Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Война кланов (СИ) - Алексеев Евгений Артемович (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Война кланов (СИ) - Алексеев Евгений Артемович (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Война кланов (СИ) - Алексеев Евгений Артемович (читать бесплатно полные книги TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Тогда может он знает, что мы наследники кланов?

– Может быть, а это будет невежливо, если мы с ним познакомимся?

– Тебе интересно?

– Не особо, но он так часто на нас смотрит, что мне немного дискомфортно, а знакомство уберет эту неловкость.

– Тогда пойдем знакомиться. Брат Чек Пэ, мы отойдем ненадолго.

– Хорошо, я с телефоном, если что не теряйте.

Где то на берегу острова Колоане.

К небольшой малолюдной пристани аккуратно подошел десантный бот с эмблемой Морских Драконов. С катера по сходням на бетонный причал ловко спустились закованные в броню отделения десантников. Следом за ними показались на первый взгляд неуместные здесь люди в деловых костюмах. Но под стильными пиджаками угадывались очертания пистолетов, а суровые лица говорили о том, что это звери не менее опасные чем элитная морская пехота, просто шкура на них чужая, временная, а под ней скрываются свирепые хищники.

Последними на землю спустили огромные, но вместе с тем изящные стальные машины. Лучшие в мире тяжи Чинхва, новейшая разработка клана-мирового лидера в области электроники. Напичканные тяжелым вооружением гиганты грозно ощерились вращающимися стволами пулеметов и автоматических пушек. Они как будто разминаясь после длинного морского путешествия пружинисто приседали на металлических ногах и поворачивались то в одну, то в другую сторону.

Из второго бота плавно выезжали многочисленные тяжелые Хонг Кваи и монструозные Донгфенги. Машины были подобраны с расчетом не выделяться в китайском Макао. Однако их вооружение и количество наоборот привлекали излишнее внимание. По островам Аомыня давно ездили только кортежи представительского класса, без каких либо изысков в виде автоматических пушек огромного калибра, украшавших крыши Догфенгов.

– Я Джун Хи начальник охраны наследника Чеболя Чинхва, со мной главы охраны наследников клана Чжэнфэй и Фо, вас должны были предупредить о нашем прибытии.

– Корейцы, а вы точно приехали охранять свою молодежь? По моим ощущениям вам хватит сил оккупировать Колоане еще и останется на Тайпа…

Глава 19 Макао, продолжение

Колоритный старик в возрасте далеко за семьдесят сидел перед одноруким бандитом. Высокий, худощавый, с лицом покрытом морщинами и тонкой ниточкой шрамов, которые явно не обошлись без заботливых рук пластического хирурга. Прямая осанка, сильные руки, пронзительный взгляд. Перед нами сидел маг, привыкший подчинять своей волей стихию и людей вокруг себя. Потому, несмотря на возраст, от незнакомца веяло опасной силой.

Пара грозных охранников попыталась задержать нас при пересечении невидимой черты отделявшей владельца казино от остальной публики. Но повинуясь незаметному жесту старика, телохранители безропотно отступили, растворившись между игровыми автоматами. Чудеса да и только, как таким шкафам удается быть незаметными в хорошо освещенном зале? Не иначе какие-то артефакты.

– Добрый вечер, мы вас не побеспокоим?

– Ну что вы молодые люди, это скорее я невольно помешал вашему отдыху своим настойчивым вниманием. Не так ли, мисс Анабель, мистер Чхоль? – понятно что глава клана прекрасно осведомлен о всех значимых гостях не то что его отеля, но и всего Макао.

– Вы удивительно проницательны, господин Стэнли Хо, – и мы не стали играть в наивных подростков.

– Можете называть меня дядюшка Хо, – понимающе улыбнулся все повидавший за долгую жизнь старик.

– А у вас нет родственника в Сеуле, – мы с Анабель удивленно посмотрели друг на друга, вспомнив чудесную лавку в Инсадоне, в которой нам досталось столько удивительных артефактов.

– Не припомню, возраст знаете ли, мне ведь почти девяносто лет, – лукаво улыбнулся старик. От ответа, которого стало еще более непонятно, связан ли он с владельцем антикварной лавки или это просто совпадение.

– Понятно… А чем мы вас так заинтересовали?

– О, несмотря на вашу молодость, многим. Во-первых, вы наследники богатейших кланов, что само по себе не может вызывать мой интерес. Ваша компания уже наделал много шуму вчера вечером.

– Надеюсь, они не нарушили правил заведения?

– Нет, что вы. Это прекрасные, воспитанные молодые люди. Мои менеджеры даже проиграли им пару миллионов, в надежде отыграться сегодня.

– Зачем вы нам это рассказываете, мы ведь можем предупредить друзей?

– Так вы только испортите одноклассникам впечатление о вчерашнем вечере, а деньги… Вам ли беспокоиться о нескольких миллионах? Они ведь будут потрачены в обмен на настоящие эмоции, которые так редки для тех, кто взобрался на вершину.

– Спасибо, за мудрость.

– Не за что молодой Чинхва, я еще не рассказал о следующей причине моего интереса. Я слышал, как вы поете. Хорошие артисты и хорошие песни привлекают в казино больше клиентов. Но я конечно не стану оскорблять аристократов просьбами развлекать мою публику, но могу предложить пари, поставив на кон скажем одно из своих заведений в Макао, естественно за исключением Lisboa против исполнения вашим дуэтом трех-четырех композиций. Как вам такая идея?

– Хмм… мы подумаем.

– Конечно молодые люди, я привык никуда не спешить, тем интереснее бывает результат. Ну и последней причиной моего интереса, стала подозрительная активность неких лиц по отношению к вашей компании. Так дерзко проводить слежку на землях Хо давно никто не решался. Может быть у вас есть предположения кто бы это мог быть? – пожалуй это беспокоило главу клана Хо больше всего. И наша «якобы» случайная встреча произошла именно по этой причине.

– К сожалению, о каком-то интересе к нашей компании мы узнали только от вас, а врагов у Чинхва и Чжэнфэй так много, что …

– Я вас понял, Чхоль. Еще раз извините старика за неуместное беспокойство. В качестве компенсации за потраченное время позвольте дать вам совет. В Макао, на полуострове есть лавка скупщика залогов оставленных в казино. Он несколько столетий работает с заведениями клана Хо, и что только не прошло через его руки. Загляните к нему, его зовут дядюшка Зэн, скажите, что вы от меня и он, возможно, чем-то вас удивит.

– Спасибо, нам очень интересно, а в какие часы работает его лавка?

– С восхода до заката. Он знатный солнцепоклонник. Приятного вам отдыха, молодые люди.

– Еще раз спасибо, дядюшка Хо.

– Что ты думаешь? – спросил я Анабель, как только мы отошли от хозяина Казино.

– Надо ехать на полуостров.

– Да в прошлый раз нам сказочно повезло, правда какая-то мистика получается?

– Может он все же родственник сеульскому Хо или обратил внимание на наши браслеты.

– Тогда почему не сказал прямо?

– Старики любят говорить загадками.

– Это да.

– А его намеки на слежку за нами?

– Я консультировался с Дю Кюном перед поездкой сюда. У этого места отличная репутация и охотиться за кем либо на территории клана Хо или семьи Уинн давно никому не приходило в голову. Даже наш семейный параноик согласился не отправлять Джун Хи и его бригаду вместе снами.

– Мой дед аналогичного мнения, более безопасного места в Китае нет.

– Тогда давай не будем заморачиваться, и отдохнем ни о чем не думая.

– Отличный план. Возьмем с собой Чек Пэ и Куанг?

– Давай просто их предупредим, если захотят с нами, сами скажут. Тебе не надо в комнату?

– Вроде нет, ножи со мной, амулеты тоже.

– Вот же воительница, я думал может тебе нужна какая-нибудь сумочка…

– Это все воспитание деда, мне сейчас для полного счастья только аварийного запаса еды и медикаментов не хватает, только это и вызывает дискомфорт.

– Ха-ха-ха…

Чек Пэ и Куанг с радостью согласились отправиться на полуостров вместе с нами. Вчетвером мы свободно разместились в огромном Хонг Квае предоставленном отелем. Комфортный автомобиль за несколько минут добрался до полуострова.

Колоане и Аомынь соединяло несколько мостов и подземных дорог, так что путешествие не вызвало никаких затруднений. Девчонки даже остановились около одной из ажурных арок моста, чтобы сфотографироваться на фоне бирюзового моря и исчезающих за горизонтом кораблей.

Перейти на страницу:

Алексеев Евгений Артемович читать все книги автора по порядку

Алексеев Евгений Артемович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Война кланов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Война кланов (СИ), автор: Алексеев Евгений Артемович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*