Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Виконт Линейных Войск 6 (СИ) - Котов Алекс (читать книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗

Виконт Линейных Войск 6 (СИ) - Котов Алекс (читать книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Виконт Линейных Войск 6 (СИ) - Котов Алекс (читать книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Один момент. — Отвечает тавернщик и исчезает в подсобке.

— Ну, как нас учат в школе, сила действия равна силе противодействия. Быть может, поэтому он совершенно обычный? — Улыбается парень.

Эти плебеи просто насмехаются над ним.

— Зачем шахтеру меч? Возомнил себя воином? — Попытался устыдить парня, бывший граф.

— Дешево продавались, не устоял. — Развел руками он и виновато улыбнулся.

— Хорошо, что ты не считаешь себя воином. Меч не должен носить кто попало. Верни его торговцу, пусть он достанется тому, кто достоин.

— Воину не обязательно носить меч. — Встревает старик.

Аристократ окидывает его внимательным взглядом. Поджарый, жилистый. В нем чувствовалась родственная душа — этот человек явно из тех, кто был в бою. Воин.

— Воин, отложивший меч — уже не воин. — Пытается ущемить его бывший граф, но старик вновь качает головой, пряча свой стальной взгляд.

— Нет. Воин не обязан сражаться в каждой битве.

— Первый Герцог скоро атакует, чтобы разрушить наше графство. Если ты воин, почему не защищаешь его?

— Это битва господ. Не моя битва. — Пожимает плечами старик.

Бывший граф на секунду зависает, не в силах осознать сказанное.

— Слова труса! Поданный обязан сложить жизнь за своего лорда, если потребуется.

— Мы обязаны лишь перед Единым. Любая война только множит жертвы, будь она хоть трижды справедлива. Если бы аристократы прислушивались к богу, они бы не начинали столько конфликтов на пустом месте.

— Твои слова не остановят войска Первого от того, чтобы спалить этот город.

— Бетон не горит, господин. Но если он попробует — против него выступит каждый. Однако, я не буду поддерживать завоевания вашего внука. Даже меньшее из зол — всё еще зло.

Карл отворачивается. Он не будет больше отвечать, теряя собственное достоинство.

Внук собрал народ себе под стать, эти люди такие же чокнутые, как и он сам.

И как он с такими надеется выиграть войну?

Глава 18

— Образец номер сорок пять демонстрирует наибольшую эффективность. Все колонии погибли. — Заключил Кео и коснулся торчащего штырька магоскопа. Следовало беречь ядра.

Прибор погас. В лаборатории, вместо тихого гудения магического поля, послышалось журчание воды. Это нескованная больше магией жидкость собиралась у подножья прибора.

— Уверен? В прошлый раз из-за тебя пришлось перепроверять всю партию. — Донеслось из соседней комнаты вместе с тихим звоном склянок.

— Я всего лишь один раз чихнул, откуда мне было знать, что это повлияет на водяные линзы! — В сотый раз возмутился юный алхимик, но на всякий случай взял с полки еще стекла и пошел готовить второй препарат. Нужно будет проверить на другом магоскопе.

Просто на всякий случай.

Ничего не поменялось. Кео открыл толстый журнал и прилежно заполнил протокол. После, несколько минут листал страницы, сверяя результаты и время. Похоже, этот образец — действительно лучший.

Значит, они достигли своей цели.

Неужели теперь эта скукота, наконец, закончится? Первые дни было интересно возиться с плесенью, но уже к концу первой недели — исследования стали рутиной. Что это за исследования, если ничего не горит и не взрывается? Единственной передышкой была практика на местной мануфактуре. Там регулярно что-то взрывалось.

Позади раздались шаркающие шаги. Заведующий лабораторией мейстер вернулся.

— Как поживает особая плесень? — Поинтересовался он у лаборанта.

— Загибается, даже после того, как рядом с чашкой поставили ядро. Чтобы она росла — надо что-то посильнее. — Ответил старику коллега, взбалтывая склянку.

— Хм. Мейстер Орин, взгляните пожалуйста. — Подозвал мастера, Кео.

Старик прошаркал к магоскопу. Он даже не стал включать его, лишь бросил взгляд на препарат и протянул руку к журналу.

— Какой образец?

— Сорок пятый, мастер.

— Хм. Откуда он? — Поинтересовался старик, подслеповато водя пальцем по протоколу.

— Из какой-то деревни возле гоблинского леса. Я могу уточнить…

— Не нужно. Что ж, похоже это лучшее, что у нас есть. Я сегодня же передам приказ о массовом выращивании этой культуры.

— Значит, мы закончили? — С надеждой поинтересовался Кео.

— О, вовсе нет. Это только первый этап. Образец хорошо продуцирует необходимые вещества, но это всё еще целая смесь, как нужного нам, так и вредного. Мы должны найти способ очистить её и применим для этого всё: замораживание, возгонку, дистилляцию, фильтрацию и конечно же центрифуги. — Последнее слово мастер произнес с придыханием.

Кео приуныл, похоже еще не один месяц придется возиться с этой пакостью.

— Но, если тебя это не привлекает — есть хорошая новость. Лорд собирается резко увеличить выпуск капсюлей и собирается открыть мануфактуру в Рейкланде. Ему нужны алхимики для приготовления взрывчатой смеси. Если хочешь…

— Конечно хочу! — Перебил мастера юноша.

— Хорошо. Собери вещи и возьми экипаж до Лиграда.

— А почему сразу не до Рейкланда?

— Сейчас объясню…

* * *

Дорога вышла долгой. На всем протяжении — кипел ремонт. Выкапывались водоотводные каналы, полотно отсыпалось щебнем и песком. Порой, повозке приходилось преодолевать кювет и съезжать с дороги, чтобы не мешать рабочим.

В Лиград, небольшой, но уютный городок — он прибыл ранним утром. Хорошо, что утром. Будь это ночь — Кео бы подумал, что еще спит.

О чем еще можно было подумать, когда мимо проносится многометровая стальная гусеница, пыхтя паром, дымом и гремя металлическими сочленениями?

От страха он отшатнулся назад, чуть не сбив с ног низенького, упитанного торговца, одетого с иголочки.

— Прошу прощения. — Извинился Кео.

— Ничего, мне не стоило вставать позади. В первый раз меня и вовсе чуть не затоптали. Люди бежали кто куда! — Улыбнулся торговец и перевел взгляд вслед поезду.

Кео последовал его примеру, не решаясь признаться, что не побежал, лишь потому что споткнулся о торговца.

Теперь стальной монстр не казался настолько ужасным, ведь он не двигался прямо на него. Но количество груза, что он вез… было ужасающим. Доверху заполненные щебнем железные телеги, размером с приличную лачугу. Стройные ряды деревянных столбов, пропитанных чем-то вроде дегтя, что оставляли за собой странный, алхимический запах. Стальные палки, толщиной с руку… Кстати.

Дождавшись, пока монстр уберется подальше, Кео спрыгнул с перрона. Под ногами тут же сердито зашуршал щебень, не в силах пробить деревянную подошву ботинок. Короткий пинок!

Звон.

И правда, железо. Не показалось.

Металлические брусья бесконечной полосой простирались в сторону гор настолько, насколько хватало взгляда. Парень пробежал в одну сторону, потом в другую — но не увидел ни единого стыка. Кео обернулся к торговцу, что с хитринкой в глазах наблюдал за его исследованиями.

— Они бросили столько железа прямо на землю. Не боятся, что его украдут? Или что они сгниет и рассыпется ржавчиной? — Спросил у него Кео.

Торговец развел руками.

— Возможно, но если бы вы зрели в суть, то поняли бы, что это неважно.

Юный алхимик ответил задумчивым взглядом. Зреть в суть — это про него!

— Они побоятся красть, потому что его охраняет этот дымящийся монстр? — Предположил он.

Торговец рассмеялся.

— Нет… Разве ты не видел, что вез этот поезд? Он сам доставляет материалы для своей дороги. Рабочим остается лишь использовать их, поэтому стройка проходит прямо на глазах. Признаюсь, это было… шокирующе. А ведь я уже видел, как быстро тут могут строить.

Кео пожал плечами и забрался на платформу. Его больше удивило количество металла, что было затрачено на чудовище и палки, по которым он скользил. Наверное, если из него сделали бы мечи — можно было вооружить целую армию. Ему даже показалось странным, что торговец оказался к этому равнодушен, разве они не должны в первую очередь думать о таких вещах?

Перейти на страницу:

Котов Алекс читать все книги автора по порядку

Котов Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Виконт Линейных Войск 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Виконт Линейных Войск 6 (СИ), автор: Котов Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*