Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Королева Кандеса (ЛП) - Шредер Карл (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Королева Кандеса (ЛП) - Шредер Карл (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Королева Кандеса (ЛП) - Шредер Карл (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я просто счастлива вам помочь, — заявила она, — потому что знаю: ничего у вас не выйдет. Если бы я думала, что вы способны сделать, что говорите... — Она улыбнулась. — Но вы можете достичь многого, и попутно можете мне содействовать.

— И чего вы хотите? — спросил он. — Больше власти?

— Нелишне. Но вернемся к Сакрусу. Они...

— Они ваши враги, — отрезал он. — Я не заинтересован помогать в вашей вендетте.

— Они и ваши враги тоже, и никакой вендетты я не веду, — сказала она. — В любом случае, меня не интересует лобовой штурм, я просто хочу нанести вечерний визит.

Брайс секунду вглядывался в нее, потом закатился смехом:

— Что вы предлагаете? Чтобы мы напали на Сакрус?

— Да.

Он перестал смеяться и покачал головой.

— С тем же успехом можно в полном составе промаршировать прямо в тюрьму, — сказал он. — Или в операционную к вивисектору. Сакрус — такое место, куда вменяемый человек на Спайре отправится в последнюю очередь.

Венера лишь какое-то время глядела на него. Наконец, она вымолвила:

— Либо вы, либо один из ваших лейтенантов работает на них.

Брайс насторожился, потом сурово поглядел в ответ:

— Вы и раньше несли всякую ерунду, но эта ерунда все прочие побила. С чего вы взяли...

— Джекоби Сарто сказал мне кое-что, заставившее меня задуматься, — перебила она. — Продукт Сакруса — это контроль, верно? Они его продают, скажем, как качественное вино. Они его с тем же успехом и практикуют; вы знаете, что многие младшие нации Спайра, а может быть, большинство у них в кулаке? Они из этого сделали хобби: дергать за ниточки людей, институты — целые страны. Я не настолько глупа — верить, что шайка смутьянов вроде вас избежит их внимания. Один из вас работает на них, и, насколько я разбираюсь, вся ваша организация — их проект.

— А доказательства?

— Мой... лейтенант, Фланс, которого вам еще предстоит встретить, провел много ночей, бродя по просторам Большого Спайра. Он знает каждый проход, каждую изгородь и каждую нору на этом дряхлом колесе. Но он не единственный. Есть другие, кто шатается по ночам, и он от случая к случаю прослеживал их. Множество раз такие вылазки либо начинались, либо кончались в Сакрусе.

Брайс презрительно усмехнулся.

— Я видела нацию, которую они контролировали, — продолжала Венера. — Я знаю, как они действуют. Смотрите, им нужно как-то тренировать своих людей. Для них Большой Спайр — это... паддок, как тот, в котором я держу своих лошадей. Это их школа. Они посылают своих людей захватывать соседей, разжигать беспорядки, вызывать скандалы и устраивать интриги. Я буду очень удивлена, если они не занимались тем же и наверху, в городе. Так скажите мне, что я неправа. Скажите мне, что вы не работаете на них. А если нет, то посмотрите мне в глаза и заявите, что ваша организация не подвержена ни манипуляции, ни инфильтрации.

Он пожал плечами, но она заметила, как он разозлился.

— Я не дурак, — немного спустя промолвил он. — Возможно что угодно. Но у вас пока одни голые рассуждения.

— Ну, я и рассуждала... но потом решила провести небольшое расследование. — Она подняла пачку новостных вырезок. — Новостные листки на Малом Спайре весьма пристрастны, но фактам они не противоречат. Подготавливая свой прием, я посвятила пару вечеров чтению всех новостей за последнюю пару лет. Это дало мне шанс проверить все места и объекты собственности, которые выбирала целью ваша группа с момента первого появления. Довольно впечатляющий список, кстати, — но каждый отдельный из инцидентов наносил вред соперникам Сакруса. Ни один не затронул их самих.

У Брайса, впервые за их недолгое знакомство, сделался действительно озабоченный вид. Венера наслаждалась мгновением.

— Я не специально ими пренебрегал, — оправдывался он. — Должно быть, это совпадение.

— Или манипуляция. Вы так уверены, что вы истинный лидер этого сброда?

Брайс начал слегка зеленеть.

— Вы же не думаете, что это я.

Венера покачала головой.

— У меня нет полной уверенности, что вы не агент Сакруса. Но вы недостаточно, — она чуть не сказала «компетентны», но славировала, — безжалостны. У вас не их стиль. Однако вы не принимаете решений, не посоветовавшись с лейтенантами, так? А их я не знаю. Есть шанс, что и вы их в действительности не знаете.

— Вы думаете, что я кукла. — Он был разбит. — Что с самого начала... Тогда что...

— Я предлагаю вспугнуть их агента, если он есть.

Он подался вперед, теперь без тени сомнения в глазах:

— Как?

Она улыбнулась.

— Вот здесь, Брайс, ваши интересы начинают сходиться с моими.

* * * *

— Я буду говорить только с Моссом, — сообщила темная фигура. Она без предупреждения появилась на краю крыши Лириса, напугав ночного стража чуть не до беспамятства. Пока тот нащупывал давно отложенное в сторону ружье, фигура двинулась к нему гибким, смутно знакомым шагом. — Это срочно, приятель!

— Гражданка Фаннинг! Я... э-э, да; дайте, я сообщу. — Он подбежал к переговорной трубе и дернул за шнурок колокольчика рядом с ней. — Она вернулась — хочет говорить с ботанистом, — доложил он. Потом обернулся к Венере. — Как вы сюда попали?

— «Кошка», веревка... — Она пожала плечами. — Нетрудно. Вам следует иметь это в виду. Сакрус может до сих пор таить злобу.

Из открытой шахты центрального двора наверх доносились выкрики и топот.

— Скажи им быть тихо! — прошипела она. — Они перебудят все здание.

Часовой кивнул и снова заговорил в трубу. Венера отошла, чтобы глянуть на переполненный деревьями двор далеко внизу. Она видела, как мечутся туда-сюда фонари. Наконец окованная железом дверь на крышу со скрипом отворилась, и солдаты жестами позвали ее за собой.

Мосс ждал ее в галерее на третьем этаже. Он завернулся в просторный пурпурный ночной халат, его волосы были взъерошены, отчаянные, глядящие в никуда глаза блестели в свете фонарей.

— Ч-что это з-значит?

— Сожалею, что вытащила тебя из постели посреди ночи, — проговорила она, рассматривая нелепый халат. «Мы должны смотреться той еще парочкой», — подумала она, сопоставляя ее со своей рационально-черной одеждой и саблей да пистолетами на поясе. — Мне нужно безотлагательно кое-что обсудить с тобой.

Он сузил глаза, посмотрел на часового и солдат, сопровождавших ее вниз.

— О-о-оставьте нас. Со мной все б-будет в порядке. — С легким поклоном он повернулся и повел ее в свои покои.

— Ты мог бы занять апартаменты Маргит, знаешь ли, — заметила Венера, оглядев неприбранную крошечную комнату с односпальной кроватью, письменным столом и гардеробом. — Это твое право. Ты, в конце концов, ботанист.

Мосс указал ей на одинокий деревянный стул; сам он бухнулся на кровать и сумел улыбнуться своей искалеченной улыбкой.

— К-кто говорит, что не з-займу? — отвечал он. — С-сначала пусть з-запах выветрится.

Венера засмеялась, потом вздрогнула от мгновенной боли, прострелившей скулу и череп.

— Браво, — одобрила она сквозь сжатые зубы. — Я надеюсь, у тебя все было хорошо с тех пор, как я ушла? — Он пожал плечами. — А Лирис? Есть новые продажи?

— Ч-чего вы хотите?

Усталая и измученная болью Венера была бы более чем рада перейти сразу к этому пункту. Но:

— Прежде всего мне нужно кое-что спросить, — сказала она. — Ты знаешь, кто я?

— К-конечно. Вы В-Венера Ф-Фаннинг с...

— А вот и нет — по крайней мере, больше не она. — Она скорчила гримасу, увидев его раздосадованное выражение. — У меня новое имя, Мосс. Ты слышал об Амандере Трейс-Гайлс?

Его реакция была до комичности классической. Добрых пять секунд он таращился на нее с расширившимися глазами и открытым ртом. Потом заскрежетал его нелегкий смех.

— Одесс был п-прав! А я-то д-думал, что он принимает к-каждое новое лицо за т-тех, кого знает. — Он снова засмеялся.

Венера невозмутимо созерцала свои ногти.

— Рада, что забавляю тебя, — проронила она. — Но мои собственные приключения в наши дни трудно считать чем-то необычайным.

Перейти на страницу:

Шредер Карл читать все книги автора по порядку

Шредер Карл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Королева Кандеса (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Королева Кандеса (ЛП), автор: Шредер Карл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*