Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Большая игра. Книга 2 (СИ) - Беляев Михаил (бесплатные книги полный формат .TXT) 📗

Большая игра. Книга 2 (СИ) - Беляев Михаил (бесплатные книги полный формат .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Большая игра. Книга 2 (СИ) - Беляев Михаил (бесплатные книги полный формат .TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пару секунд ничего не происходило — казалось, что даже монотонная капель притихла, затаившись во мгле. А потом пещера содрогнулась до самого основания, по узким коридорам разнёсся треск и грохот, словно по чреву гигантского кита пробегали судороги.

Землетрясение!

Оглушительный шум послышался позади, словно стонала и кричала сама земля, грозя обрушить содрогающиеся своды пещеры. Прикрыв голову руками, Алголь прижался к стене. Секунд сорок всё вокруг дрожало и сотрясалось, а потом так же внезапно затихло.

По его оценкам, землетрясение было в шесть баллов минимум. По коридорам гуляло затухающее эхо, кое-где с тихим шелестом оседали пласты земли и камней.

Среди шорохов во тьме он снова услышал чей-то голос. Рука сама скользнула за спину, извлекая одну из люминесцентных палочек. Короткий хруст — яркое красноватое свечение заполнило проход, на секунду ослепляя привыкшие к тьме глаза.

Искать долго не пришлось. В одном из коридоров ближе ко входу он упёрся в завал, а в соседнем проходе обнаружил грязную и перемазанную глиной девочку. Младшая из Плеяд, Майя, с расширенными от испуга глазами сидела на полу и мелко дрожала.

— Я, Ретранслятор ранга S стратегического типа Алголь, имя — Алголь, заявляю, что не имею намерения навредить тебе или косвенно способствовать причинению вреда, — медленно и чётко произнёс он на английском, опуская ярко светящуюся палочку. Международный закон о взаимодействии ретрансляторов требовал чётких и ясных формул, одну из которых он и произнёс.

Плеяда в ужасе попятилась, не расслышав его слов.

Я, ретранслятор ранга S… — он повторил формулу, перейдя на японский язык. Безрезультатно, шокированная девочка не реагировала. Вздохнув, он сел на пол и достал ещё одну палочку. Тихий хруст — голубоватое свечение, отражаясь от влажных стен, заполнило проход. Бросив палочку к ногам Плеяды, он потянулся за водой.

Минуты три она приходила в себя, переводя взгляд с ретранслятора на лежащую перед ней палочку. Наконец, сознание стало возвращаться к ней, вытесняя животный испуг.

— Я, ретранслятор ранга S стратегического типа Алголь, имя — Алголь, заявляю, что не имею намерения навредить тебе или косвенно способствовать причинению вреда, — повторил он в той же неторопливой манере. На этот раз Майя коротко кивнула и сбивчиво, запинаясь на каждом слове, ответила: — Я, ре-ретран…ретранслятор! Ранга… ранга С, граж…гражданского типа, Майя, имя… имя — Ямагири Мина… заявляю…

Кое-как закончив с формулой, она тяжело выдохнула. Алголь встал и протянул ей воду: — Попей.

На бледном лице даже в голубоватом свечении было заметно, как вспыхнули её щеки. Что-то пробормотав, Плеяда достала из своей походной сумки бутылку и с жадностью сделала несколько глотков.

— Цела?

Майя коротко кивнула. Если не обращать внимания на перемазанные грязью комбинезон и лицо — очевидно, во время землетрясения девочку здорово засыпало, — она вроде как была в порядке. Разве что перепугана до полусмерти.

Более важно было понять, куда теперь идти и как выбираться из пещеры. Путь назад был завален тоннами земли и камней, без ретрансляции их не убрать. Алголь всё ещё не терял надежды быстро выбраться из пещеры и придти первым, но с каждой минутой шансы на это таяли.

— Знаешь план тоннелей?

Она отрицательно помотала головой: — Нам не положено… так было бы нечестно.

— Я к выходу. Сама дойдешь? — он отряхнулся и убрал бутылку в сумку. Плеяда вновь испуганно посмотрела на него и вскочила на ноги. Тут же лицо исказила гримаса боли. Тихо вскрикнув, Майя упала на колени. Алголь подошел к ней и осмотрел ногу — вывихнутая лодыжка медленно опухала и почти наверняка не даст ей идти.

— Сядь нормально… — велел он и бережно обхватил ступню пальцами. Одно короткое, просчитанное движение — Майя снова вскрикнула, хватаясь за вправленную голень. Ретранслятор с сожалением посмотрел на неё. С таким грузом вовремя выбраться из пещеры он точно не успеет.

Что ж… оставался только один выбор.

[1] Люминесцентная палочка — химический источник света, основанный на хемилюминесценции — реакции веществ, вызывающих яркое свечение при взаимодействии.

Глава 7. Фестиваль часть 18

— Извини, я… — тонкий голосок Майи задрожал, эхом отдаваясь в узких коридорах: — Я тебя задерживаю… бесполезная… совершенно бесполезная.

— Я помогу выбраться, — Алголь присел рядом и подставил спину: — Залезай.

Не ставшая сопротивляться девочка с трудом взобралась на его мускулистую спину и крепко обхватила за шею, не выпуская из руки ярко сияющую палочку.

Минут двадцать они шли молча, притормаживая на развилках и вслушиваясь в шорохи пещеры. Не ощущалось ни ветерка, ни отдалённых звуков леса или волн, которые подсказали бы дорогу к выходу. В руке Майи тускнела уже четвёртая люминесцентная палочка, в запасе оставалось чуть больше половины.

— Кажется, мы заблудились…

Майя была права, он понятия не имел, куда им идти. Оставался только один вариант.

— Я использую ретрансляцию.

Модуль материализации был активен, даже в пределах ранга С он мог создать молекулярное поле достаточной площади, чтобы покрыть все проходы и тоннели пещеры. Алголь сконцентрировался и громко шаркнул ногой.

Акустические волны разнеслись по раскинутой молекулярной сети, заполнившей всё внутреннее пространство. Мозг начал усердно обрабатывать информацию и создавать подробную карту.

— Нам туда, — ретранслятор решительно двинулся в один из проходов: — Ты ещё не использовала ретрансляцию?

— Нет, — Майя энергично помотала головой: — Не то чтобы вообще совсем никогда, но сегодня точно нет, и вообще… то есть…

Девочка замялась, прикусывая губу.

Она не могла поверить в реальность происходящего. Чудовище, каким им рисовали Алголя, уже спасало её от позора перед лицом сестёр, а сейчас она вообще ехала на нём верхом. Да разве такое бывает?

Секунду помедлив, она произнесла.

— Откуда ты так хорошо знаешь японский?

Её робкий голосок стал спокойнее. Ретранслятор негромко хмыкнул: он не мог сказать о том, как грубо потрошил память её старшей сестры, извлекая всё необходимое, в том числе и языковые данные.

— Выучил.

— Это… это здорово… — негромко восхитилась она и улыбнулась: — Ваш язык очень сложный, я бы не смогла. Знаешь, Целено его учит. И Электра сказала, что тоже будет. Сегодня сказала, когда пришла в себя.

Алголь коротко кивнул. Глупенькая Электра, она так ничего и не поняла. А Майя потихоньку разговаривалась.

— Альциона почему-то обиделась на Юкино, даже плакала потом. Я никому не говорила, она попросила. Сестра так много старается ради всех, но никогда не думает о себе.

Это было похоже на неё, подумал Алголь. Честна со всеми, кроме самой себя.

Майя болтала без умолку о всяких мелочах, о еде и тренировках, о своих сёстрах, и с каждым словом успокаивалась всё больше. Но чем дальше они шли, тем неспокойнее становилось на душе.

С характерным хрустом засветилась седьмая из имевшихся в наличии палочек, а до выхода было еще далеко.

— Слушай… а почему все тебя так ненавидят? — неожиданно спросила она.

— Потому что боятся.

— Но мне ты страшным не кажешься, — задумчиво протянула Майя: — То есть вначале да, я очень испугалась. Просто жутко! Но сейчас, ну… я хочу сказать, ты ведь не такой, да?

Он промолчал. Откуда могла знать одиннадцатилетняя Плеяда, что ему пришлось совершить? Перед глазами пронеслись сожжённые дома и машины, сотни лиц, искаженных болью и ненавистью. Грязное, залитое слезами лицо девочки, снившейся ему каждую ночь вот уже десять лет подряд.

— Может и такой.

— Но меня же ты не тронул, — в ее голосе почувствовалась улыбка: — Значит, не такой.

Хмыкнув, он свернул в очередной проход. В воздухе ощутимо усилился запах земли и камней, где-то рядом был обвал. Они на минуту остановились, прислушиваясь к звукам подземелья.

— Ещё две, — надломив очередную световую палочку, приглушенно сказала Майя. Алголь коротко кивнул и пошёл дальше.

Перейти на страницу:

Беляев Михаил читать все книги автора по порядку

Беляев Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Большая игра. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Большая игра. Книга 2 (СИ), автор: Беляев Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*