Города под парусами. Берег отчаянья - Калугин Алексей (электронные книги без регистрации TXT) 📗
Прищурившись, Энгель-Рок рассмотрел герб города – сидящий кот с короной на голове и с часами на цепочке в правой лапе. Прежде он никогда такого не видел.
Странная тишина, воцарившаяся вдруг в кабаке Старого Эрла, наводила на мысль о конце света. Слышно было только, как мухи, жужжа, бьются в оконные стекла, скворчат на кухне жарящиеся свиные уши да тихо поскрипывает все еще раскачивающаяся дверь.
Стоявший в центра блондин с тремя косыми нашивками на рукаве сделал шаг вперед. По виду, он был старшим из троих, ему можно было дать лет сорок с небольшим.
– Я – капитан Элмор Ван-Снарк, – произнес он уверенно и громко. – Мой трехмачтовый город Корнстон только что встал у причала Зей-Зоны. Мы простоим тут ровно три дня. После чего отправимся в далекое и опасное путешествие. Мне нужны как ветроходы самых разных специальностей, так и бойцы.
По кабаку прокатился ропот. Как будто волна набежала на галечный берег и снова схлынула.
– Куда плывем, капитан? – выкрикнул Тощий Сум.
– Во-первых, господин капитан, – поправил его офицер, что стоял по левую руку от капитана Ван-Снарка. – Во-вторых, тот, кто обращается к капитану, должен встать.
– А не до фига ли чести? – нагло усмехнулся Боров Убыр, сидевший за столом возле самого входа. – У нас тут свои порядки! И вы сейчас на нашей территории!
– Какой идиот, – едва слышно произнес Энгель-Рок.
– Нет, – усмехнулся Джерри. – Просто Убыр знает, что у него ни малейшего шанса попасть в команду. Вот и выделывается – авторитет среди местных зарабатывает.
Убыра не зря прозвали Боровом – рожа у него и взаправду здорово смахивала на свиное рыло. Вот только ни у одной свиньи на морде нет столько шрамов, сколько их было на харе у Борова. Убыр был настолько глуп, что все проблемы, даже самые проходные, решал с помощью кулаков и ножа. Иные способы он знал, но не уважал их. И все бы ничего, да только не все решения оказывались в его пользу.
Один из офицеров положил руку на рукоять виброкинжала.
Убыр усмехнулся и демонстративно откинул в сторону полу черного кожаного плаща, чтобы показать висящее у него на поясе мачете с острым как бритва лезвием в локоть длиной.
Офицера это, похоже, не напугало. Но капитан Ван-Снарк жестом остановил его.
– Здесь ваша территория и ваши правила, – сказал он. – Но те, кто хочет записаться в команду, должны будут соблюдать наши правила. Поэтому, если кто хочет что-то спросить – по делу, а не просто языком махнуть, – извольте сделать это как полагается: встать, представиться и обратиться ко мне, как к капитану.
Джерри схватил Энгель-Рока за руку:
– Это наш шанс!
– Куда ты торопишься? – недоумевающе посмотрел на него здоровяк.
– Да тут же целый кабак желающих! За исключением Борова.
– Давай сначала послушаем.
– Да что тут слушать!
– Ты знаешь, что это за город?
– Нет.
– Я тоже не знаю.
– И что с того?
– Капитан не говорит, куда они направляются.
– Да куда бы ни было! Все будет не хуже, чем здесь!
– Они простоят в Зей-Зоне три дня. Так?
– Так.
– Подождем.
– Почему не сейчас?
– Потому что от меня разит пивом, а от тебя – бренди.
– От других тут и похуже чем разит.
– А тебе не мешало бы побриться. Посмотри на этих трех красавчиков. Думаешь, им нравятся оборванцы и неряхи?
В этом Энгель-Рок, несомненно, был прав. Но все же сомнения все еще терзали душу Джерри Гарсии.
– А что, если к тому времени, как мы приведем себя в порядок, вербовщики уже наберут всех, кто им нужен?
Энгель-Рок бросил быстрый взгляд на троицу в оливковой форме и скроил насмешливую физиономию.
– Сдается мне, им требуется полностью укомплектовать команды, как ветроходную, так и бойцовую. Только в бойцовую я не пойду.
И все же Джерри решил предпринять еще одну попытку переубедить Энгель-Рока.
– Пятьдесят ветроходов. Сотня, ну, ладно, полторы сотни бойцов, если эти ребята действительно затевают что-то серьезное. По-любому им требуется не больше двухсот человек. А в Зей-Зоне болтаются тысячи согласных на все разгильдяев.
– Вот именно, что разгильдяев, – довольно хмыкнул Энгель-Рок. – А капитану Ван-Снарку требуются настоящие ветроходы, понимающие толк в своем деле.
– Ради того чтобы выбраться из Зей-Зоны, самый распоследний негодяй прикинется невинным младенцем. Или даже, если потребуется, сектантом с Островов Зари.
– Посмотри на капитана Ван-Снарка, – сказал Энгель-Рок.
– Он у меня перед глазами, – ответил Джерри.
– И что, он производит впечатление идиота?
Джерри повнимательнее присмотрелся к капитану:
– Нет, я бы так не сказал.
– То-то и оно, – многозначительно изрек Энгель-Рок.
Он вообще любил многозначительные, двусмысленные и противоречивые высказывания. Кроме того, ему нравились силлогизмы и палиндромы.
– Я не понял, – сдвинул брови Джерри. – Для нас это хорошо или плохо?
– Это значит, что, прежде чем записывать кого бы то ни было в команду, капитан Ван-Снарк посмотрит на всех, кто изъявит желание встать под его знамя.
Джерри в отчаянии хлопнул ладонью по столу. Но броситься к вербовщикам в одиночку, без Энгель-Рока, все же не решился, прекрасно понимая, что шансов попасть в команду за компанию с приятелем у него будет значительно больше.
– Прошу прощения, господин капитан! – проворно вскочил на ноги бродяга в длинном желтом прорезиненном плаще. Джерри и Энгель-Рок видели его пару раз, но даже имени его не знали. Какой смысл? Всех ведь все равно не упомнишь. – Частный ветроход Полукарась! – Бродяга махнул рукой, вроде как честь отдал. – Имею серьезное намерение присоединиться к вашей команде. А потому хотел бы узнать: куда направляется ваш город?
По губам капитана Ван-Снарка скользнула тень улыбки.
– Куда мы направляемся, узнают только те, кто окажется в команде. И то не сразу, а лишь когда пути назад уже не будет.
– То есть это тайна? – придурошно вылупил глаза Убыр.
– Да, – не глядя на него, кивнул капитан.
– Страшная тайна? – разинул рот, полный гнилых зубов, Боров.
Стоявший по левую руку от капитана офицер бросил на него холодный, полный презрения взгляд.
Сам же капитан даже взгляда его не удостоил.
– Тайна, за которую можно убить? – Убыр ласково провел пальцами по рукоятке своего мачете.
Обстановку разрядил Полукарась, задавший следующий вопрос:
– Тогда, может быть, господин капитан соблаговолит сообщить, как долго продлится рейс?
– Этого я и сам не знаю, – ответил капитан Ван-Снарк. И, судя по всему, это была правда. – Точно скажу одно: время вы зря не потеряете.
– Тем более что и выбор-то у нас невелик, – уныло кивнул длинноносый бородач, сидевший в одиночестве за столиком у окна. – Другого такого предложения можно прождать лет сто.
– Точно, – улыбнулся Ван-Снарк.
– А что насчет бонусов? – снова хрюкнул Боров. – Плывем неизвестно куда, непонятно на какой срок. Какие бонусы получит команда?
– Конкретно ты уже никуда не плывешь, – сообщил Убыру капитан. – Остальным, кто надеется попасть в команду, скажу следующее: я гарантирую всем вам хорошую еду и выпивку по выходным на все время экспедиции, сколько бы она ни продлилась. Если вдруг случится так, что провиант закончится, я и мои офицеры будем голодать вместе с вами, пока не найдем еду.
Боров Убыр насмешливо всхрапнул.
– Если дело выгорит, – не обращая на него внимания, продолжил капитан, – каждый, кто пройдет с нами весь путь, от начала и до конца, получит достойную награду. Достаточную для того, чтобы осесть в местечке получше этого. Если же удача окажется не на нашей стороне, что ж, вы все получите гарантированную контрактомплату.
– Мне это нравится, – сказал Энгель-Рок.
– Что именно? – не понял Джерри.
– То, что капитан не обещает золотых гор. Готов поспорить, он честный человек.
У Борова Убыра, судя по всему, о капитане сложилось иное мнение.
– Какой ничтожный бред! – запрокинув голову, громко проорал он.