Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Дракон и вор - Зан Тимоти (книги онлайн читать бесплатно txt) 📗

Дракон и вор - Зан Тимоти (книги онлайн читать бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дракон и вор - Зан Тимоти (книги онлайн читать бесплатно txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пройдя по короткому коридору, они остановились возле дверей лифта.

– Попрощайтесь с цивилизацией, – посоветовал Рейвн, когда двери открылись. – Следующая остановка будет в грузовом трюме.

Джек надеялся, что в тесном пространстве кабины лифта Дрейкос наконец получит шанс приступить к действию. Но, случайно или намеренно, Рейвн начисто уничтожил эту возможность. Он загнал их не в пассажирский, а в грузовой лифт. Кабина была размером чуть не с каюту Джека, и Вэнс с Мейерсом немедленно разошлись по разным ее углам.

Рейвн тоже отступил в сторону. Скрываться уже не имело смысла, и все трое мужчин вытащили свои пистолеты. Мейерс нажал на кнопку, и кабина поехала вниз.

– Джек? – пробормотал голос у правого ухо Джека.

Джек прикинул расстояние. Слишком далеко. Кроме того, здесь не было никакого прикрытия, за которое он и Бракстон могли бы нырнуть, когда начнется пальба.

– Не здесь, – пробормотал он в ответ, стараясь не двигать губами.

– Наше время истекает, – заметил Дрейкос.

– Думаешь, я не знаю? – тихо ответил Джек. – Просто здесь не получится.

– Эй, – сказал Мейерс, ткнув пистолетом в сторону Джека. – Кто-нибудь обыскал этого шута горохового на предмет припрятанного комм-клипа?

– Харпер его обшарил, – сказал Рейвн. – Он был чист.

– Тогда с кем он разговаривает? – сердито спросил Мейерс. – Или я должен обыскать его с пристрастием, если ты понимаешь, о чем я?

– Он говорит со мной, – подал голос Бракстон.

– О чем? – спросил Мейерс.

– Не ваше дело, – спокойно сказал Бракстон. – Большинству приговоренных разрешают в последний раз даже поесть. Не могли бы вы быть достаточно любезными, чтобы разрешить нам хотя бы последнюю беседу.

– Да? – прорычал Мейерс, двинувшись к ним. – Ну а если мы не чувствуем себя сегодня любезными, а?

– Все в порядке, Мейерс. – Рейвн махнул рукой, чтобы тот вернулся на место. – Дай им поговорить.

Мейерс бросил еще один злобный взгляд, но без возражений вернулся в угол.

– Спасибо, – пробормотал Джек Бракстону. Бракстон кивнул, глядя на Рейвна.

– Знаете, мистер Рейвн, у вас нет причин убивать нашего молодого друга, – заметил он. – Есть несколько технологий, которые помогут просто стереть из его памяти всю прогулку.

– Простите. – Рейвн покачал головой. – Я знаю все об этих технологиях. И не доверяю ни одной из них.

– Тем не менее я мог бы вам за это заплатить, – предложил Бракстон.

Рейвн ухмыльнулся.

– Спасибо. Но я думаю, мистер Неверлин уже откусил достаточно большой кусок пирога, чтобы перебить вашу цену. А то, что осталось, откусит завтра.

– Об этой сделке Неверлин никогда не узнает, – настаивал Бракстон. – А немного лишних денег никому еще не повредили.

– Немного лишней жадности может причинить много бед, – возразил Рейвн. – Теперь заткнись.

Бракстон посмотрел на остальных.

– Мейерс? Вэнс? Кто-нибудь из вас заинтересовался предложением?

– Я сказал – заткнись! – прорычал Рейвн, ткнув в его сторону пистолетом. – Или я уложу тебя прямо здесь!

Бракстон сдался. Остаток пути они спускались в молчании.

Двери раскрылись в коридор, который явно принадлежал одной из рабочих секций корабля. Здесь не было ни причудливых украшений, ни ковров, ни деревянной обшивки стен. И стены, и покрытие пола были синтетическими, по потолку тянулись ничем не прикрытые провода и трубы.

Лучше, чем большинство других мест на лайнере, в которых побывал Джек. Однако по сравнению с фешенебельной частью корабля, из которой они сюда попали, все здесь выглядело угнетающим и унылым. Самое подходящее место для расставания с жизнью.

Рейвн очевидно, подумал о том же самом.

– Простите за столь скромную обстановку, – сказал он, когда, направляемые Вэнсом, они дошли до места, где коридор пересекался с другим. – Я заказал бы цветы, только ближайшие пару недель вы будете в свободном полете.

– Ты и для вистауков не заказывал никаких цветов, – сказал Джек. Если он собирался обвинить Рейвна в убийстве, сейчас было самое время. – Я про тех двух, которых ты пристрелил на Варгане. Тебе, похоже, было вообще на них плевать.

Рейвн фыркнул.

– Проливать слезы над сворой тупых животных? Кого будет волновать то, что парочку из них пристрелили?

– И все-таки ты решил, что это взволнует достаточно многих, чтобы построить на этом ложное обвинение меня в убийстве, – напомнил Джек.

– Пожалуй, я все-таки тебя обвиню, – пожал плечами Рейвн. – Это поможет убрать дело из отчетов, а ты такой же хороший козел отпущения, как и любой другой. Тем более сам ты уже не сможешь сказать, что твое дело тут сторона.

– Если только тебя не выдаст Дрэбс, – заметил Джек.

– Не беспокойся. Дрэбс знает, с какой стороны на хлеб намазано масло, – заверил его Рейвн.

– Может быть, – отозвался Джек. – Но он, как и ты, тоже захотел пырнуть мистера Бракстона в спину. Возможно, он поступит точно так же и с тобой, если выпадет шанс.

Рейвн фыркнул.

– Хорошенькая попытка. Не беспокойся, с Дрэбсом я справлюсь.

– Тогда дело может подпортить бруммга, – сказал Джек. – Он тоже был свидетелем, помнишь?

– Бруммга? – спросил Бракстон, нахмурившись. – В моей службе безопасности нет никакого бруммги.

– Знаешь, малыш, ты слишком много треплешься, – прорычал Рейвн. – Как насчет того, чтобы заткнуться до окончания прогулки?

Джек вздохнул:

– Ладно уж.

Три минуты и два коридора спустя они достигли грузового трюма.

Как и многое другое на “Чудо-звезде”, трюм производил достаточно сильное впечатление. Он был просторным и имел конструкцию скорее пакгауза, чем просто помещения для хранения грузов. Высокий, футах в двадцати над головой, потолок во всех направлениях пересекали кранбалки; по крайней мере три больших крана виднелись в разных частях трюма. В нескольких футах под потолком вдобавок к переплетению балок висело множество подвесных мостков. Ряды ламп наверху давали яркий, почти дневной свет.

Над дверью, в которую они вошли, в разных местах были установлены работающие от батарей лампочки дежурного освещения. К несчастью, в отличие от аналогичных ламп в офисе старшего стюарда, внутри этих почти наверняка не было следящих устройств.

На хорошо освещенном полу аккуратно лежали штабеля ящиков, оплетенные противоперегрузочной лентой, с проходами между ними. Штабеля были слишком высокие, чтобы что-нибудь разглядеть за ними, большинство из них почти доставали до подвесных кранов под потолком.

Это напомнило Джеку космопорт на Варгане, поэтому в первый, полный надежды миг, он прикинул, не образует ли на его счастье здешний груз такой же лабиринт, как и там. Если так и если у них с Бракстоном будет хотя бы несколько секунд форы, они смогут, по крайней мере, попытаться поиграть в прятки.

Но стоило Джеку осмотреться внимательнее, и надежды как не бывало. На Варгане груз выкладывался прямоугольниками разной ширины и длины, поэтому между ними оставались извилистые проходы. Здесь же все прямоугольники были одинаковыми, а проходы между ними – прямыми, как городские улицы. Любого, кто попытался бы скрыться в одном из таких проходов, пристрелили бы в спину прежде, чем он успеет сделать полтора десятка шагов.

Если, конечно, они не будут знать, что у того, кто пытается скрыться…

– Мило, – заметил Джек, оглядываясь. – Куда просторнее, чем в моей каюте наверху.

– Рад, что тебе понравилось, – сказал Рейвн. – Мейерс, где шлюз?

– В дальнем конце. – Мейерс показал пистолетом вперед. – И чуть направо.

– О'кей, – сказал Рейвн, толкая Бракстона вперед. – Двигайся. И держись тихо, если не хочешь, чтобы мы прикончили невинных свидетелей.

Проходы были достаточно широкими, чтобы двое людей могли без помех идти по ним бок о бок. С Мейерсом во главе и с Вэнсом, прикрывающим тыл, группа двинулась вперед.

Джек тихо потянулся к правому обшлагу куртки и осторожно его расстегнул. В последний раз, когда Дрейкос попытался выйти из куртки таким путем, он чуть не сломал Джеку запястье. Джек надеялся, что дракон помнит об этом и поймет намек.

Перейти на страницу:

Зан Тимоти читать все книги автора по порядку

Зан Тимоти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дракон и вор отзывы

Отзывы читателей о книге Дракон и вор, автор: Зан Тимоти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*