оплывшую гору жира, то Ромуальдо выглядел как туго стянутая стальная пружина, готовая распрямиться в одно мгновение. Быстрый, подтянутый, умеющий молниеносно принимать решения и даже на первый взгляд крайне опасный человек.

Когда Рамирес еще содрогался в рвотных судорогах, вошедший следом Ром мгновенно разобрался в ситуации и принялся действовать. Через десять минут, в комнате уже крутился робот-уборщик, обильно поливающий пол чистящей смесью, а трупы переместились во вместительный контейнер АКДУ. Сильно удивленный такой неожиданной помощью Нортис не стал задавать лишних вопросов и просто помог все убрать. Хотя, если честно, его тоже изрядно подташнивало. Особенно когда получившая приказ акэдэушка отъехала в сторону, открывая бесформенное месиво, еще недавно бывшее живым человеком. Да и остальной антураж этому способствовал — кровавые потеки на стенах, ошметки мяса и обломки сахарно поблескивающих костей… Нортис словно вернулся в давно минувшие дни, когда погибла его семья…

— Так… браскомы мы отключили, свидетелей нет, записи коридорных камер удалим, от тел избавимся, роботу мозги прочистим… — вслух размышлял Ромуальдо. — Кажется, ничего не упустили. Их ведь только трое было?

Нортис с толстяком одновременно кивнули, и Ромуальдо удовлетворенно потер ладони друг о дружку:

— Вот и славно! Робот здесь приберется, отдраит все до блеска, тогда и вовсе следов не останется. Ну что? Думаю, мы все заслужили пару глотков пива? А? Все равно, пока этот АКДУ от крови не ототрут, из жилмода его не вывести.

— Можно, — осторожно кивнул калека, с удивлением смотря на черноволосого итальянца. У него сложилось впечатление, что Ромуальдо нисколько не опечален произошедшим убийством. Наоборот — он явно обрадовался такому развитию событий.

Правильно истолковав задумчивость калеки, Ромуальдо сверкнул белоснежной улыбкой и пояснил:

— Не парься. Наша семья давно уже не в ладах с «Нулями». А так даже лучше — теперь ты уж точно не сможешь отказаться от моего предложения.

— Предложения? — настороженно переспросил Нортис. — А если подробней?

— Ну так я и говорю — пора выпить! Заодно и о делах потолкуем. Рамирес! Поднимай свою жирную тушу и прекращай охать! И это мой родной брат! Санта Лючия Мария Магдалена! Позор на мою голову!

Охая, Рамирес с трудом вздел себя на ноги и поплелся к выходу в коридор, предусмотрительно не глядя на еще оставшиеся кое-где потеки крови. За ним последовали Ромуальдо с Нортисом, и вскоре комната окончательно опустела — только лишь робот-уборщик продолжал елозить жесткими щетками по грязному полу и обильно поливать все вокруг чистящей смесью.

45

— Ты понимаешь, что с нами всеми сделают боевики из СВБ НЭПР, если разнюхают об этом деле? — абсолютно спокойно поинтересовался калека, придвигая к себе пластиковую тубу с пивом и неумело вскрывая ее. Глядя, как по запотевшим бокам тубы стекает обильная пена, Нортис задумчиво побарабанил артианитовыми пальцами протеза по столешнице и добавил: — Нас просто ликвидируют, Ромуальдо. Быстро, профессионально и полностью неофициально. Так сказать, суд и вынесение приговора за закрытыми дверями.

— Ага, — безмятежно кивнул Ромуальдо, откупоривая уже третью тубу. — Прогулка в космос без скафандра обеспечена на все сто процентов. И знаешь, разговор с тобой пошел несколько не так, как я себе это представлял.

— Бывает — хмыкнул Нортис, с любопытством оглядываясь по сторонам — они расположились в личных апартаментах Рамиреса, обустроенных сразу за регистрационной стойкой.

— Да нет, не бывает, — покачал головой Ромуальдо, переводя тяжелый взгляд на своего непомерно раздобревшего младшего брата. — Дело ведь как начиналось — помер наш старый и верный друг Диззо Трубач…

— В смысле он хорошо играл на трубе? — с искренним удивлением осведомился калека.

— Нет, в смысле он хорошо латал трубы. Любые. Механик со стажем длиннее, чем твоя жизнь, раза так в два. Но не в этом суть. Самое главное — он великолепно разбирался в роботах. Мог починить любую консервную банку и заставить ее вкалывать от зари до зари. В общем, крайне нужный был человечек, да помер. Как сказал один из ваших русских — незаменимых у нас нет. Я начал было шустрить насчет подходящей замены, и тут наведался в гости мой любимый брат и говорит — есть тут, мол, у меня парнишка знакомый, так такой кудесник, что любой металлолом оживить может. Типа одинокий сирота-сиротинушка, весь из себя такой безобидный и покалеченный, но голова, мол, варит как надо, — прервавшись, Ромуальдо обвел взглядом слушателей и, убедившись, что все их внимание обращено на него, продолжил: — Я и поверил. Забей, говорю, сироте этому безобидному стрелку, посидим, пивка попьем, за жизнь потолкуем.

— Так я и забил! — встрепенулся несколько пришедший в себя толстяк Рамирес. — То есть о встрече договорился!

— Ну да, — скорбно кивнул его брат. — И где-то за час до уговоренного времени звонит мне брат и кричит — так и так, мол, пришли к парнишке быки позорные, кажись, мочить его будут. Я ускорился, трех парней с собой прихватил, в электрокар прыгнули и прямиком сюда. Еду и думаю — как теперь эту ситуацию разруливать. Мда… вот только пока мы ехали, пока с Рамом парой слов перекинулись да пока по коридору шли, этот безобидный сиротинушка трех боевиков упокоил. Наглухо. И всмятку. И что мне теперь думать? Ты кто такой, парень?

Перейти на страницу:

Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" читать все книги автора по порядку

Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Без пощады отзывы

Отзывы читателей о книге Без пощады, автор: Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*