Повелитель зверей [Мастер зверей, Властелин чудовищ, Повелитель животных] - Нортон Андрэ
Ещё один поворот, и далеко впереди появилось зарево, словно там, снаружи, бушевал огромный пожар. Они поспешили навстречу этому свету и вскоре оказались перед зрелищем разгулявшейся стихии. Вся долина, в которой прятался космический корабль, была охвачена огнём, и прямо в лицо им ударил жар, поднимающийся от этого гигантского костра. Горгол протиснулся в узкое отверстие выхода, Сторм последовал за ним. Он приказал Баку взлететь и поискать дорогу в обход долины Глядя на бушующее пламя, он понял, что в этой долине после взрыва корабля вряд ли могло уцелеть что-то живое. Искры поднимались в воздух и рассыпались вокруг, и если бы скалы не закрывали так надёжно эту каменную чашу, пожар мог бы охватить гораздо больший район.
Но даже на таком расстоянии от огня было светло как днём. И тут Сторм увидел, что отошедшая чуть в сторону Сурра стоит и принюхивается к каким-то ступеням, ведущим вниз. Лестница не очень удобная и несколько разрушенная, но в случае крайней необходимости спуститься по ней можно И проходила она очень удачно — лощиной, отделённой от пожара надёжной скальной стеной.
Сурра неплохо чувствовала себя в горах. Когда-то её пустынные предки в лабораторных экспериментах были скрещены с пумами, и это дало ей способность лазать на такие скалы, где её не мог бы преследовать ни человек, ни охотничьи собаки. И сейчас она обследовала эту лестницу, осторожно трогая лапами верхние ступени.
Наконец, убедившись, что спуск вполне безопасен, она плавным движением скользнула вниз, в расширяющееся полутёмное пространство. Сторм последовал за ней, правда, совсем не так легко. Кое-где ему даже пришлось пробираться на четвереньках. Скалы отрезали жар горящей долины, и Сторм, отдышавшись, увидел, что прямо с того места, где он стоял, начинается извилистая дорога, уводящая в тёмную путаницу скал.
— Дорога, — просигналил он наблюдавшему за ним Горголу, Широкая… идёт туда, — указал он на юго-восток.
Возможно, это был участок той дороги, по которой Отверженные пригоняли в долину угнанный скот. Если так, то другой её конец должен выходить на равнину.
— Вернись назад, — просигналил Сторм, — и приведи сюда всех остальных.
Горгол кивнул и исчез в узкой пещере. Сторм отправился вперёд за Суррой, которая по-прежнему разведывала дорогу. Землянин понимал, что ему сейчас нельзя останавливаться. Всё тело ныло и требовало отдыха, но он знал, что если присядет, у него может не достать сил подняться. Он начал спускаться по этой дорожке, так глубоко врезанной в тело горы, что она больше напоминала открытый сверху тоннель.
«Похоже, эти горы, как сотами изрезаны пещерами, тоннелями и переходами, — подумал он. — Древние строители на славу здесь поработали. Соринсон был абсолютно прав в своих догадках, и сюда обязательно нужно будет вызвать Наблюдателей».
Сурра неожиданно вернулась из темноты и прижалась к нему, загораживая дорогу. Это был условный сигнал близкой опасности. Сторм едва не споткнулся об неё, остановился и прислушался. До него донёсся тихий неясный звук — то ли сапог скрежетнул о скалу, то ли металлом поскребли по камню. Кто-то поднимался по той же дороге навстречу. Разведчик опомнившихся Нитра? Кто-то из хиксов, умудрившийся выбраться из пылающей долины? И тут сзади послышались голоса Квада и спускавшихся за ним людей. Землянин был уверен, что тот, кто шёл навстречу, наверняка их услышал. Тогда он прижался к скале и постарался мысленно объяснить Сурре, что делать дальше.
— Ищи, — добавил он вслух, и Сурра бесшумно канула в темноту, готовая вспугнуть и выгнать на него любых врагов, засевших сейчас на тропинке внизу. Из оружия на поясе Сторма был только длинный нож норби. Сторм вытащил его и направил лезвием вперёд, как шпагу. Теперь всё зависело от того, кто скрывается на этой тёмной тропинке. Против Нитра сгодится и это оружие, но хиксы, конечно, будут сражаться не ножами. А какие у него могут быть шансы против бластера или слицера?
Спотыкающейся неверной походкой Сторм двинулся вперёд, поминутно останавливаясь и прислушиваясь. Похоже, Сурра ещё не добралась до своей добычи. Дальше дорога поворачивала на нижний виток серпантина. Землянин с трудом преодолел этот поворот и остановился, пытаясь отдышаться. До сих пор ему не приходилось сражаться вот так — один на один — разве только в мечтах о встрече с Квадом. Он всегда был вместе со своей командой и привык к её безмолвной поддержке. Но сейчас в этой новой схватке с хиксами, когда за его спиной были израненные и смертельно усталые люди, он вдруг почувствовал, что на сей раз воспринимает бой не как служебное задание, а как своё глубоко личное дело. Ещё один поворот. Дорога выровнялась и стала несколько шире, образуя небольшую площадку. Слева чернела дыра прохода в какой-то очередной тоннель. И оттуда вдруг вырвался яркий луч света, озарив кусок жёлто-коричневой дороги и едва не задев притаившуюся Сурру.
— Ахууу! — выкрикнул Сторм и отскочил к стене. Боль в потревоженном плече заставила его зашипеть сквозь зубы. И тут же луч упёрся в то место, где он был секунду назад.
Его хитрость удалась. Пока луч охотился за ним, на дорогу, шипя и взвизгивая, спрыгнула Сурра. Луч беспорядочно заметался и вдруг опустился на уровень земли, ровно светя вдоль тропинки, по которой Сторм мог бы подойти к дерущимся.
Покачивающаяся фигура с поднятыми руками выступила из темноты на освещённый луной проход. Колонист! А может, переодетый хикс? Сторм двинулся к лежащему на земле фонарику, стараясь оказаться между человеком и рассерженной кошкой. Сейчас Сурра не выражала желания нападать, но и не успокаивалась, карауля каждое движение противника, пока Сторм добирался до фонарика.
Бывший командос поднял фонарь и отшатнулся: прямо в луче, прикрываясь рукой и отворачиваясь от яркого света, стояла очень знакомая ему фигура. Бистер!
— Сааа! — тихо присвистнул он.
Оскалившаяся, со вздыбившейся на спине шерстью, Сурра припала к земле. Она преградила таким образом дорогу назад, но пока не прыгала. Сторм заметил, как рука Бистера невольно потянулась к поясу с оружием.
— Ну-ка, подними её, — приказал он. — Быстро!
Лицо этого человека выразило его чувства так же ясно, как Сурра выразила свои. Он нехотя разжал ладонь и поднял руку вверх.
— Землянин! — выплюнул он, и это прозвучало грязным ругательством. И презрение, и желание оскорбить, и вызов — все это ухитрился он вложить в это короткое слово. — Животное…
— Учитель зверей, — мягко поправил Сторм тем ледяным тоном, который людей опытных сразу заставлял настораживаться.
Он вложил нож в ножны и неторопливо двинулся вперёд, держа луч фонарика на лице Бистера. Подойдя на расстояние вытянутой руки, он мягким кошачьим движением выхватил у него из-за пояса парализатор и бросил его под обрыв.
Но и этой секунды хватило Бистеру, чтобы дотянуться до ножа и достать его из ножен. Голубым огнём сверкнуло в луче фонаря лезвие из превосходной суперстали внешнего мира. Бистер слегка наклонился вперёд, принимая позу опытного бойца. И Сторм мгновенно понял, что кем бы ни был этот человек — просто негодяем или замаскированным хиксом, — но это оружие явно ему не в новинку.
— Ну, давай, пошли ко мне твою киску, ты, животное. — Бистер оскалился, и его зубы блестели в свете фонаря не хуже, чем клыки Сурры. — Я с радостью распотрошу её, а потом доберусь и до тебя, землянин!
Сторм отступил на пару шагов и зажал фонарь в трещине скалы. Драться сейчас с Бистером было просто глупо. Но что-то, куда более сильное, чем все доводы рассудка, заставляло его стать лицом к лицу с врагом, кем бы он ни был, — чтобы только сверкающая сталь была между ними. Древний поединок мужчин, кровью и жизнью готовых отстаивать своё.
— Сурра, — негромко окликнул Сторм и мысленно показал ей, что надо делать. Она немного расслабилась, но так и осталась на месте, закрывая дорогу вниз. Горящими глазами следила она за людьми, стоящими лицом к лицу на освещённой тропинке. Теперь она не двинется с места, пока он сам не позовёт.