Двойная Игра - Пардоу Блейн Ли (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗
Пора все прояснить, надо сказать ей об этом вслух.
– Мэм, прошу разрешения говорить откровенно.
– Говорите, майор.
– До того, как я стал вашим старшим помощником, этот пост в течение шести лет занимал майор Макфранклин. Я командую в полку не так, как он, и оба мы с вами знаем, что все жалобы из-за этого. Он был талантливым тактиком и пилотом боевого робота, однако слишком зависел от семейных связей, фаворитизма, блата и прочих гримас дешевого политиканства. Я не хочу его как-либо опорочить, полковник, но я – не такой. Думаю, что фузилеры достойны большего.
На мгновение «Кошка» Стирлинг посмотрела на Лорена с непонятным для него выражением.
– Я все понимаю, майор. Это одна из причин, по которым я назначила своим помощником вас, а не Крейга и не Блэкадара. Прошлой осенью, во время битвы за Тару, вы произвели на всех сильное впечатление. Макфранклин, упокой Господь его душу, определенно начал превращаться в проблему. Он был достойным полевым командиром, но, так сказать, за кулисами прокрутил столько всяких афер, что удивительно, как он не провел остаток своей жизни на гауптвахте.
– Так вы знали?..
Она действительно по-кошачьи улыбнулась:
– Конечно. Что бы там ни было, не забывайте, что я тут командир. Если бы Макфранклин не погиб, он был бы разжалован. Вы оказались в нужном месте в нужное время. Кое-кто из офицеров старой формации хочет, чтобы у нас все было по-прежнему, посвободней, чтобы было место для разгильдяйства и безответственности. Прелести разгульной жизни им больше по вкусу, чем боевая эффективность. Но мы с вами оба знаем одно: кланы – это в самом деле опасность. Я тоже умею читать карту. Если им вдруг удастся пробить себе путь к Терре, окажется, что мы от них всего в одном прыжке. – Стирлинг улыбнулась еще шире. – Не думайте, майор, что меня зовут «Кошкой» за то, что я дура. Наоборот – и я не хочу, чтобы наши люди оказались утомлены тренировками и подготовкой. Мне нужно, чтобы ваш план позволил сделать из фузилеров лучших бойцов Нортвинда, а не горстку изможденных доходяг.
– Я знаю только один способ проверки состояния пилота боевого робота, полковник.
Андреа Стирлинг одобрительно кивнула:
– Да, на поле боя. Именно поэтому я предлагаю проверить действенность вашей тренировочной программы. Билл Маклауд любезно согласился на проведение учебного боя между его командным батальоном и нашим. Со дня на день ожидается прибытие потенциального нанимателя. Я хочу, чтобы гость увидел, что мы для него подготовили.
– А этот потенциальный наниматель… его заинтересует наша противоклановая тактика?
«Кошка» Стирлинг медленно и осторожно наклонила голову.
– Пожалуй, да. Синдикат Дракона пережил вторжение кланов, но ублюдки по-прежнему висят у них над головой, как дамоклов меч. Впервые, майор, нортвиндские горцы рассматривают возможность заключения контракта с Синдикатом. Теодор Курита хочет привести войну к порогу кланов, но ему потребуется серьезная помощь.