Монстры Алекса. Книга II (СИ) - Володин Григорий (читать книги .TXT, .FB2) 📗
Жидяк ушёл в другую комнату и вскоре вернулся со светящимся кристаллом. Алекс прищурился. Система показала, что там ровно двенадцать голубых тусклых. Не обманул Жидяк. Хоть в чём-то.
Алекс быстро взял кристалл, лоб отпер дверь, и он выскользнул, не оглядываясь.
Осталось дождаться ночи для отмены техники. Алекс представил выражение купца, когда он заглянет в лавку, а дорогой товар, который он приобрёл за бесценок, просто исчез.
Алекс был доволен собой. Пускай он развёл Жидяка на относительно небольшую сумму, но какую-то расплату мерзавец получил. Вдобавок, возможно, Зефирке попадётся артефактный кинжал той бедняжки.
Глава 19
Следующая остановка — Гильдия. Её резиденцией в столице было высокое кирпичное здание в самом центре города. Обойдя небольшой палисадник с цветами возле входа, Алекс поднялся по крыльцу и зашёл. Внутри была та же обстановка, что и в Ржаном городе. Огромный зал со столами и лавками, сейчас пустой, и приёмная стойка с заказами на доске. Дежурила симпатичная девушка, которая умирала от скуки. При виде Алекса она сразу оживилась. Поздоровавшись, спросила:
— Чем могу помочь, сир?
— Я пришёл за серебряным клыком, — он подошёл к стойке. — Меня зовут Алекс Кровавый Снег. Я работал на приграничье….
— Простите, работал, сир?
— Охотился, — поправился Алекс. — Как мне сказала капитан Ценителей шкур, я заслужил серебряный жетон и она подала заявку в Гильдию. Правда, в филиале Ржаного города.
— Это не проблема, сир Алекс, — заверила девушка. — Филиалы Гильдии регулярно поддерживают связь с головным офисом. А из Ржаного города последние сообщения пришли буквально на днях. Обстановка там напряжённая из-за наплыва, поэтому филиал находится под наблюдением самого главы.
— Правильные меры, — одобрил Алекс.
— Подождите минуту, — девушка упорхнула во внутреннее помещение за стойкой.
Алекс ждал недолго. Вскоре девушка явилась совсем с другой стороны — она спускалась по лестнице, а следом за ней степенно шёл седобородый мужчина. В этом сире чувствовалась порода рыцаря. Или, скорее, авантюриста. Даже внешность у него была хищная: крючковатый нос и горящие орлиные глаза. Одет он был в шерсть и хлопок. Никаких ярких тряпок.
Девушка представила мужчину, язык бы не повернулся назвать его старцем:
— Сир Громогор Лифсер, заместитель главы по вопросам резервов, — она указала на Алекса. — Ваша милость, перед вами сир Алекс, претендент на серебряный клык.
Она скромненько отошла в сторонку, Громогор же шагнул ближе. Пристально заглянул Алексу в глаза. Сразу захотелось вытянуться в струнку по-солдатски и громко приветствовать, как старшего по званию: “Здравия желаю, товарищ авантюрист”.
Роста он был почти такого же, что и Алекс, лишь на бровь ниже, а в плечах, может, даже шире, сложно сказать из-за свитера из объёмной шерсти, похожей на овечью.
— Сир Алекс, поздравляю с достойной охотой, — протянул Громогор руку. — В последнее время появилось много серебряных охотников, но это не умаляет ценности каждого из героев, а лишь указывает на тяжесть нынешних времен. Наплыв монстров бросил вызов существованию королевства, но авантюристы не подводят своих соотечественников. Вы это подтвердили своим храбрым примером.
— Благодарю, милорд, — немного растерялся Алекс, отвечая на рукопожатие. Он пришёл в Гильдию по-быстрому забрать жетон, а тут такая помпезная встреча. Сам замглавы вышел! Интересно, ему просто повезло или так положено?
— У вас есть свободная минутка? Не зайдёте ко мне в кабинете? Не расскажете, как дела на пограничье?
Голос у замглавы вопреки словам резкий и мощный. Кажется, если такому возразишь, он тут же схватится за меч. Да и субординация не позволяла Алексу отказать без уважительной причины. Начальство как-никак. Да и клык ему ещё не дали.
— Милорд, это честь, — просто сказал он.
Вскоре они уже сидели в мягких креслах в просторном кабинете и попивали горячий душистый чай, приправленный молоком и грифоньим жиром. Громогор сразу сказал состав. Сначала Алекс пригубил чашку с опаской, но напиток оказался вкусным, хоть и экзотическим, и потом уже пился с удовольствием.
— В отчёте леди Хезер сказано, что вы убили Крысуна Е-ранга, — сказал Громогор. — Сложно было?
“Не так, как Волколаков той же ступени”, — подумал Алекс, но не видел смысла хвастаться. Два серебряных клыка ему не дадут, а чтобы получить золотой, нужно убить монстра D-ранга.
— На самом деле мне помогла моя Боевая группа, — признался Алекс. — А завершающий удар сделал мой товарищ Венгер.
Он не стал говорить, что, возможно, серебряного клыка достоин именно Венгер. Это бы звучало как неуважение к награде. Но замглавы, конечно, понял невысказанный намёк.
— Вы победили монстра четвертой ступени вместе с группой, — наставительно сказал Громогор. — Всей Боевой группой, и среди вас нет никого с серебряным клыком. Значит, этот клык получает капитан. Теперь вы серебряный авантюрист, и если ваша группа снова одолеет столь же сильных монстров, то теперь серебро получит тот ваш подчинённый, которого вы сочтёте достойным.
Алекс задумался.
— Милорд, мы уже одолели сильных монстров. В Брусте мы бились с Волколаками.
— Вы тоже там были? — поднял брови замглавы. — Наслышан, наслышан о той заварушке. Туда даже отправили расследовать экспедиторов Тайной канцелярии.
— Ясно, милорд. Но дело в том, что в Брусте мы победили нескольких Волколаков третьей ступени, — сказал Алекс.
— Это достойно похвалы и награды, — согласился Громогор. — Но вы тогда ещё не были серебряным. А значит, ваши люди не могут пока получить серебряные клыки.
Алекс нахмурился. Слова недовольства сами сорвались с губ.
— Как-то это всё… — он недоговорил.
— Бюрократично? — улыбнулся Громогор. — Да, верно. Но по-другому мы не можем поступить, сир. Мне и главе нужно оперативно получать состояние резервов Гильдии: сколько у нас новичков, едва-едва заваливающих единичек, а сколько — опытных вояк, способных зарубить четвёртую ступень. Тот же наплыв требует наших ресурсов, и нам необходимо грамотно распоряжаться кадрами. И такая бюрократия способствует лучшему информированию. Авантюристы сами заинтересованы поскорее сообщить о своих победах, чтобы дать остальной группе заработать на более острый клык. Понимаете?
— Понимаю, — сказал Алекс с неохотой.
— Уверен, скоро вы победите ещё не одну четвертую ступень, сир, — приободрил его Громогор. — И заслужите своим соратникам серебряные клыки.
Алекс же потерял настроение пить чай с монстряшным жиром. Отставив чашку, он просто сидел и ждал, когда ему дадут то, зачем он пришёл. Громогор почувствовал его новое настроение. Он понимающе кивнул.
— Понимать-то вы понимаете, но за друзей всё равно обидно? — он достал из-под стола маленькую коробочку из картона. — Что ж, вот ваш клык, сир. Не смею больше вас задерживать.
— Благодарю, сир, — взяв коробочку, Алекс поспешил уйти.
В большом зале он сел за ближайшую лавку и распаковал награду. Отбросил завязки, открыл крышку и вынул блестящий серебром клык. Подумал секунду, посидел. Затем снова закрыл, обмотал завязками и убрал в карман. Надевать не хотелось. Громогор правильно сказал. Чертовски обидно было за Ребекку с Венгером.
Алекс подошёл к доске с объявлениями. Удручённо покачал головой. Вблизи столицы монстров не водилось. Связанные с ними заказы относились к дальним территориям. Здесь же в основном заказывали сопровождение в дальней дороге, охрану людей или груза и что-то очень специфическое, например стать чьим-то спарринг-партнером.
Да, негусто. Вряд ли большинство авантюристов надолго задерживаются в Монмоне. Если только сюда приходят ради неких эксклюзивных заданий, с которыми не справились авантюристы на местах. Например, вот этот Кицан D-ранга, с которым столкнулись в неком Меловом городе.
Тогда логично, что высокоранговым авантюристам — золотым, бриллиантовым — есть смысл приходить в столицу только как на перевалочную базу. Отдохнуть, выбрать заказ на крупную тварь, которую не сдюжили местные охотники на монстров, и выдвигаться в странствие.